Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
FR
Inbouwoven
Gebruiker Handleiding
Four Encastrable
Manuel d'utilisation
BBIM17400BMPSE
385443540_2/ NL/ FR/ R.AA/ 13/07/23 17:01
7757787669

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko BBIM17400BMPSE

  • Page 1 Inbouwoven Gebruiker Handleiding Four Encastrable Manuel d’utilisation BBIM17400BMPSE 385443540_2/ NL/ FR/ R.AA/ 13/07/23 17:01 7757787669...
  • Page 2 Welkom! Beste klant, Hartelijk dan voor uw keuze van het Beko product. Wij willen dat uw product, vervaardigd met hoogwaardige technologie, u een optimale efficiëntie biedt. Lees hiervoor deze hand- leiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt.
  • Page 3 Instellingen ........27 Inhoudsopgave 6 Algemene informatie bij het bak- 1 Veiligheidsinstructies ....ken ..........Beoogd gebruik ......Algemene waarschuwingen over Veiligheid van kinderen, kwetsba- de bereiding van etenswaren in re personen en huisdieren .... de oven ........... Elektrische veiligheid..... 6.1.1 Gebak en oven etenswaren ..
  • Page 4 1 Veiligheidsinstructies • Dit hoofdstuk omvat de nodige • Voer geen technische wijzigin- veiligheidsinstructies om het gen uit aan het product. risico van persoonlijke letsels Beoogd gebruik of materiële schade te voorko- men. • Dit product is uitsluitend ont- • Als het product wordt overhan- worpen voor gebruik bij u digd aan iemand anders voor thuis.
  • Page 5 Veiligheid van kin- mogen niet spelen met, klim- men op of binnendringen in het deren, kwetsbare per- product. sonen en huisdieren • Plaats geen voorwerpen op het • Dit product mag worden ge- product binnen het bereik van bruikt door kinderen van 8 jaar kinderen.
  • Page 6 de elektricien. Gebruik het pro- Het netsnoer mag niet worden duct niet zonder aarding in gebogen, geklemd of in con- overeenstemming met de loka- tact komen met een warmte- le / nationale regelgeving. bron. • De stekker of de elektrische •...
  • Page 7 Als uw product is voorzien van Bevestig het product stevig een netsnoer en stekker: met tape om de verwijderbare • Voer de stekker van het pro- of bewegende onderdelen van duct niet in een stopcontact het product en het product zelf dat los zit, uit het contact is ge- te beschermen tegen schade.
  • Page 8 contact verwijderen of het ap- keerd raken. U mag het onder- paraat uitschakelen met de ze- deel niet vasthouden bij de kering in de zekeringkast. scharnieren wanneer de deur • U mag nooit een defect of be- wordt geopend/gesloten. schadigd product bedienen. In- Temperatuur waar- dien aanwezig moet u de elek- schuwingen...
  • Page 9 • Gebruik altijd hittebestendige • Gevaar van voedselvergifti- ovenwanten wanneer u etens- ging: Bewaar etenswaren nooit waren in de warme magnetron in de oven gedurende meer plaatst, of wanneer u etenswa- dan een uur voor of na de be- ren verwijdert uit de magne- reiding.
  • Page 10 • Sluit de oven tijdens het grillen. krassen of barsten veroorza- Hete oppervlakken kunnen ken op de glazen oppervlak- brandwonden veroorzaken! ken. • Etenswaren die niet geschikt • Houd het bedieningspaneel al- zijn voor het grillen houden een tijd schoon en droog. Een brandrisico in.
  • Page 11 stendig accessoire (betand te- • Als uw oven is voorzien van gen hoge temperatuur zelfrei- een afzuigkap mag u deze niet niging) hoeft u deze accessoi- inschakelen tijdens de pyroli- res niet te verwijderen uit de oven. 2 Milieurichtlijnen euwetgeving. Gooi het verpakkingsmateri- 2.1 Afvalrichtlijn aal niet weg bij het normale huisvuil of an- 2.1.1 Conformiteit met de AEEA richt-...
  • Page 12 in de “Eco ventilator verwarming” bedie- ningsfunctie. Deze temperatuur kan ver- schillen van de waarde die wordt weerge- geven op het scherm. 3 Uw product 3.1 Inleiding van het product 1 Bedieningspaneel 2 Lamp 3 Draadroosters 4 Ventilatormotor (achter de stalen plaat) 5 Deur 6 Handvat...
  • Page 13 3.2 Inleiding en gebruik van het be- In deze sectie vindt u een overzicht en het basisgebruik van het bedieningspaneel van dieningspaneel van het product het product. De afbeeldingen en bepaalde functies kunnen verschillen naargelang het producttype. 3.2.1 Bedieningspaneel 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuurinstelling toets...
  • Page 14 : Temperatuurinstelling toets : Temperatuursymbool : Toetsvergrendeling toets : Temperatuur in-de-oven symbool : Snel verwarmen (booster) symbool : Alarmtoets : Deurvergrendeling symbool * : Bakken start/stop-toets : Afstandsbediening symbool * Timer/duur indicatorveld : : Baktijd/tijdstip van de dag symbool : Wifi-symbool * : Alarmsymbool : Het varieert naargelang het model van het pro- duct.
  • Page 15 Het onderste en bovenste verwarmingselement en de ventila- tor verwarming werken. Elke zijde van het product worden ge- "3D" functie 40-280 lijkmatig en snel bereid. De bereiding wordt uitgevoerd in een enkele schotel. De kleine grill op de bovenzijde van de oven werkt. Dit is ge- Laag rooster 40-280 schikt om kleinere hoeveelheden te grillen.
  • Page 16 Op modellen zonder draadplanken : Draadrooster Dit wordt gebruikt om te braden of om de etenswaren die u wilt bakken, braden en stoven op de gewenste plaat te plaatsen. Op modellen met draadplanken : Het draadrooster op de kookplaten plaat- Op modellen zonder draadplanken : Op modellen met draadplanken : Het is van essentieel belang dat het draad-...
  • Page 17 De schotel op de kookplaten plaatsen De stopfunctie van het draadrooster Er is een stopfunctie om te voorkomen dat Op modellen met draadplanken : het draadrooster uit het draadrooster zou Het is van essentieel belang dat de scho- schieten. Met deze functie kunt u uw etens- tels draadrooster correct worden aange- waren gemakkelijk en veilig verwijderen.
  • Page 18 ling achteraan en naar u toe trekken tot vooraan. U moet het over dit stoppunt trek- ken om het volledig te verwijderen. De correcte plaatsing van het draadrooster en schaal op de telescopische rails - Op modellen met draadplanken en telesco- pische modellen Dankzij de telescopische rails kunnen de schotels of het draadrooster gemakkelijk...
  • Page 19 3.6 Technische specificaties Algemene specificaties Externe afmetingen van het product (hoogte/breedte/ 595 /594 /567 diepte)(mm) Installatie-afmetingen van de oven (hoogte/breedte/diep- 590-600 /560 /min. 550 te)(mm) Spanning/Frequentie 220-240 V ~; 50 Hz Type kabel en sectie die wordt gebruikt / geschikt is voor min.
  • Page 20 4 Eerste gebruik Voor u uw product in gebruik neemt, is het te schakelen door de magnetron bedie- aanbevolen de volgende stappen uit te voe- ningsknop éénmaal in te drukken of ren in de onderstaande secties respectieve- door de toets eenmaal aan te raken. lijk.
  • Page 21 4. Wanneer u het product bedient, moet u Voor u de accessoires in gebruik neemt: de hoogste temperatuur en de functie Reinig de accessoires die u uit de oven ver- selecteren zodat alle branders van uw wijdert met wasmiddel en een zachte product worden ingeschakeld.
  • Page 22 voor een snelle bereiding. Voor de snel voorverwarmen instelling, zie de sectie ‘’Instellingen”. 1 Aan/Uit-toets 2 Functiescherm 3 Oven bedieningsknop 4 Temperatuurinstelling toets 5 Temperatuur indicatiezone 6 Toetsvergrendeling toets 7 Bakken start/stop-toets 8 Alarmtoets 9 Timer/duur indicatorveld 10 Tijd en instellingen toets 11 Afstandsbediening toets : Hoog niveau stoomsymbool * : Vleesthermometer symbool *...
  • Page 23 peratuur, bereidingstijd en het alarm 4. De voorgedefinieerde temperatuur voor kunnen worden aangepast als het de bedieningsfunctie die u hebt geselec- scherm in deze status staat. teerd, verschijnt op het scherm. Om de- ze temperatuur te wijzigen, drukt u de Als er geen instellingen wordt uitge- magnetron bedieningsknop in of raakt u voerd op dit scherm, schakelt de...
  • Page 24 3. Als de functie die u wilt activeren niet één van de bedieningsfuncties is die eerst verschijnen op het functiescherm kunt u de onderste rij bedieningsfunc- ties inschakelen door "Extra functie in- schakeling” aan te raken. ð Uw oven zal onmiddellijk beginnen wer- ken met de geselecteerde functie en temperatuur.
  • Page 25 8. Nadat u de bedieningsfunctie, de tempe- ratuur en de tijdsduur hebt ingesteld, raakt u de toets aan om de bereiding te starten. 6. Druk de magnetron bedieningsknop in of raak de toets eenmaal in om de be- reidingstijd in te stellen. ð...
  • Page 26 Voorbereiding 1. Zeef het bloem in een diepe kom. Voeg de suiker toe aan de bloem en meng het tot een homogeen mengsel. 2. Maak een putje in het midden van de bloem en voeg de gist, het zout en de zonnebloemolie toe.
  • Page 27 10.Raak “Broodfunctie” aan het op het functiescherm. ð Een aftelling van 3-2-1 verschijnt op het scherm. Aan het einde van de aftelling verschijnt het symbool op het timer/ 11.Raak de toets aan om de bereiding tijdsduur scherm en wordt de toetsver- te starten.
  • Page 28 bruiken wanneer u de oven wilt inschakelen Als de alarm- en bereidingstijd op op een specifiek tijdstip. Zodra het tijdstip hetzelfde moment zijn ingesteld, dat u hebt ingesteld is verstreken, geeft de wordt de kortere tijd weergegeven timer een hoorbaar alarm weer. op het timer/tijdsduur scherm.
  • Page 29 2. Draai de magnetron bedieningsknop naar links/rechts tot “d-1”, “d-2” of “d-3” verschijnt op het Timer/tijdsduur scherm. 3. Schakel de toon instelling in door de toets opnieuw aan te raken of de bedie- ningsknop van de magnetron eenmaal in te drukken. ð...
  • Page 30 ð Een aftelling van 3-2-1 verschijnt 5. Bevestig de voorverwarmen (booster) op het scherm. Aan het einde van instelling door de toets opnieuw aan de aftelling wordt het instellingen- te raken of de bedieningsknop van de menu ingeschakeld. magnetron eenmaal in te drukken. U kunt de snel voorverwarmen in- stelling uitschakelen door dezelfde procedure te volgen.
  • Page 31 te schakelen door de magnetron bedie- conden wanneer de oven in de Uit-mo- ningsknop éénmaal in te drukken of dus staat (tijdstip van de dag wordt door de toets eenmaal aan te raken. weergegeven op het scherm). ð Het minutenveld en het symbool knipperen op minuten/tijdsduur scherm.
  • Page 32 EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Arçelik A.Ş. verklaart hierbij dat dit apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU richtlijn. Een gedetailleerde RED verklaring van overeenstemming is beschikbaar online op de support.beko.com website samen met bijkomende documentatie op de productpagina van uw apparaat. De gedefinieerde ondersteuningsperiode van het product.
  • Page 33 Plus, dit hoofdstuk beschrijft een aantal kan een brandrisico inhouden en de kwa- van de etenswaren die zijn getest en de op- liteit van uw bakken beïnvloeden. Gebruik timale instellingen voor deze etenswaren. het bakpapier dat u wilt gebruiken binnen De geschikte instellingen van de oven en het gespecificeerde temperatuurbereik:.
  • Page 34 • Plaats uw etenswaren op de gepaste Tips voor gebak plaat zoals wordt aanbevolen in de berei- • Als het gebak te droog is, kunt u de tem- dingstabel. Noem de onderste plaat van peratuur met 10°C verhogen en de berei- de oven plaat 1.
  • Page 35 Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Ventilator verwar- Koekje Gebak plaat * 20 - 30 ming Ventilator onder- steund bovenste Gebak Standaard plaat * 35 - 45 en onderste ver- warmingselement Bovenste en on- Broodje Standaard plaat * derste verwar-...
  • Page 36 Voorverwarming is aanbevolen voor alle etenswaren. *Deze accessoires zijn mogelijk niet omvat met uw product. **Deze accessoires zijn niet omvat met uw product. Dit zijn commercieel beschikbare accessoires. Bereidingstabel met bedieningsfunctie geopend, is de interne temperatuur opti- maal om energie te besparen en deze “Eco ventilator verwarming”...
  • Page 37 Bereidingstabel voor vlees, vis en gevogelte Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Ventilator onder- Steak (volledig) / steund bovenste 15 min. 250/max, Standaard plaat * 60 - 80 Geroosterd (1 kg) en onderste ver- na 180 …...
  • Page 38 • Sluit de oven tijdens het grillen. Grill • Afhankelijk van de dikte van de stukken die u wilt grillen, kan de bereidingstijd ver- nooit met de ovendeur open. Hete op- meld in de tabel variëren. pervlakken kunnen brandwonden ver- •...
  • Page 39 Bereidingstabel voor testmaaltijden Suggesties om te bakken met één enkele schaal Etenswaren Te gebruiken ac- Bedieningsfunc- Legplank positie Temperatuur Baktijd (min) (be- cessoire (°C) nadering) Bovenste en on- Shortbread (zoet Standaard plaat * derste verwar- 20 - 30 koekje) mingselement Op modellen met draadplanken :3 Shortbread (zoet...
  • Page 40 Grill Etenswaren Te gebruiken acces- Legplank positie Temperatuur (°C) Baktijd (min) (bena- soire dering) Gehaktbal (kalfsvlees) Draadrooster 20 - 30 - 12 hoeveelheid Geroosterd brood Draadrooster 1 - 3 Het is aanbevolen de oven 5 minuten voor te verwarmen voor alle gegrilde etenswaren. Draai de stukken etenswaren na 1/2 van de totale grill bereidingstijd.
  • Page 41 Email oppervlakken • Opgedroogde resten op het glas mogen in geen geval worden verwijderd met een • Reinig de email oppervlakken na elk ge- zaagmes, draadwol of gelijkaardig kras- bruik met vaatwasmiddel, warm water en send gereedschap. een zachte doek of spons en droog het •...
  • Page 42 • Tijdens het reinigen van de roestvrij sta- len panelen met knoppen mag u geen rei- nigingsmiddel voor roestvrij staal gebrui- ken. De indicatoren rond de knop kunnen worden gewist. • Reinig het touch bedieningspaneel met een vochtige, zachte doek en droog het met een droge doek.
  • Page 43 ceerd, zijn uw accessoires niet bestand tegen hoge temperaturen. Ze moeten uit de oven worden verwijderd voor de zelf- reiniging start om schade te voorkomen. • U mag de deurafdichting niet reinigen. De glasvezel afdichting is zeer delicaat en kan gemakkelijk worden beschadigd. Als de deurafdichting is beschadigd, moet u 7.
  • Page 44 1. Verwijder alle accessoires uit de oven. 8. Wanneer de oven een bepaalde tempe- In de modellen met legplanken met ratuur bereikt na de start van de zelfrei- draad mag u niet vergeten deze legplan- niging verschijnt het vergendelingssym- ken te verwijderen. bool op het timer-scherm en kan de ovendeur niet worden geopend.
  • Page 45 4. (A) type scharnier is beschikbaar in nor- 7.7 De interne glasplaat verwijderen male deurtypes. van de ovendeur De interne glasplaat van de deur vooraan kan worden verwijderd voor reiniging. 1. Open de ovendeur. 5. (B) type scharnier is beschikbaar in zachte sluiting deurtypes.
  • Page 46 7.8 De ovenlamp reinigen Als de glazen deur van de ovenlamp in de kookzone vuil is, kunt u ze reinigen met wasmiddel, warm water en een zachte doek of spons en drogen met een droge doek. Als de ovenlamp defect is, kunt u ze vervan- gen via de onderstaande procedure.
  • Page 47 3. Als uw ovenlamp van type (A) is zoals weergegeven in de onderstaande afbeel- ding moet u de ovenlamp draaien zoals 3. Til het beschermende glazen deksel van aangetoond in de afbeelding en ze ver- de lamp omhoog met een schroeven- vangen met een nieuwe lamp.
  • Page 48 Er verschijnen waterdruppels tijdens de be- • Geen elektriciteit. >>> Zorg ervoor dat het reiding elektrisch net werkt en controleer de ze- keringen in de zekeringenkast. Vervang • De stoom die vrijkomt tijdens de berei- de zekeringen indien nodig, of schakel ze ding condenseert wanneer deze in con- opnieuw in.
  • Page 49 ceerd. Dit apparaat hoort toe aan een an- dere woning”. of als u bent vergeten in welke "HomeWhiz" account • Verwijder de koppeling door de instruc- ties te volgen in de sectie “De koppeling verwijderen van een "HomeWhiz" verbon- den oven” en herhaal de koppeling van het product van bij de start.
  • Page 50 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 51 Informations générales sur l’utili- Table des matières sation du four ......... 1 Consignes de sécurité....52 Fonctionnement de l’unité de Utilisation prévue......52 commande du four ......Sécurité des enfants, des per- Réglages......... 76 sonnes vulnérables et des ani- 6 Informations générales sur la maux domestiques......
  • Page 52 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques au produit. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 53 Sécurité des en- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne fants, des personnes doivent ni grimper dessus ni y vulnérables et des ani- entrer. maux domestiques • Ne mettez pas d’objets à por- • Cet appareil peut être utilisé tée des enfants sur l’appareil.
  • Page 54 l’appareil sans prise de terre ne doit pas être plié, coincé, ni conformément aux réglemen- entrer en contact avec une tations locales / nationales. source de chaleur. • La fiche ou le raccordement • La surface arrière du four de- électrique de l’appareil doit se vient chaude lorsque vous l’uti- trouver dans un endroit facile-...
  • Page 55 Si votre appareil est équipé d’un • Lorsque vous souhaitez trans- cordon et d’une fiche : porter l’appareil, emballez-le • Ne branchez pas l’appareil avec du matériel d’emballage à dans une prise de courant mal bulles ou du carton épais et at- fixée, sortie de son support, tachez-le avec du ruban adhé- cassée, sale, huileuse, avec un...
  • Page 56 • Si vous n’utilisez pas l’appareil • Les charnières de la porte du pendant une longue période, produit bougent lors de l'ouver- débranchez-le ou coupez le fu- ture et de la fermeture de la sible de la boîte à fusibles. porte et peuvent se bloquer.
  • Page 57 • Utilisez toujours des gants de • Les déchets alimentaires, cuisine résistants à la chaleur l’huile, etc. dans la zone de lorsque vous placez des ali- cuisson peuvent prendre feu. ments dans le four chaud ou Avant la cuisson, enlevez ces lorsque vous les retirez du four grosses saletés.
  • Page 58 • Ne placez pas de plateaux de • N’utilisez pas de nettoyeur va- cuisson, de plats ou de papier peur pour nettoyer l’appareil, aluminium directement au bas car il peut provoquer un choc du four. La chaleur accumulée électrique. pourrait endommager le fond •...
  • Page 59 • Lors de l’auto-nettoyage, de la cessoires et ustensiles de cui- fumée sera émise en raison de sine du four. Si votre appareil la combustion des résidus ali- est équipé d’un accessoire py- mentaires. Aérez correctement ro-proof (résistant à l’autonet- votre cuisine pendant le pro- toyage à...
  • Page 60 • S’il est indiqué dans la recette ou le ma- pas l’un après l’autre, vous économiserez nuel d’utilisation, préchauffez toujours. de l’énergie, car le four ne perdra pas sa N’ouvrez pas la porte du four trop sou- chaleur. vent pendant la cuisson. •...
  • Page 61 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Panneau de commande 2 Lampe 3 Étagères grillagées 4 Moteur du ventilateur (derrière la plaque en acier) 5 Porte 6 Poignée 7 Appareil de chauffage (sous une 8 Positions de l’étagèren plaque en acier) 9 Chauffage supérieur 10 Ouvertures de ventilation 3.2 Présentation et utilisation du pan-...
  • Page 62 3.2.1 Panneau de commande 1 Touche marche/arrêt 2 Affichage de fonction 3 Bouton de commande du four 4 Touche de réglage de la température 5 Zone d'indication de la température 6 Touche de verrouillage des touches 7 Touche de démarrage/arrêt de la 8 Touche d’alarme cuisson 9 Zone d’indication de la durée et du...
  • Page 63 : Symbole de l’heure de cuisson/du moment de la : Symbole du chauffage rapide (booster) journée : Symbole de verrouillage de la porte * : Symbole d’alarme : Symbole de commande à distance * : Symbole des réglages : Symbole Wifi * : Le symbole de verrouillage des commandes : Cela varie selon le modèle de l’appareil.
  • Page 64 Les fonctions de chauffage supérieur, de chauffage inférieur et de chauffage par ventilateur fonctionnent. Chaque côté du pro- Fonction « 3D » 40-280 duit à cuire est cuit de manière égale et rapide. La cuisson se fait à l’aide d’un seul plateau. La petite grille au plafond du four fonctionne.
  • Page 65 Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Grille métallique Il est utilisé pour frire ou placer les aliments à cuire, frire et mijoter sur la grille désirée. Sur les modèles avec étagères en fil mé- tallique : Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : Sur les modèles sans étagères en fil mé-...
  • Page 66 Sur les modèles sans étagères en fil mé- Sur les modèles sans étagères en fil mé- tallique : : tallique : : Il est essentiel de bien placer la grille métal- Il est également important de bien placer lique sur les étagères latérales. La grille les plateaux sur les étagères latérales.
  • Page 67 Mise en place appropriée de la grille métal- Sur les modèles avec étagères en fil mé- lique et du plateau sur les rails télescopi- tallique : quesModèles à étagères grillagées et rails télescopiques Grâce aux rails télescopiques, les plateaux ou la grille métallique peuvent être facile- ment installés et retirés.
  • Page 68 3.6 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 595 /594 /567 deur)(mm) Dimension d’installation du four (hauteur/largeur/profon- 590-600 /560 /min. 550 deur) Tension/fréquence 220-240 V ~; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 69 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- ð Le champ Minutes et le symbole reil, il est recommandé de suivre les étapes clignotent à l’écran. décrites dans les sections suivantes : 4.1 Réglage de l’heure pour la pre- mière fois Réglez toujours l'heure de la jour- née avant d'utiliser votre four.
  • Page 70 4. Lorsque vous utilisez l’appareil, sélec- REMARQUE : Certains détergents ou tionnez la température la plus élevée et agents de nettoyage peuvent endommager la fonction de cuisson que tous les ap- la surface. N’utilisez pas de détergents pareils de chauffage de votre appareil abrasifs, de poudres de nettoyage, de utilisent.
  • Page 71 fectués, soit en touchant la touche cor- • Si le réglage du préchauffage rapide est respondante dans la description, soit en actif sur l’unité de commande, le appa- attendant un court instant. raît sur l’affichage lorsque vous commen- • Si la durée de cuisson est réglée lorsque cez à...
  • Page 72 3. Si la fonction que vous souhaitez activer : Symbole de commande à distance * ne fait pas partie des fonctions de com- : Symbole Wifi * mande qui apparaissent en premier sur : Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se l'affichage des fonctions, vous pouvez peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appa- activer les fonctions de commande de...
  • Page 73 1. Allumez le four en touchant la touche 2. Appuyez sur la fonction d’utilisation que vous souhaitez pour la cuisson sur l’écran de fonction. 6. Après avoir configuré la fonction de fonctionnement et la température, ap- puyez sur la touche démarrer la cuis- son.
  • Page 74 Si vous changez la fonction de Pour régler rapidement le temps de fonctionnement après avoir modifié cuisson, vous pouvez activer le la température préréglée de la fonc- temps de cuisson de 30 minutes en tion de fonctionnement, la dernière appuyant sur le bouton de com- température réglée s’affiche à...
  • Page 75 rature intérieure du four atteint la température réglée, chaque étape du symbole s'allume. Une fois le temps de cuisson réglé terminé, « Fin » apparaît sur l’affichage de la température, la minuterie émet un avertissement sonore et la cuis- 3. Vous pouvez modifier la température ré- son s’arrête.
  • Page 76 d’huile de tournesol sur la pâte et recou- vrez-la d’un film étirable de manière qu’il touche la pâte. 5. Après avoir recouvert votre pâte de film alimentaire, couvrez-la d'un linge épais et laissez-la fermenter à température ambiante. 12.Une fois le temps de cuisson écoulé, 6.
  • Page 77 2. Commencez par régler les minutes en Lorsque le verrouillage des touches tournant le bouton de commande du est activé, les touches de l'unité de four vers la droite/gauche et activez le commande ne peuvent pas être uti- champ de minuterie en touchant la lisées.
  • Page 78 Si vous souhaitez désactiver l’alarme ; 1. Appuyez une fois sur la touche pour réinitialiser la période d’alarme. ð Le symbole commence à cligno- ter sur l’affichage minuterie/durée. 2. Tourner le bouton de commande du four 4. Réglez la tonalité désirée en tournant le vers la droite/gauche jusqu’à...
  • Page 79 3. Activez le réglage de la luminosité en touchant à nouveau la touche ou en poussant une fois le bouton de com- mande du four. ð Le symbole clignote sur l’affi- chage minuterie/durée. 3. Activez le réglage de préchauffage ra- pide (Booster) en touchant la touche ou en poussant une fois le bouton de...
  • Page 80 1. Le four étant éteint (alors que l’heure du en appuyant une fois sur le bouton de jour s’affiche sur l’écran), touchez la commande du four ou en touchant la touche pendant environ 3 secondes touche une fois. pour activer le menu des paramètres. ð...
  • Page 81 Si le symbole s’affiche à l’écran, mais un signal d’erreur retentit lorsque vous appuyez sur la touche et si le symbole ne s’affiche pas à l’écran ou que le symbole clignote, vérifiez la connexion Inter- net de votre appareil Si la 2.
  • Page 82 Déclaration de conformité CE Arçelik A.Ş. déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Une déclaration de conformité RED dé- taillée est disponible en ligne sur le site internet support.beko.com dans les documents supplémentaires de la page produit de votre produit.
  • Page 83 6.1.1 Pâtisseries et aliments cuits au • Placez vos aliments sur l’étagère appro- priée recommandée dans la table de four cuisson. Reportez-vous à l’étagère infé- Informations générales rieure du four comme étagère 1. • Nous vous recommandons d’utiliser les Conseils pour la cuisson des gâteaux accessoires de l’appareil pour obtenir •...
  • Page 84 Table de cuisson pour pâtisseries et aliments cuits au four Suggestions pour cuisiner avec un seul plateau Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Gâteau sur le pla- Plateau standard Convection natu- 30 …...
  • Page 85 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule rond en métal noir, 20 cm Tarte aux de diamètre sur Chaleur tournante 3 50 … 65 pommes grille métallique Plateau standard Convection natu-...
  • Page 86 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Petits gâteaux Plateau standard * 25 … 35 Biscuit Plateau standard * 25 … 35 Pâtisserie Plateau standard * 45 … 55 Brioche Plateau standard * 35 …...
  • Page 87 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Plateau standard 25 mn 250/max, Turquie (5,5 kg) Fonction « 3D » 150 … 210 après 180 … 190 Grille métallique * Chauffage de Placez un plateau Poisson...
  • Page 88 Aliment Accessoire à utiliser Position de l’étagère Température (°C) Durée de cuisson (en min) (environ) Steak - (cubes de Grille métallique 4 - 5 25 … 30 viande) Côtelette de veau Grille métallique 4 - 5 25 … 30 Gratin de légumes Grille métallique 4 - 5 20 …...
  • Page 89 Aliment Accessoire à uti- Fonction d’utili- Position de l’éta- Température (°C) Durée de cuis- liser sation gère son (en min) (en- viron) Moule à gâteau rond, 26 cm de Génoise diamètre avec Chaleur tournante 2 35 … 45 pince sur grille métallique ** Moule rond en métal noir, 20 cm...
  • Page 90 ciles à nettoyer et ces résidus ne brûlent • Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux sa- pas lorsque l’appareil est réutilisé ulté- vonneux et d’un détergent liquide (non rieurement. Ainsi, la durée de vie de l’ap- abrasif) adapté à la surface en inox, en pareil est prolongée et les problèmes fré- prenant soin d’essuyer dans un sens.
  • Page 91 Surfaces en verre 7.2 Accessoires de nettoyage • Lorsque vous nettoyez des surfaces en N’introduisez pas les accessoires de l’appa- verre, n’utilisez pas de grattoirs métal- reil dans un lave-vaisselle sauf indication liques durs ni de produits de nettoyage contraire dans le manuel d’utilisation. abrasifs.
  • Page 92 dans la section « Informations générales Avertissements généraux sur le nettoyage » en fonction des types de Les surfaces chaudes causent surfaces de la paroi latérale. des brûlures ! Pour retirer les étagères métalliques la- Ne touchez pas l’appareil pendant térales : l’auto-nettoyage et tenez-le hors de 1.
  • Page 93 prend moins de temps que la fonction Ne forcez pas la poignée de la porte "“Pyrolyse variable". Si le four est très pour essayer de l’ouvrir tant que le pro- sale, il est possible que la fonction "Py- cessus n’est pas terminé et que le sym- rolyse - Mode Économie"...
  • Page 94 nettoyez-les à l’aide d’un détergent à vais- selle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Pour les résidus de calcaire qui peuvent se former sur la vitre du four, es- suyez la vitre avec du vinaigre et rincez. N’utilisez pas de produits de net- 6.
  • Page 95 2. Tirez vers vous le composant en plas- tique fixé sur la partie supérieure de la porte avant en poussant simultanément sur les points de pression des deux cô- tés du composant et retirez-le. 7. Mettez la porte du four en position semi- ouverte.
  • Page 96 • Pour éviter tout risque d’électrocution avant le remplacement de la lampe du four, débranchez l’appareil et attendez que le four refroidisse. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures ! • Ce four est alimenté par une lampe à in- candescence de moins de 40 W, de moins de 60 mm de hauteur, de moins de 30 mm de diamètre, ou une lampe halo- gène à...
  • Page 97 S'il s'agit d'un modèle de type (B), reti- 3. Soulevez le couvercle de protection en rez-le comme indiqué sur la figure et verre de la lampe à l’aide d'un tournevis. remplacez-le par un nouveau. Retirez d'abord la vis, s'il y a une vis sur la lampe carrée de votre produit.
  • Page 98 L'appareil ne fonctionne pas. (Pour les modèles avec minuterie) L’affi- chage de la minuterie clignote ou le sym- • Le fusible peut être défaillant ou grillé. bole de la minuterie reste ouvert. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles.
  • Page 99 L'avertissement "Multiple bluetooth net- works detected" s'affiche lors de l'installa- tion du produit dans l'application « Ho- meWhiz » • Si plus d'un appareil ménager dans votre maison est réglé sur le mode de configu- ration en même temps et émet un signal Bluetooth, vous pouvez rencontrer l'aver- tissement "Multiple bluetooth networks detected"...