Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HR
FR
Ugradbena pećnica
Perilica posuđa
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
BBIMA13300XS
385442472_5/ HR/ FR/ R.AC/ 01/11/23 00:29
7779420235

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BBIMA13300XS

  • Page 1 Ugradbena pećnica Perilica posuđa Four Encastrable Manuel d’utilisation BBIMA13300XS 385442472_5/ HR/ FR/ R.AC/ 01/11/23 00:29 7779420235...
  • Page 2 Dobrodošli! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo na odabiru proizvoda Beko. Želimo da vam ovaj proizvod, proizveden primjenom visokokvalitetne i najsuvremenije tehnologije, učinkovito radi. Stoga pažljivo pročitajte ovaj priručnik i ostalu priloženu dokumentaciju prije upotrebe proizvoda. Vodite računa o svim informacijama i upozorenjima navedenim u korisničkom priručniku.
  • Page 3 6.1.1 Slastice i jela iz pećnice..... 24 Sadržaj 6.1.2 Meso , riba i perad...... 27 1 Sigurnosne upute......6.1.3 Roštilj .......... 28 Namjena......... 6.1.4 Funkcija plitkog prženja ili Sigurnost djece, ranjivih osoba i prženja bez ulja ......kućnih ljubimaca ......6.1.5 Ispitivanje hrane ......
  • Page 4 1 Sigurnosne upute • Ovaj odjeljak sadrži sigurnosne Namjena upute potrebne za • Proizvodi je namijenjen za spriječavanje opasnosti primjenu u kućanstvima. Nije nastanka tjelesnih ozljeda i namijenjen za komercijalnu oštećenja materijala. uporabu. • Ako se proizvod predaje • Ne koristite proizvod u vrtu, na nekome u svrhu osobne balkonima ili na otvorenom.
  • Page 5 su pod nadzorom i ako su • Kada su vrata otvorena tada ne upućeni u sigurnu uporabu postavljajte nikakav težak uređaja, kao i povezane predmet na vrata i ne dozvolite opasnosti. djeci da sjede na njima. • Djeca se ne smiju igrati s Možete izazvati prevrtanje ili uređajem.
  • Page 6 itd.) na električnoj instalaciji s • Ne gnječite električne kable s kojom je proizvod spojen, u vratima pećnice i ne provlačite skladu s propisima o ih preko vrućih površina. U električnoj energiji koji odvaja protivnom izolacija kabela sve polove od mreže. može se otopiti i izazvati požar •...
  • Page 7 od strujnog udara.. Iskopčajte • Na uređaj ne stavljajte proizvod ili isključite osigurač predmete. Uređaj nosite u u razvodnoj kutiji. uspravnom položaju. • Kada trebate transportirati Ako vaš proizvod ima strujni proizvod omotajte ga sa kabel i utikač: zaštitnom folijom sa zračnim •...
  • Page 8 • Izravna sunčeva svjetlost i • Ne koristite proizvod ako se izvori topline, poput električnih pokvari ili ošteti tijekom ili plinskih grijalica, ne smiju upotrebe. tada isključite biti smještenu u području u proizvod iz strujne utičnice. kojem se instalira proizvod. Kontaktirajte uvoznika ili •...
  • Page 9 Temperaturna • Zatvorite vrata pećnice nakon što ste pribor potpuno gurnuli upozorenja u prostor za kuhanje, inače bi • UPOZORENJE: Kada se mogli udariti u staklo vrata i proizvod koristi, proizvod i oštetiti ga. njegovi dostupni dijelovi bit će vrući. Trebate izbjegavati Sigurnost prilikom dodirivanje proizvoda i grijaćih kuhanja.
  • Page 10 • Masni papir postavite u • Protok zraka stvara se kada se posudu za kuhanje ili na pribor poklopac proizvoda otvori. pećnice (pladanj, žičanu Masni papir može doći u dodir rešetku, itd.) s hranom i stavite s grijaćim elementima i zapaliti ih u zagrijanu pećnicu.
  • Page 11 • Nemojte koristiti parne čistače ili materijale za izbjeljivanje za za čišćenje proizvoda jer to čišćenje stakla prednjih vrata može izazvati strujni udar. pećnice. Ti materijali mogu • Nemojte koristiti oštra ogrepsti ili slomiti staklene abrazivna sredstva za čišćenje, površine. metalne strugače, žičanu vunu 2 Upute za zaštitu okoliša 2.1 Direktiva o otpadu...
  • Page 12 • Ne otvarajte vrata pećnice tijekom rada se uštedjela energija prilikom rada funkcije "Eco zagrijavanje ventilatorom”. funkcije Eco zagrijavanje ventilatorom, a Ako se vrata ne otvaraju, tada se navedena temperatura može se unutarnja temperatura optimizira kako bi razlikovati od one prikazane na zaslonu. 3 Vaš...
  • Page 13 3.2 Upute i upotreba upravljačke U ovom odjeljku možete pronaći pregled i osnovne načine korištenja upravljačke ploče proizvoda ploče proizvoda. Može biti razlika u slikama i nekim funkcijama ovisno o vrsti proizvoda. 3.2.1 Upravljačka ploča 1 Gumb za odabir funkcije 2 Mjerač...
  • Page 14 funkcije. Raspored načina rada prikazan *Razlikuje se ovisno o modelu proizvoda. Možda nije dostupan na vašem proizvodu. ovdje može se razlikovati od rasporeda na vašem proizvodu. 3.3 Radne funkcije pećnice U tablici funkcija možete vidjeti radne funkcije pećnice te najvišu i najnižu temperaturu koja se može podesiti za ove Raspon Simbol...
  • Page 15 razlikovati. Sav pribor opisan u ovim Roštilj za prženje (Airfry) uputama za upotrebu možda nije dostupan Koristi se za plitko prženje hrane ili prženje u vašem proizvodu. hrane bez ulja. Posude u vašem proizvodu mogu se izobličiti zbog utjecaja topline. To, međutim, ne utječe na rad uređaja.
  • Page 16 Na modelima bez žičanih polica : Jako je važno da posude ispravno stavite na bočne police. Posuda ima jedan smjer prilikom stavljanja na policu. Prilikom stavljanja posude na željenu policu dio za kojeg se posuda drži mora biti okrenut prema naprijed. Na modelima bez žičanih polica : Jako je važno da žičanu rešetku roštilja ispravno postavite na bočne police.
  • Page 17 Funkcija zaustavljanja posude - Na malo rastegnete prednju stranu. I uklonite žičanu košaru rastezanjem prednje ručke modelima sa žičanim policama žičanog okvira. Postoji i funkcija zatvarača koja sprječava posudu da padne sa žičane rešetke. Prilikom uklanjanja posude, otpustite je sa stražnjeg utora zaustavljača i povucite je prema sebi dok ne dođe do prednje strane.
  • Page 18 3.6 Tehničke specifikacije Opće specifikacije Vanjske dimenzije proizvoda (visina/širina/dubina) (mm) 595 /594 /567 Instalacijske dimenzije pećnice (visina/širina/dubina) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Napon/Frekvencija 220-240 V ~; 50 Hz Vrsta kabela i korišten presjek/presjek prikladan za min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 upotrebu na proizvodu Ukupna potrošnja energije (kW) Tip pećnice...
  • Page 19 4 Prva uporaba Prije početka upotrebe proizvoda Ako prvi mjerač vremena nije preporučuje se obaviti navedeno u podešen, "12:00" i simbol odjeljcima u nastavku. nastavljaju treperiti, a pećnica neće početi s radom. Kako bi pećnica 4.1 Prvo podešavanje mjerača radila, morate potvrditi vrijeme vremena podešavanjem vremena ili dodirom na gumb...
  • Page 20 ventilacija će to ukloniti. Izbjegavajte izravno udisati dim i neugodan miris iz pećnice. 5 Rukovanje pećnicom 5.1 Opće informacije o rukovanju • Prilikom svakog podešavanja, na zaslonu će treperiti odgovarajući simboli. Trebate pećnicom kratko pričekati da se postavke spreme. Ventilator ( Razlikuje se ovisno o modelu •...
  • Page 21 Uključivanje pećnice Pečenje podešavanjem vremena pečenja: Kada odaberete radnu funkciju za pečenje Možete podesiti pećnicu na automatsko pomoću okretnog gumba odabira funkcije i isključivanje na kraju vremena odabirom podesite odgovarajuću temperaturu temperature i radne funkcije pećnice pomoću okretnog gumba temperature tada karakteristične za hranu te podesiti vrijeme pećnica počinje s radom.
  • Page 22 unutar pećnice dosegne podešenu Gumbi tajmera ne mogu se koristiti temperaturu tada nestaje simbol kada je uključeno zaključavanje gumba. U slučaju nestanka struje zaključavanje gumba neće se 5. Nakon isteka postavljenog vremena poništiti. kuhanja, na zaslonu se pojavljuje "End", a simbol treperi i tajmer se oglašava Isključivanje zaključavanja gumba zvučnim signalom.
  • Page 23 3. Kada istekne vrijeme alarma simbol počinje treperiti i čut će se zvučno upozorenje. Isključivanje alarma 1. Na kraju razdoblja alarma začut će se zvučno upozorenja na dvije minute. Za 2. Željeno osvjetljenje podesite pomoću isključivanje upozorenja dodirnite bilo gumba / .
  • Page 24 5. Potvrdite dodirnom na gumb ð Vrijeme je podešeno, a simbol nestaje sa zaslona. 6 Opće informacije o pečenju Savjete o pripremi i kuhanju hane možete hrane. Masni papir koji ćete koristiti pronaći u ovom odjeljku. koristite unutar navedenog raspona temperatura.
  • Page 25 • Postavite hranu na odgovarajuću policu u Savjeti za slastice skladu s preporukom u tablici vremena • Ako su slastice presuhe, povećajte pripreme hrane. Prva polica pećnice je temperaturu za 10 °C i skratite vrijeme polica 1. pečenja. Listove tijesta namočite s mješavinom kondenziranog mlijeka, ulja, Savjeti za pečenje kolača jaja i jogurta.
  • Page 26 Hrana Dodaci koji se Operativna Položaj police Temperatura (°C) Vrijeme pečenja koriste funkcija (min) (približno) Standardni Zagrijavanje Kolači 35 … 45 pladanj * ventilatorom Standardni Gornji i donji Peciva 20 … 30 pladanj * grijač Standardni Zagrijavanje Peciva 20 … 30 pladanj * ventilatorom Standardni...
  • Page 27 Prethodno zagrijavanje se preporučuje za svu hranu. *Ova dodatna oprema možda nije uključena u vaš proizvod. **Ovi dodaci nisu uključeni u vaš proizvod. Oni su komercijalno dostupni dodaci. Tablica vremena pripreme hrane s radnom vrata ne otvaraju, tada se unutarnja funkcijom “Eco zagrijavanje temperatura optimizira kako bi se uštedjela energija, a navedena...
  • Page 28 Hrana Dodaci koji se Operativna Položaj police Temperatura (°C) Vrijeme pečenja koriste funkcija (min) (približno) Žičana rešetka za roštilj * Pržena piletina Zagrijavanje 200 … 220 60 … 80 Stavite jedan (1,8-2 kg) ventilatorom protvan na donju policu. Žičana rešetka za roštilj * Pržena piletina 15 min.
  • Page 29 Ova posuda (protvan) možda se ne dostavlja s proizvodom. U protvan ulijte malo vode zbog lakšeg čišćenja. Tablica pripreme hrane na roštilju Hrana Dodaci koji se Položaj police Temperatura (°C) Vrijeme pečenja koriste (min) (približno) Žičana rešetka za Riba 4 - 5 20 …...
  • Page 30 Hrana Operativna Položaj police Temperatura (°C) Vrijeme pečenja Preporučena funkcija (min) (približno) količina Smrznuti nugget** Airfry 15 … 25 400-1000 g Ćufta Airfry 20 … 30 20-25 komada Cijela riba Airfry 15 … 25 2-5 komada Smrznuta hrskava Airfry 15 … 25 500-1500 g riba** (riblji štapići) 200-800 g...
  • Page 31 Stol za kuhanje testnih jela Prijedlozi za pečenje u jednoj posudi Hrana Dodaci koji se Operativna Položaj police Temperatura (°C) Vrijeme pečenja koriste funkcija (min) (približno) Prhko tijesto Standardni Gornji i donji 20 … 30 (slatki kolačić) pladanj * grijač Na modelima sa žičanim policama Prhko tijesto...
  • Page 32 Prethodno zagrijavanje se preporučuje za svu hranu. *Ova dodatna oprema možda nije uključena u vaš proizvod. **Ovi dodaci nisu uključeni u vaš proizvod. Oni su komercijalno dostupni dodaci. Roštilj Hrana Dodaci koji se Položaj police Temperatura (°C) Vrijeme pečenja koriste (min) (približno) Ćufta (teletina) - 12 Žičana rešetka za...
  • Page 33 • Sredstva za čišćenje koja ste poprskali/ • Ako je nakon čišćenja ostalo deterdženta nanijeli na površinu treba odmah očistiti. obrišite ga hladnom vodom i osušite Ako abrazivna sredstva za čišćenje čistom i suhom krpom od mikrovlakana. ostanu na površini to će izbijeliti Ostaci preostalog deterdženta mogu površinu.
  • Page 34 deterdženta za pranje suđa, mlakom 1. Uklonite prednju dio žičane rešetke tako vodom i mekanom krpom ili spužvom te ih da ga povučete na bočnu stijenku u osušite suhom krpom. obrnutom smjeru. Nakon korištenja uređaja Airfry možete 2. Povucite žičanu rešetku prema sebi i koristiti funkciju jednostavnog čišćenja potpuno je uklonite.
  • Page 35 Odmah otvorite vrata i obrišite unutrašnjost Ne koristite gruba abrazivna pećnice vlažnom spužvom ili krpom. Kada sredstva za čišćenje, metalne se otvore vrata ispustit će se para. Postoji strugalice, žičanu vunu ili opasnost od opeklina! Budite pažljivi kada izbjeljivače za čišćenje vrata i otvarate vrata pećnice.
  • Page 36 8. Povucite uklonjena vrata prema gore i 3. Kao što je prikazano na slici, lagano oslobodite ih s desne i lijeve šarke te ih podignite zadnje unutarnje staklo (1) uklonite. prema 'A' i zatim ga uklonite povlačenjem prema 'B'. Za ponovno pričvršćivanje vrata postupak primijenjen prilikom uklanjanja treba se ponoviti obrnutim redoslijedom.
  • Page 37 7.8 Čišćenje lampice pećnice U slučaju da stakleni poklopac svjetla pećnice na području kuhanja postane prljav očistite ga s deterdžentom za pranje posuđa, mlakom vodom i mekanom krpom ili spužvom te ga osušite suhom krpom. U slučaju kvara svjetla pećnice možete ga zamijeniti pridržavajući se navedenog u idućim odjeljcima.
  • Page 38 4. Ako je svjetlo vaše pećnice vrste (A) prikazano na donjoj slici tada okrenite svjetlo pećnice kako je prikazano na slici i zamijenite ga novim. Ako je model vrste (B) izvucite ga na način prikazan na slici i zamijenite ga novim. 5.
  • Page 40 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 41 Fonctionnement de l’unité de Table des matières commande du four ......1 Consignes de sécurité....42 Réglages......... 62 Utilisation prévue......42 6 Informations générales sur la Sécurité des enfants, des per- cuisine ..........sonnes vulnérables et des ani- Avertissements généraux concer- maux domestiques......
  • Page 42 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 43 Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
  • Page 44 connexion présenté dans la Sécurité électrique section « Spécifications tech- • Branchez l’appareil à un cou- niques ». rant avec prise de terre proté- • Ne bloquez pas le cordon d’ali- gée par un fusible qui corres- mentation sous et derrière l’ap- pond aux courants nominaux pareil.
  • Page 45 • Contactez le service technique Assurez-vous que la fiche est agréé ou l'importateur pour uti- entièrement insérée dans la liser l’adaptateur approuvé prise. Sinon, les branchements lorsque l'utilisation d'un adap- peuvent surchauffer ou tateur convertisseur (pour le prendre feu. type à brancher) est néces- •...
  • Page 46 bulles ou du carton épais et at- sources de chaleur telles que tachez-le avec du ruban adhé- les brûleurs électriques ou à sif. Maintenez les parties mo- gaz. biles de l'appareil bien fermes • Maintenez ouvert l'environne- afin d’éviter tout dommage. ment de tous les conduits de •...
  • Page 47 • Si vous n'utilisez pas l'appareil chez pas de serviettes, ni de pendant une longue période, gants, ni de textiles similaires débranchez-le ou coupez l'ali- sur la poignée. mentation à partir de la boîte à • Les charnières de la porte du fusibles.
  • Page 48 • Pendant le fonctionnement, le • Les résidus alimentaires dans produit est chaud. Il faut veiller la zone de cuisson, tels que à ne pas toucher les parties l'huile, peuvent s'enflammer. chaudes, l'intérieur du four et Nettoyez ces résidus avant la les éléments chauffants.
  • Page 49 retirez les parties excéden- • Si vous utilisez une grille pour taires de papier sulfurisé qui la friture, placez un plateau sur pendent des accessoires ou la grille inférieure. Sinon, l'huile des récipients. N'utilisez pas alimentaire et les autres com- de papier sulfurisé...
  • Page 50 • N’utilisez pas de nettoyeur va- d’agents de blanchiment pour peur pour nettoyer l’appareil, nettoyer la vitre de la porte car il peut provoquer un choc avant du four. Ces matériaux électrique. peuvent provoquer des rayures • N’utilisez pas de nettoyants et des bris sur les surfaces en abrasifs, de grattoirs métal- verre.
  • Page 51 • N’ouvrez pas la porte du four lors de la dans la “Chaleur tournante éco” fonction cuisson en mode “Chaleur tournante d’utilisation,et cette température peut éco”de fonctionnement. Si la porte n’est être différente de celle qui est affichée à pas ouverte, la température interne est l’écran.
  • Page 52 3.2 Présentation et utilisation du pan- Dans cette section, vous trouverez l’aperçu et les utilisations de base du panneau de neau de commande de l’appareil commande de l’appareil. Les images et cer- taines caractéristiques peuvent varier selon le type d’appareil. 3.2.1 Panneau de commande 1 Bouton de sélection de fonctions 2 Minuterie...
  • Page 53 3.3 Fonctions d’utilisation du four : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * Sur le tableau de fonctions, vous trouverez : Symbole d’alarme les fonctions de cuisson que vous pouvez utiliser dans votre four et les températures : Symbole de luminosité...
  • Page 54 L’appareil de chauffage inférieur et le chauffage soufflant fonc- Fonction Pizza tionnent. Il convient à la cuisson des pizzas. Les fonctions de chauffage supérieur, de chauffage inférieur et de chauffage par ventilateur fonctionnent. Chaque côté du pro- Fonction « 3D » duit à cuire est cuit de manière égale et rapide. La cuisson se fait à...
  • Page 55 3.5 Utilisation des accessoires de l’appareil Étagères de cuisson Il existe 5 niveaux de position des étagères dans la zone de cuisson. Vous pouvez éga- lement voir l’ordre des étagères en regar- dant les numéros figurant sur le cadre fron- tal du four. Sur les modèles avec étagères en fil mé- Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique :...
  • Page 56 Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Il est également important de bien placer les plateaux sur les étagères latérales. Le plateau n’est orienté que vers une seule di- Sur les modèles sans étagères en fil mé- rection lorsqu’il est placé...
  • Page 57 Mise en place appropriée de la grille métal- Placez la grille de friture dans le four de fa- lique et du plateau sur les rails télescopi- çon à ce que sa poignée courte soit tour- quesModèles à étagères grillagées et née vers l'avant.
  • Page 58 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590 - 600 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 59 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- Si vous ne réglez pas la première reil, il est recommandé de suivre les étapes heure, « 12:00 » et les symboles décrites dans les sections suivantes : continueront à clignoter et votre four ne démarrera pas.
  • Page 60 REMARQUE : Certains détergents ou REMARQUE : Lors de la première utilisa- agents de nettoyage peuvent endommager tion, de la fumée et des odeurs peuvent se la surface. N’utilisez pas de détergents dégager pendant plusieurs heures. C'est abrasifs, de poudres de nettoyage, de normal et vous avez juste besoin d'une crèmes de nettoyage ou d’objets pointus bonne ventilation pour l'éliminer.
  • Page 61 2. Réglez la température de cuisson sou- Touche de verrouillage des touches haitée à l’aide du bouton de tempéra- Symboles d’affichage ture. : Symbole de l’heure de cuisson : Symbole de l’heure de fin de cuisson * ð Votre four se met en marche immédia- tement à...
  • Page 62 ð Le symbole s’affiche à l’écran et le Le temps de cuisson augmente compte à rebours 3-2-1 commence. La d’une minute dans les 15 premières touche se verrouille à la fin du compte minutes, après 15 minutes il aug- à rebours. Lorsque vous appuyez sur mente de 5 minutes.
  • Page 63 1. Appuyez sur jusqu’à ce que le sym- Réglage du volume bole de la touche s’affiche à l’écran. 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole s’affiche à l’écran. 2. Réglez l’heure de l’alarme à l’aide des touches 2.
  • Page 64 1. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que 4. Appuyez sur les touches pour ré- gler les minutes. le symbole s’affiche à l’écran. 2. Réglez l’heure du jour à l’aide des touches 5. Confirmez en appuyant sur la touche ð L’heure du jour est réglée et le symbole 3.
  • Page 65 des brûlures et affecter la qualité de • Placez vos aliments sur l’étagère appro- votre cuisson. Utilisez le papier sulfurisé priée recommandée dans la table de dans la plage de température indiquée. cuisson. Reportez-vous à l’étagère infé- • Pour une bonne performance de cuisson, rieure du four comme étagère 1.
  • Page 66 Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Gâteau sur le pla- Plateau standard Convection natu- 30 …...
  • Page 67 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux de diamètre sur Chaleur tournante 2 50 … 70 pommes grille métallique Plateau standard Convection natu-...
  • Page 68 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 30 … 40 Biscuit Plateau standard * 30 … 40 Pâtisserie Plateau standard * 40 … 50 Brioche Plateau standard * 30 …...
  • Page 69 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) Fonction « 3D » 150 … 210 après 180 … 190 Grille métallique * Convection natu- Placez un plateau Poisson...
  • Page 70 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Steak - (cubes de Grille métallique 4 - 5 25 … 30 viande) Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 25 … 30 Gratin de légumes Grille métallique 4 - 5 20 …...
  • Page 71 Aliment Fonction d’utilisa- Position de Température (°C) Durée de cuisson Quantité recom- tion l’étagère (en min) (environ) mandée Muffin Airfry 25 … 35 20-25 pièces Poivron farci Airfry 25 … 35 20-25 pièces * Maintenez les pommes de terre dans l'eau pendant 30 minutes, séchez-les et ajoutez ¼ à 1 cuillère à soupe d'huile.
  • Page 72 Tableau de cuisson pour repas expérimentaux Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Sablé (biscuit su- Plateau standard Convection natu- 20 …...
  • Page 73 Suggestions pour cuisiner deux plateaux Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) 2-Plateau stan- dard * Sablé (biscuit su- Chaleur tournante 2 - 4 15 … 25 cré) 4-Plateau de pâ- tisseries *...
  • Page 74 selle, d'eau chaude et d'un chiffon doux • Pour les taches difficiles, vous pouvez ou d'une éponge, puis séchez-le avec un utiliser un nettoyant pour four et grill re- chiffon sec.Nettoyez l’appareil à l’aide commandé sur le site Web de la marque d’un détergent à...
  • Page 75 • Vous pouvez éliminer les taches de cal- 7.3 Nettoyage du panneau de com- cium (taches jaunes) sur la surface du mande verre à l’aide d’un agent de détartrage • Lors du nettoyage des panneaux et du disponible sur le marché, tel que le vi- bouton de commande, essuyez le pan- naigre ou le jus de citron.
  • Page 76 1. Retirez la partie avant de l’étagère mé- 3. Réglez le four sur le mode de fonction- tallique en la tirant sur la paroi latérale nement "nettoyage vapeur facile" et dans la direction opposée. faites-le fonctionner à 100°C pendant 15 minutes.
  • Page 77 nêtres est expliquée dans les sections 6. La charnière de type (C) est disponible dans les types de portes à ouverture/ « Retrait de la porte du four » et « Retrait fermeture souple. des vitres intérieures de la porte ». Après avoir retiré les vitres intérieures de la porte, nettoyez-les à...
  • Page 78 6. Lorsque vous remontez la vitre inté- rieure (1), veiller à placer le côté impri- mé de la vitre sur la vitre intérieure. Il est essentiel de placer les coins inférieurs de la vitre (1) pour atteindre les fentes inférieures en plastique. 7.
  • Page 79 2. Retirez les étagères grillagées confor- Si votre four est équipé d’une lampe mément à la description. ronde, 1. Débranchez l’appareil de la prise élec- trique. 2. Retirez le couvercle en verre en le tour- nant dans le sens antihoraire. 3.
  • Page 80 Des gouttelettes d'eau apparaissent pen- (Pour les modèles avec minuterie) L’affi- dant la cuisson chage de la minuterie clignote ou le sym- bole de la minuterie reste ouvert. • La vapeur générée pendant la cuisson se condense lorsqu'elle entre en contact •...