Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
NL
Four encastré
Manuel d'utilisation
Ingebouwde oven
Gebruikershandleiding
BBCW13400DX
BBCW17400B
385441683_2/ FR/ NL/ R.AB/ 12-9-2022 11:58
7757787661-7768282942

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BBCW13400DX

  • Page 1 Four encastré Manuel d'utilisation Ingebouwde oven Gebruikershandleiding BBCW13400DX BBCW17400B 385441683_2/ FR/ NL/ R.AB/ 12-9-2022 11:58 7757787661-7768282942...
  • Page 2 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’ap- pareil.
  • Page 3 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 4 Sécurité des en- • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et fants, des personnes les animaux domestiques. Les vulnérables et des ani- enfants et les animaux do- maux domestiques mestiques ne doivent pas • Cet appareil peut être utilisé jouer avec l’appareil.
  • Page 5 pond aux courants nominaux • Ne bloquez pas le cordon indiqués sur la plaque signalé- d’alimentation sous et derrière tique. Contactez un technicien l’appareil. Ne placez aucun qualifié pour l'installation de la objet lourd sur le cordon d’ali- mise à la terre. N’utilisez pas mentation.
  • Page 6 – les aires de cuisine du per- • AVERTISSEMENT : Avant de remplacer la lampe du four, sonnel dans les magasins, les bureaux et autres envi- veuillez à débrancher l’appa- reil de l’alimentation électrique ronnements de travail; pour éviter tout risque d’élec- –...
  • Page 7 et des bosselures à l’intérieur • Interférences radio : Placez le de la cavité ou sur la porte. En four à au moins 2 mètres des cas de dommage, ne pas utili- téléviseurs, radios, modems ser l’étuve et ne pas contacter sans fil, points d’accès et an- l’agent de maintenance agréé.
  • Page 8 • Éloigner le four à micro-ondes l’équipement de classe B, il du récepteur. s’agit de l’équipement adapté • Branchez le four à micro- aux environnements domes- ondes dans une prise diffé- tiques et aux établissements rente de sorte que le four à mi- directement connectés à...
  • Page 9 la poterie peut se dilater et • Le contenu des biberons et provoquer la fissuration de des pots d’aliments pour bé- votre récipient. bés doit être agité ou agité et la température vérifiée avant Pour réduire le risque d’incen- la consommation, afin d’éviter die dans la cavité...
  • Page 10 cortiqués, qu’ils soient écos- • Si le contenu du four prend feu sés ou non. Assurez-vous de ou si vous remarquez de la fu- percer la peau des pommes de mée, gardez la porte du four terre, des pommes, des châ- fermée.
  • Page 11 – Un arc électrique se produit • N’utilisez pas la porte et/ou la dans le four, bien qu’il n’y ait poignée pour transporter ou pas d’objet métallique dans déplacer l’appareil. le segment de cuisson. • Ne posez pas d’autres articles •...
  • Page 12 crochez pas de serviettes, ni Sécurité d’utilisation de gants, ni de textiles simi- • Assurez-vous que l’appareil laires sur la poignée. soit éteint après chaque utili- • Les charnières de la porte du sation. produit bougent lors de l'ou- • Si vous n’utilisez pas l’appareil verture et de la fermeture de la pendant une longue période, porte et peuvent se bloquer.
  • Page 13 • L’appareil peut devenir chaud car il peut s'enflammer lors- pendant le fonctionnement. Il qu’il entre en contact avec des faut veiller à ne pas toucher surfaces chaudes. les parties chaudes, l'intérieur • Les déchets alimentaires, du four et les éléments chauf- l’huile, etc.
  • Page 14 vous utilisez. Ne mettez ja- 1.11 Sécurité relative à mais le papier sulfurisé en l’entretien et au net- contact avec le four. toyage • Ne placez pas de plateaux de • Attendez que l’appareil refroi- cuisson, de plats ou de papier disse avant de le nettoyer.
  • Page 15 2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets apportez-les aux points de collecte des matériaux d’emballage désignés par les 2.1.1 Conformité avec la directive autorités locales. DEEE et élimination des déchets 2.3 Recommandations pour économi- Cet appareil est conforme à la directive ser l’énergie DEEE de l'Union européenne (2012/19/UE).
  • Page 16 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Ouvertures de ventilation 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Lampe 10 Chauffage supérieur...
  • Page 17 3.2 Présentation et utilisation du pan- Dans cette section, vous trouverez l’aperçu et les utilisations de base du panneau de neau de commande de l’appareil commande de l’appareil. Les images et certaines caractéristiques peuvent varier selon le type d’appareil. 3.2.1 Panneau de commande 1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction 3 Bouton de commande du four...
  • Page 18 Zones d'indicateurs : Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil. Zone d'indication de la température : : Symbole de cuisson : Symbole de température : Symbolde puissance du micro-onde : Symbole de la température du four : Symbole de cuisson avec ventilateur écologique : Symbole du chauffage rapide (booster) Touches :...
  • Page 19 Fonction du four Sym- boles Description des fonc- Plage de tem- Description et utilisation tions pérature (°C) fonctions Les aliments sont chauffés au-dessus et en dessous au même moment. Convient aux gâteaux, aux pâtisseries ou aux Convection naturelle 40-280 gâteaux et ragoûts dans des moules à pâtisserie. La cuisson se fait à...
  • Page 20 Micro-ondes et modes combinés Sym- Plage de boles Description des fonc- Plage de tem- puis- Description et utilisation tions pérature (°C) sance fonc- tions Ça ne marche qu’au micro-ondes. Il peut être utili- 100 200 sé pour chauffer les repas et les boissons préparés Micro-ondes 300 600 avant le repas, et les repas cuisinés.
  • Page 21 Sur les modèles avec étagères en fil mé- Les plateaux à l'intérieur de votre tallique : appareil peuvent être déformés sous l'effet de la chaleur. Cela n'a aucun effet sur la fonctionnalité. La déformation disparaît lorsque le plateau est refroidi. Plateau standard Il est utilisé...
  • Page 22 Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Fonction de butée du grillage Sur les modèles sans étagères en fil mé- Il existe une fonction de butée qui em- tallique : : pêche la grille métallique de basculer de Il est essentiel de bien placer la grille mé- l’étagère métallique.
  • Page 23 le côté avant. Vous devez passer sur cette que les broches, à l’avant et à l’arrière des douille d'arrêt pour la supprimer complète- rails télescopiques, reposent sur les bords ment. de la grille et du plateau (comme indiqué sur la figure). Mise en place appropriée de la grille métal- lique et du plateau sur les rails télescopi- quesModèles à...
  • Page 24 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- 455 /594 /567 fondeur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/pro- 450 - 460 /560 /min. 550 fondeur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 25 4 Première utilisation ð Le champ Minutes et le symbole Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes clignotent à l’écran. décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois Réglez toujours l'heure de la jour- née avant d'utiliser votre four.
  • Page 26 pareils de chauffage de votre appareil REMARQUE : Certains détergents ou utilisent. Voir «Fonctions de fonctionne- agents de nettoyage peuvent endommager ment du four [} 18]». Vous pouvez ap- la surface. N’utilisez pas de détergents abrasifs, de poudres de nettoyage, de prendre comment faire fonctionner le four dans la section suivante.
  • Page 27 • Si le réglage du préchauffage rapide est rapidement la température que vous actif sur l’unité de commande, le avez définie pour la cuisson. Pour les ré- paraît sur l’affichage lorsque vous com- glages de préchauffage rapide,voir la mencez à cuisiner et que le four atteint section «...
  • Page 28 Mise en marche du four ture, appuyez sur la touche et tour- nez le bouton de commande du four 1. Allumez le four en touchant la touche vers la droite/gauche. ð Le symbole apparaît à l’écran ð Une fois le four mis en marche, la pre- de température.
  • Page 29 ð Votre four se met en marche immédia- 3. La température prédéfinie pour la fonc- tement à la fonction et à la tempéra- tion d’utilisation sélectionnée s’affiche ture sélectionnées. Sur l’affichage de à l’écran. Pour modifier cette tempéra- la température, les symboles ture, appuyez sur la touche et tour- sont affichés.
  • Page 30 5. Appuyez sur le bouton de commande du four ou touchez une fois la touche pour régler la durée de cuisson. ð La valeur réglée de 30 minutes ap- paraît sur l’affichage de la minute- rie/durée et le symbole clignote. ð...
  • Page 31 3. Appuyez sur la touche pour modifier 8. Réglez le temps de cuisson en quelques le niveau de puissance du micro-ondes. secondes en tournant le bouton de Réglez la puissance désirée en tournant commande du four vers la droite/ le bouton de commande du four vers la gauche.
  • Page 32 est émis et que le texte « Fin » s’affiche 5. Confirmez la température en appuyant sur l’écran, le four continue de fonction- touche. ner pendant une minute supplémen- ð Le niveau de puissance de micro- taire. Éteignez le four en appuyant sur onde est activé...
  • Page 33 sur l’écran, un avertissement so- nore est émis et la cuisson s’ar- rête. 13.L’avertissement retentit pendant une minute. Si vous appuyez sur la touche pendant que l’avertissement sonore est émis et que le texte « Fin » s’affiche 10.Réglez le temps de cuisson en quelques sur l’écran, le four continue de fonction- secondes en tournant le bouton de ner pendant une minute supplémen-...
  • Page 34 2. Commencez par régler les minutes en Lorsque le verrouillage des tournant le bouton de commande du touches est activé, les touches de four vers la droite/gauche et activez le l'unité de commande ne peuvent champ de minuterie en touchant la pas être utilisées.
  • Page 35 Si vous souhaitez désactiver l’alarme ; ð Le symbole clignote sur l’affi- chage minuterie/durée. 1. Appuyez une fois sur la touche pour réinitialiser la période d’alarme. ð Le symbole commence à cli- gnoter sur l’affichage minuterie/ durée. 2. Tourner le bouton de commande du four vers la droite/gauche jusqu’à...
  • Page 36 3. Activez le réglage de la luminosité en 2. Tournez le bouton de commande du four vers la droite/gauche jusqu’à ce touchant à nouveau la touche ou en poussant une fois le bouton de com- que le symbole et le bouton« AR- mande du four.
  • Page 37 Modification de l’heure du jour Pour modifier l’heure du jour que vous avez précédemment définie, 1. Le four étant éteint (alors que l’heure du jour s’affiche sur l’écran), touchez la touche pendant environ 3 secondes pour activer le menu des paramètres. 3.
  • Page 38 • Pendant que vous chauffez des aliments • Vous pouvez faire cuire l’aliment dans ou des boissons pour bébé dans un bi- son propre jus sans ajouter trop ou pas beron, avant de les donner au bébé, se- d’assaisonnement, et préserver son goût couez-le et contrôlez leur température.
  • Page 39 • Les aliments peuvent être cuits avec peu Risque d’incendie! ou pas d’huile du tout; Ne mettez jamais vos contenants • La décongélation, le chauffage ou la recouverts de métal ou de métal cuisson sont beaucoup plus rapides dans le four à micro-ondes. dans un four à...
  • Page 40 repas chaud finira par fondre et déformer Conteneurs en bois et en osier le matériau. Utilisez ces types de maté- • Il ne faut pas utiliser de grands conte- riel dans la micro-onde pour juste une nants en bois, car la micro-onde fait sé- quantité...
  • Page 41 Placement de la nourriture les morceaux inégaux. Pour de meilleurs résultats, coupez vos aliments en por- • Vous obtiendrez le résultat optimal si tions égales. vous répartissez la nourriture également sur le récipient. Cette méthode peut être Hauteur des aliments appliquée de nombreuses façons avec •...
  • Page 42 magés. Par conséquent, ne le réglez que Dégivrage : sur le temps de cuisson requis et sur- • Le temps de décongélation peut varier veillez attentivement le four pendant le en fonction de la taille de l’emballage. processus de cuisson. Les emballages rectangulaires peu pro- fonds se décongèlent plus rapidement Vapeur que les récipients profonds.
  • Page 43 cuisson et du réchauffage, le fait de lais- Réduire la pression interne des aliments ser reposer les morceaux pendant un • La plupart des aliments sont recouverts certain temps donne toujours de de peau. Au fur et à mesure qu’ils meilleurs résultats.
  • Page 44 • Les valeurs de température et de temps • Si vous cuisinez à l’aide d’ustensiles de de cuisson indiquées pour les aliments cuisine sur la grille métallique, placez- peuvent varier selon la recette et la les au milieu de la grille, et non près du quantité.
  • Page 45 Conseils pour la pâtisserie • Si la surface de la pâte est dorée et que le fond n’est pas cuit, assurez-vous que • Si la pâtisserie est trop sèche, augmen- la quantité de sauce utilisée au fond de tez la température de 10 °C et diminuez la pâte n’est pas trop importante.
  • Page 46 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Convection natu- 50 … 60 Tarte aux pommes de diamètre sur relle grille métallique ** Convection natu- Plateau standard *...
  • Page 47 Table de cuisson pour viande, poisson et volaille Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) 15 mn 250/max, Steak (entier) / Rô- Plateau standard * Fonction « 3D » 60 …...
  • Page 48 Table barbecue Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) 20 … 25 Poisson Grille métallique 25 … 35 Morceaux de volaille Grille métallique Boulettes de viande 20 … 30 Grille métallique (veau) - 12 Quantité 20 …...
  • Page 49 Il est recommandé de préchauffer tous les aliments. *Ces accessoires peuvent ne pas être inclus dans votre appareil. **Ces accessoires ne sont pas inclus dans votre appareil. Ce sont des accessoires disponibles dans le commerce. Grille Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Boulettes de viande...
  • Page 50 Poids (g) Aliment Fonction Position de Accessoire Tempéra- Puissance Durée de d’utilisation l’étagère à utiliser ture (°C) du micro- cuisson (en onde (W) min) (envi- ron) Micro-ondes + Gril com- Poisson en- Plateau stan- 1000 8 … 14 plet assisté dard * tier par ventila-...
  • Page 51 Poids (g) Position Aliment Accessoire Puissance Durée de Temps d’at- Suggestion de l’éta- à utiliser du micro- congélation tente (min.) gère onde (W) (en min) (envi- ron) Plateau stan- Retournez après 1500 25 … 30 Poulet entier dard * la moitié du temps Cuisse de Plateau stan- 6 …...
  • Page 52 • La surface en acier inoxydable ou en in- • Les surfaces catalytiques absorbent de ox peut changer de couleur avec le l’huile grâce à sa structure poreuse et temps. C’est normal. Après chaque opé- commencent à briller lorsque la surface ration, nettoyez avec un détergent adap- est saturée d’huile, dans ce cas il est re- té...
  • Page 53 • N’utilisez pas de grattoirs métalliques Nettoyage des parois latérales du four durs ni de produits de nettoyage abra- Les parois latérales de la zone de cuisson sifs. Ils peuvent endommager les sur- peuvent uniquement être recouvertes faces. d’émail ou de parois catalytiques. Cela va- •...
  • Page 54 • Pour éviter tout risque d’électrocution S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti- avant le remplacement de la lampe du rez-le comme indiqué sur la figure et four, débranchez l’appareil et attendez remplacez-le par un nouveau. que le four refroidisse. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures ! •...
  • Page 55 5. Remettez le couvercle en verre et les étagères grillagées. 8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- Le voyant du four n'est pas allumé. vation des instructions contenues dans • La lampe du four est peut-être défec- cette partie, contactez votre fournisseur ou tueuse.
  • Page 56 • Un objet peut se trouver entre la porte et four. Lorsque la température est suffi- le four. >>> Retirez l’objet et fermez samment basse, le ventilateur s’arrête complètement le couvercle. automatiquement. Le micro-ondes émet des bruits étranges Après le début de la cuisson, le symbole lorsqu’il fonctionne.
  • Page 58 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 59 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt over- worpen voor gebruik bij u handigd aan iemand anders thuis.
  • Page 60 Veiligheid van kin- • Elektrische producten zijn ge- vaarlijk voor kinderen en huis- deren, kwetsbare per- dieren. Kinderen en huisdieren sonen en huisdieren mogen niet spelen met, klim- • Dit product mag worden ge- men op of binnendringen in bruikt door kinderen van 8 jaar het product.
  • Page 61 stemt met de nominale stroom • Het netsnoer mag niet worden vermeld op het typeplaatje. De geklemd onder of achter het aarding moet worden uitge- product. Plaats geen zware voerd door een gekwalificeer- voorwerpen op het netsnoer. de elektricien. Gebruik het pro- Het netsnoer mag niet worden duct niet zonder aarding in gebogen, geklemd of in con-...
  • Page 62 komen. Verwijder de stekker – voor klanten in hotels, mo- van het product uit het stop- tels en andere residentiële contact of schakel de zekering omgevingen; uit in de zekeringenkast. – Voor bed and breakfast om- Als uw product is voorzien van gevingen.
  • Page 63 • Als de deur of afdichtingen Tv’s, radio’s, draadloze mo- van de deur beschadigd zijn, dems, toegangspunten en an- mag u de oven niet gebruiken. tennes. Zo niet kan dit radio- U moet hem laten repareren frequentie storingen veroorza- door een bevoegde persoon of ken.
  • Page 64 • Steek de stekker van de mag- met een laagspanningsnet- netron in een ander stopcon- werk dat gebouwen van tact zodat de magnetron en de stroom voorziet voor huishou- ontvanger op verschillende delijk gebruik. circuits zijn aangesloten. • De magnetron is bedoeld om •...
  • Page 65 temperatuur moet worden ge- Het risico van brand vermin- controleerd voor verbruik om deren in de magnetron: brandwonden te vermijden. • Als u etenswaren opwarmt in • Vloeistoffen en andere etens- papieren of plastic containers waren mogen niet worden op- moet u de ogen in het oog gewarmd in afgesloten contai- houden en opletten voor een...
  • Page 66 • Gebruik geen porselein dat • Plaats een metalen theelepel metaal bevat (zilver, goud, of glazen buisje in de contai- etc.). Zorg ervoor dat u alle ner wanneer u vloeistoffen op- metalen sluitingen verwijdert warmt. Dit zal beletten dat de van verpakkingen.
  • Page 67 na 3 minuten als een zeer bare of bewegende onderdelen hoog vermogensniveau wordt van het product en het product geselecteerd. zelf te beschermen tegen • Gebruik de magnetron niet om schade. te frituren aangezien het niet • Inspecteer het algemene uiter- mogelijk is de temperatuur lijk van het product op schade van de olie te regelen in de...
  • Page 68 • U mag nooit een defect of be- deel niet vasthouden bij de schadigd product bedienen. scharnieren wanneer de deur Indien aanwezig moet u de wordt geopend/gesloten. elektrische/gasleidingen los- Temperatuur waar- koppelen van het product en schuwingen de geautoriseerde dienst bel- •...
  • Page 69 • Gebruik altijd hittebestendige • Gevaar van voedselvergifti- ovenwanten wanneer u etens- ging: Bewaar etenswaren waren in de warme magnetron nooit in de oven gedurende plaatst, of wanneer u etens- meer dan een uur voor of na waren verwijdert uit de mag- de bereiding.
  • Page 70 • Sluit de oven tijdens het gril- • Was het product nooit door er len. Hete oppervlakken kunnen water op te spuiten of te gie- brandwonden veroorzaken! ten! Er bestaat een risico van • Etenswaren die niet geschikt elektrische schokken! zijn voor het grillen houden •...
  • Page 71 correcte verwijdering van de apparatuur • Ontdooi ingevroren etenswaren voor de helpt negatieve gevolgen voor het milieu bereiding. en de volksgezondheid te voorkomen. • Gebruik donkere of email containers in de oven die de warmte beter overdragen. • U moet de oven altijd voorverwarmen als Naleving van de RoHS-richtlijn: die wordt aangegeven in het recept of de Het product dat u hebt gekocht is conform...
  • Page 72 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Ventilatieopeningen 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat 7 Onderste verwarmingselement (on- 8 Legplank posities der de stalen plaat) 9 Lamp 10 Bovenste verwarmingselement 11 Stoom uitlaatopening: Stoom wordt hier afgevoerd tijdens de werking van de magnetron.
  • Page 73 3.2 Inleiding en gebruik van het be- In deze sectie vindt u een overzicht en het basisgebruik van het bedieningspaneel van dieningspaneel van het product het product. De afbeeldingen en bepaalde functies kunnen verschillen naargelang het producttype. 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuur/Vermogentoets...
  • Page 74 Indicatorzones: Het varieert naargelang het model van het product. Is mogelijk niet beschikbaar op uw model. Temperatuur indicatiezone : : Bak symbool : Temperatuursymbool : Magnetron vermogensymbool : Temperatuur in-de-oven symbool : Symbool van bakken met eco-ventilator : Snel verwarmen (booster) symbool Toetsen : : Afstandsbediening symbool * : Tijd en instellingen toets...
  • Page 75 Ovenfuncties Functie- Temperatuur- Functiebeschrijving Beschrijving en gebruik symbool bereik (°C) De etenswaren worden gelijktijdig opgewarmd van boven en Bovenste en onderste 40-280 onder. Geschikt voor cakes, gebak en stoofpotjes in bakvor- verwarmingselement men. De bereiding wordt uitgevoerd in een enkele schotel. Enkel het onderste verwarmingselement is ingeschakeld.
  • Page 76 Magnetron en gecombineerde modus Vermo- Functie- Temperatuur- Functiebeschrijving gensbe- Beschrijving en gebruik symbool bereik (°C) reik (W) Werkt enkel als magnetron. Dit kan worden ge- 100 200 bruikt om voorbereide maaltijden en drankjes op te Magnetron 300 600 warmen en om maaltijden te bereiden. Maaltijden bereid zonder te roosteren De hete lucht die wordt opgewarmd door de grote Magnetron + Ventilator...
  • Page 77 Op modellen met draadplanken : De schotels in uw apparaat kunnen vervormd raken door het effect van de verhitting. Dit heeft geen effect op de werking. De vervorming ver- dwijnt als de schotel afkoelt. Standaard plaat Dit wordt gebruikt voor gebak, ingevroren etenswaren en om grote stukken te bra- den.
  • Page 78 Op modellen zonder draadplanken : Op modellen met draadplanken : Het is van essentieel belang dat het draad- rooster correct wordt aangebracht op de zijplaten. Het draadrooster heeft een rich- ting bij de plaatsing op de plaat. Wanneer men het draadrooster op de gewenste plaat plaatst moet de open sectie vooraan zitten.
  • Page 79 men schotels en draadroosters gebruikt met de telescopische rails dient men er- voor te zorgen dat de pinnen, vooraan en achteraan op de telescopische tegen de randen van het rooster en de schotel rus- ten (weergegeven in de afbeelding). NL / 79...
  • Page 80 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 455 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/ 450 - 460 /560 /min. 550 diepte)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is min.
  • Page 81 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het te schakelen door de magnetron bedie- aanbevolen de volgende stappen uit te ningsknop éénmaal in te drukken of voeren in de onderstaande secties respec- door de toets eenmaal aan te raken. tievelijk.
  • Page 82 4. Wanneer u het product bedient, moet u Voor u de accessoires in gebruik neemt: de hoogste temperatuur en de functie Reinig de accessoires die u uit de oven selecteren zodat alle branders van uw verwijdert met wasmiddel en een zachte product worden ingeschakeld.
  • Page 83 • Als de snel voorverwarmen instelling is temperatuur bereikt die u hebt ingesteld ingeschakeld op het bedieningspaneel voor een snelle bereiding. Voor de snel verschijnt het symbool op het scherm voorverwarmen instelling, zie de sectie wanneer de bereiding start en de oven de ‘’Instellingen”.
  • Page 84 Als er geen instellingen wordt uit- gevoerd op dit scherm, schakelt de oven uit na ca. 5 minuten en ver- schijnt het tijdstip van de dag op het scherm. De oven uitschakelen Schakel de oven uit door de toets aan te Als u de bedieningsfunctie wijzigt raken.
  • Page 85 temperatuur in de oven de ingestelde temperatuur bereikt, licht elke fase van symbool op. De magnetron schakelt niet automatisch uit aange- zien de handmatige bereiding wordt uitgevoerd zonder de bereidingstijd in te stellen. U kunt de bereiding zelf re- gelen en uitschakelen. Aan het einde Als u de bedieningsfunctie wijzigt van de bereiding raakt u de toets...
  • Page 86 Aan het einde van de aangepaste Om de bereidingstijd snel aan te bereidingstijd verschijnt "End" op passen, kunt u de bereidingstijd in- het temperatuurscherm. De timer schakelen als 30 minuten door de geeft een hoorbaar alarm weer en magnetron bedieningsknop in te de bereiding wordt gestopt.
  • Page 87 ð Het symbool verschijnt perma- De baktijd intervallen worden auto- nent op het scherm. matisch bepaald op basis van het vermogen van de magnetron dat u 5. Druk de magnetron bedieningsknop in hebt ingesteld en dit kan niet wor- of raak de toets eenmaal in om de den gewijzigd.
  • Page 88 3. Raak de combi-functie aan die u wilt 6. Als u het magnetron vermogensniveau gebruiken voor de met stoom onder- wilt wijzigen, draait u de bedienings- steunde bereiding. Beide worden inge- knop naar links/rechts en bevestigt u de vermogensinstelling door de toets schakeld.
  • Page 89 5.3 Instellingen Wanneer u bakt in de combi-mo- dus is het maximale vermogen van de magnetron beperkt tot 600W en De 3-2-1 aftelling verschijnt op het deze is niet afhankelijk van de ge- scherm in de menu’s of instellin- selecteerde baktijd. gen die moeten worden ingescha- keld door ze aan te raken geduren- de een lange periode.
  • Page 90 De toetsvergrendeling uitschakelen 1. Raak de toets aan tot het symbool verschijnt op Timer/tijdsduur scherm. ð Een aftelling van 3-2-1 verschijnt op het scherm. Aan het einde van de af- telling verdwijnt het symbool op het timer/tijdsduur scherm en wordt de ð...
  • Page 91 ð Een aftelling van 3-2-1 verschijnt 1. Met het oven uitgeschakeld (terwijl het op het scherm. Aan het einde van tijdstip van de dag verschijnt op het de aftelling wordt het instellingen- scherm), raak de aan gedurende 3 menu ingeschakeld. seconden om het instellingenmenu te openen.
  • Page 92 De snel voorverwarmen (Booster) functie instellen U kunt het bakken op uw product automa- tisch bedienen met de snel voorverwarmen functie. Hiervoor moet u de snel voorver- warmen instelling inschakelen. Uw oven moet uitgeschakeld zijn voor deze instel- 4. Draai de "OFF” instelling op het scherm ling.
  • Page 93 te schakelen door de magnetron bedie- ningsknop éénmaal in te drukken of door de toets eenmaal aan te raken. ð Het minutenveld en het sym- bool knipperen op minuten/tijds- duur scherm. 2. Schakel het timerveld in door de bedie- ningsknop van de magnetron of de toets eenmaal aan te raken.
  • Page 94 • Snoepgoed met chocolade en gebakken • Vanwege de kortere bereidingstijd blijven goederen met een laag vloeistofgehalte de voedingswaarden van de etenswaren moeten voorzichtig worden opgewarmd. goed bewaard. • Eieren in de schaal en hardgekookte eie- • Het maakt de reiniging gemakkelijker ren mogen niet worden opgewarmd in de dan conventionele ovens.
  • Page 95 tainers of containers met metalen onder- • Plaats de lege container die u wilt testen delen niet worden gebruikt in de magne- samen met een andere container gevuld tron. met water in de magnetron. • Schakel de magnetron in gedurende een Microgolven worden weerspiegeld door minuut aan een hoog vermogen.
  • Page 96 kel goed voor olierijke of droge etenswa- Porselein containers ren die niet veel tijd nodig hebben in de • Containers van dit type materiaal kunnen magnetron. doorgaans worden gebruikt in de mag- • Gebruik geen gerecycled papier. Dit pa- netron, maar u moet dit uiteraard eerst pier kan molecules bevatten die bogen testen.
  • Page 97 • Warm de bouillon en sauzen in een an- gehouden, zullen de etenswaren blijven dere schotel. Nauwe en diepe borden zijn garen aangezien de warmte van buiten beter hiervoor dan brede en ondiepe bor- naar binnen blijft stralen. den. Wanneer u bouillon, saus of soep •...
  • Page 98 • Dient te worden opgemerkt dat de mi- Kleur van de schotel crogolven vocht verwijderen. Voor u dro- • Vlees of gevogelte dat is bereid geduren- gere etenswaren bereidt, bijv. bepaalde de vijftien minuten of langer wordt iets groenten, moet u deze laten weken in donkerder door het eigen vet.
  • Page 99 uw handen, gezicht en/of ogen verbran- Verschillende bereidingstijden den. Blijf uit de buurt wanneer de oven- • U moet aanvankelijk altijd de minimale deur wordt geopend. bereidingstijd proberen en controleren of • Intense stoom gegenereerd tijdens het de bereiding klaar is. De aangegeven be- bakken kan condenswaterdruppels vor- reidingstijden in deze handleiding zijn men op de binnen- en buitenzijde van de...
  • Page 100 6.2.1 Gebak en oven etenswaren Tips om cakes te bereiden. • Als de cake te droog is, kunt u de tempe- Algemene informatie ratuur met 10°C verhogen en de berei- • Wij raden aan de accessoires van het dingstijd inkorten. product te gebruiken voor een optimaal •...
  • Page 101 Bereidingstabel voor gebak en oven etenswaren Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Bovenste en on- Cake op de schaal Standaard plaat * 20 - 30 derste verwar- mingselement Bovenste en on- Standaard plaat * 25 - 35 Kleine cakes derste verwar-...
  • Page 102 Bereidingstabel met bedieningsfunctie geopend, is de interne temperatuur opti- maal om energie te besparen en deze “Eco ventilator verwarming” temperatuur kan verschillen van de • U mag de temperatuurinstelling niet wij- waarde die wordt weergegeven op het zigen na de start van de bereiding in de scherm.
  • Page 103 Voorverwarming is aanbevolen voor alle etenswaren. *Deze accessoires zijn mogelijk niet omvat met uw product. **Deze accessoires zijn niet omvat met uw product. Dit zijn commercieel beschikbare accessoires. 6.2.3 Grill De belangrijke punten bij het grillen • Bereid zoveel mogelijk etenswaren voor Rood vlees, vis en gevogelte worden snel van een gelijkaardige dikte en gewicht bruin tijdens het braden.
  • Page 104 Bereidingstabel voor testmaaltijden Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Bovenste en on- Shortbread (zoet Standaard plaat * 20 - 30 derste verwar- koekje) mingselement Shortbread (zoet Ventilator verwar- 15 .. 25 Standaard plaat * koekje) ming Bovenste en on-...
  • Page 105 Bereidingstabel voor magnetron en combi-modi Gewicht (g) Etenswaren Bedienings- Legplank Te gebrui- Tempera- Magnetron Baktijd (min) functie positie ken acces- tuur (°C) vermogen (benadering) soire Magnetron + Standaard Kippenbout Ventilator ver- 1000 25 - 30 plaat * warming Magnetron + Standaard 15 min.
  • Page 106 Voorverwarming is aanbevolen voor alle etenswaren. *Deze accessoires zijn mogelijk niet omvat met uw product. **Deze accessoires zijn niet omvat met uw product. Dit zijn commercieel beschikbare accessoires. Magnetron + Werkend met ventilator - Tabel Etenswaren Gewicht Legplank Te gebrui- Magnetron Ontdooitijd Wachttijd...
  • Page 107 vlekken- en roestverwijderaar, schuren- van uw productmerk en een niet-kras- de reinigingsmiddelen (crème reinigings- send schuursponsje. Gebruik geen exter- middelen, schurend poeder of crème, ne ovenreiniger. schurende en krassende schrobber, • De oven moet afkoelen voor de kookzone draad, sponzen, reinigingsdoeken met wordt gereinigd.
  • Page 108 ten inwerken om het correct te reinigen. 7.4 De binnenzijde van de oven reini- Reinig het glazen oppervlak met een nat- gen (bereidingszone) te doek. Volg de reinigingsprocedure beschreven in • Verkleuringen en vlekken op het glazen het hoofdstuk “Algemene reinigingsinforma- oppervlak zijn normaal en geen defecten.
  • Page 109 doek of spons en drogen met een droge 3. Als uw ovenlamp van type (A) is zoals doek. Als de ovenlamp defect is, kunt u ze weergegeven in de onderstaande af- vervangen via de onderstaande procedure. beelding moet u de ovenlamp draaien zoals aangetoond in de afbeelding en De ovenlamp vervangen ze vervangen met een nieuwe lamp.
  • Page 110 5. Breng het glazen deksel en roosters op- nieuw aan. 8 Probleemoplossing Als het probleem aanhoudt nadat de in- Het ovenlampje is niet ingeschakeld. structies in dit hoofdstuk werden nage- • Het ovenlampje is mogelijk defect. >>> leefd, kunt u contact opnemen met uw ver- Vervang het ovenlampje.
  • Page 111 De magnetron werkt niet. • Er zit een los vork, mes of keukengerei in de magnetron. >>> Verwijder het losse • De stekker zit niet correct in het stop- vork, mes of keukengerei uit de magne- contact. >>> Steek de stekker in het tron..

Ce manuel est également adapté pour:

Bbcw17400b