Télécharger Imprimer la page
Gaggenau RC 247 Mode D'emploi
Gaggenau RC 247 Mode D'emploi

Gaggenau RC 247 Mode D'emploi

Appareil encastrable

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
RC 247
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RC 247

  • Page 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing RC 247 Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis en Table of Contents Table des matières Indice Inhoud...
  • Page 3 de Inhaltsverzeichnis d e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise Ausstattung Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Glasablage Technische Sicherheit Ausziehbare Glasablage Beim Gebrauch Servierschale Kinder im Haushalt Wein- und Champagner-Rack...
  • Page 4 Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt Sicherheits- und Warnhinweise werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. Bevor Sie das Gerät in Betrieb Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur nehmen über den Kundendienst bezogen werden. Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Beim Gebrauch...
  • Page 5 * Altgerät entsorgen Kinder im Haushalt Altgeräte sind kein wertloser Abfall! ▯ Verpackung und deren Teile nicht Kindern Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle überlassen. Rohstoffe wiedergewonnen werden. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien! ▯ Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über ▯...
  • Page 6 Raumtemperatur und Belüftung Aufstellort beachten Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe Raumtemperatur einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle ausgelegt.
  • Page 7 Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. Bedienelemente Gemüsebehälter Ein-/Aus-Taste Türablage Glasablage Ablage für große Flaschen Stufenablage mit Gastronorm-Behälter Be- und Entlüftungsöffnung Ausziehbare Glasablage Ausziehbare Glasablage mit Servierschale Beleuchtung (LED)
  • Page 8 Bedienelemente Alarm-Taste Ú Gerät einschalten Dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion). Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste # einschalten (siehe Schnell-Taste Û Geräteübersicht). Dient zum Ein- und Ausschalten des Schnell- Die Temperaturanzeige blinkt, bis das Gerät die Kühlens (siehe Kapitel Schnell-Kühlen). eingestellte Temperatur erreicht hat.
  • Page 9 Beim Einlagern beachten Schnell-Kühlen ▯ Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. Beim Schnell-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden So bleibt Qualität und Frische länger erhalten. lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird ▯ Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das automatisch auf die vor dem Schnell-Kühlen vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeits- eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Page 10 Ausziehbare Glasablage Ausstattung Für bessere Übersicht über die Lebensmittel können (nicht bei allen Modellen) Sie die ausziehbare Glasablage herausziehen. Glasablage Um hohes Kühlgut zu lagern, können Sie die Position der Glasablage ändern. Die Glasablage zum Herausnehmen schräg nach oben ziehen und herausnehmen. Servierschale In der Servierschale können Sie Speisen vorbereiten, z.
  • Page 11 Wein- und Champagner-Rack Gastronorm-Behälter Im Wein- und Champagner-Rack können Sie Flaschen Im Gastronorm-Behälter können Lebensmittel gelagert sicher ablegen. Benötigen Sie den Platz für andere und platzsparend im Kühlraum untergebracht werden. Lebensmittel, können Sie die Metallbügel nach oben klappen. Stufenablage Bevor Sie die Stufenablage herausnehmen können, Flaschenhalter müssen Sie die Gastronorm-Behälter entnehmen.
  • Page 12 Stufenablage verändern Gerät ausschalten und stilllegen Wenn Sie eine andere Größe des Gastronorm- Behälters verwenden möchten, können Sie die Gerät ausschalten Positionen der Halterungen verändern. Ein/Aus-Taste ÿ drücken. Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: Gerät ausschalten.
  • Page 13 Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Achtung ▯ Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Ausziehbare Glasablage Lösungsmittel verwenden. Servierschale herausnehmen. ▯ Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen Glasablage vorne durch anheben aus Schienen könnte Korrosion entstehen.
  • Page 14 Behälter herausnehmen Türablage Behälter nach vorne neigen und herausnehmen. Türablage anheben und herausnehmen. Zum Einsetzen Behälter vorne auf die Auszugsschienen aufsetzen und ins Gerät schieben. Der Behälter wird durch Einschieben ins Gerät eingerastet. Gerüche Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen: Auszugsschienen ausbauen Gerät mit Ein/Aus-Taste ÿ...
  • Page 15 Energie sparen Betriebsgeräusche ▯ Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum Ganz normale Geräusche aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd). Brummen Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). ▯...
  • Page 16 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Alarm-Taste Ú für 10 Sekunden gedrückt halten, bis Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist eingeschaltet. Temperaturanzeige und ein Bestätigungston ertönt. Beleuchtung leuchten. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt. Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist defekt. Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).
  • Page 17 en Table of Contents e n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning information Interior fittings Before you switch ON the appliance Glass shelf Technical safety Extendable glass shelf Important information when using the appliance Serving tray Children in the household...
  • Page 18 Important information when using Safety and warning information the appliance Before you switch ON the appliance ▯ Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Please read the operating and installation instructions Risk of explosion! carefully! They contain important information on how ▯...
  • Page 19 * Disposal of your old appliance Children in the household Old appliances are not worthless rubbish! Valuable ▯ Keep children away from packaging and its parts. raw materials can be reclaimed by recycling old Danger of suffocation from folding cartons and appliances.
  • Page 20 Observe ambient temperature Installation location and ventilation Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g. a Ambient temperature cooker, radiator, etc. If installation next to a heat The appliance is designed for a specific climate class.
  • Page 21 Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ. Controls Vegetable container On/Off button Door shelf Glass shelf Shelf for large bottles Multi-level shelf with Gastronorm drawer Ventilation opening Extendable glass shelf Extendable glass shelf with serving tray...
  • Page 22 Controls Alarm button Ú Switching the appliance on Used to switch off the warning signal, (see chapter “Alarm function”). Switch on the appliance with the On/Off button # “Fast” button Û (see appliance overview). Switches fast cooling on and off (see chapter The temperature display flashes until the appliance “Fast cooling”).
  • Page 23 Storing food Fast cooling ▯ Store fresh, undamaged food. The quality and Fast cooling sets the refrigerator temperature to the freshness will then be retained for longer. coldest temperature setting for approx. 6 hours. Then ▯ In the case of ready-made products and bottled the original temperature set before fast cooling mode goods, observe the best-before date or use-by is automatically restored.
  • Page 24 Extendable glass shelf Interior fittings The extendable glass shelf can be pulled out for (not all models) a better overview of the food. Glass shelf To store tall items, you can change the position of the glass shelf. To remove the glass shelf, pull up at an angle and take out.
  • Page 25 Wine and champagne rack Gastronorm drawer You can store bottles securely in the wine and Food can be stored in the Gastronorm drawer and champagne rack. If you require space for other food, placed in the refrigerator compartment with minimum you can fold the metal clips upwards.
  • Page 26 Changing multi-level shelf Switching off and disconnecting the If you would like to use a different size of Gastronorm appliance drawer, you can change the positions of the holders. Switching the appliance off Press the On/Off button ÿ. Temperature display goes out, refrigeration unit switches off.
  • Page 27 Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Caution ▯ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning Extendable glass shelf agents or solvents. Take out serving tray. ▯ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode.
  • Page 28 Removing the container Door shelf Tilt container forwards and take out. Raise the door shelf and remove. To insert the container, place the front of the container on the telescopic rails and push into the appliance. The container is engaged by pushing it into the appliance.
  • Page 29 Tips for saving energy Operating noises ▯ Install the appliance in a dry, well ventilated room! Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Page 30 Fault Possible cause Remedial action Press the On/Off button ÿ . There is no cooling output Appliance is switched off. from the appliance. Power failure Check whether the power is on. The lighting does not work. The fuse has been switched off. Check mains fuse.
  • Page 31 Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Le compartiment réfrigérateur Consignes de rangement Tenez compte des différentes zones froides Consignes de sécurité et avertissements dans le compartiment réfrigérateur Avant de mettre l'appareil en service Sécurité...
  • Page 32 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Consignes de sécurité et avertissements Chère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visant Avant de mettre l'appareil en service à empêcher la présence de listéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions Veuillez lire attentivement et entièrement les de respecter les consignes suivantes : informations figurant dans les notices d'utilisation et de montage.
  • Page 33 Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil ▯ L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en a été endommagé, il faut confier son remplacement au contact avec les parties en matières plastiques fabricant, au service après-vente ou à une personne et le joint de porte.
  • Page 34 Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 35 La catégorie climatique de l’appareil figure sur sa Branchement de l’appareil plaque signalétique. Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
  • Page 36 Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Éléments de commande Bac à légumes Touche Marche / Arrêt Rangement en contre-porte Clayette en verre Clayette à...
  • Page 37 Éléments de commande Touche d’alarme Ú Enclenchement de l’appareil Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt # Touche « rapide » Û (voir Vue d’ensemble de l’appareil). Elle sert à...
  • Page 38 Réglage de la température Contenance utile Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre Compartiment réfrigérateur « Service après-vente ») vous trouverez des indications sur le volume utile. La température est réglable entre +2 °C et +8 °C. Appuyez sur la touche de réglage de la température C jusqu’à...
  • Page 39 Tenez compte des différentes zones Equipement froides dans le compartiment réfrigérateur (selon le modèle) L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent : Clayette en verre ▯ La zone la plus froide se trouve entre la flèche Pour stocker des produits hauts à...
  • Page 40 Clayette coulissante en verre Clayette à bouteilles de vin et champagne Pour avoir une meilleure vue d'ensemble sur les produits alimentaires, vous pouvez retirer la clayette Sur la clayette à vins et champagnes, vous pouvez coulissante en verre. ranger les bouteilles de manière sûre. S'il vous faut de la place pour d'autres produits alimentaires, vous pouvez basculer les étriers métalliques vers le haut.
  • Page 41 Bac gastronorme Modifier la clayette étagée Le bac gastronorme permet de stocker des produits Si vous voulez utiliser un récipient gastronorme d'une alimentaires et de les ranger de façon compacte dans autre taille, vous pouvez modifier les positions des la compartiment réfrigérateur. fixations.
  • Page 42 Arrêt et remisage de l'appareil Nettoyer l’appareil Attention Coupure de l’appareil ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant Appuyez sur la touche Marche / Arrêt ÿ. du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant. L’affichage de température s’éteint. Le groupe frigorifique s’éteint.
  • Page 43 Remarques Clayette étagée ▯ Pour nettoyer la rigole conductrice d'eau A vous Pour extraire la clayette étagée, soulevez-la à l'avant, pouvez la retirer. Avec un bâtonnet ouaté nettoyez tirez-la à vous, abaissez-la et faites-la basculer régulièrement les rigoles et le trou d’écoulement latéralement pour l’extraire.
  • Page 44 Déposer les rails de sortie Odeurs Extrayez le rail de sortie. Si des odeurs désagréables se manifestent : Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche. Éteignez l’appareil par la touche Détachez le rail de sortie du goujon arrière. Marche / Arrêt ÿ.
  • Page 45 Éviter la génération de bruits Bruits de fonctionnement L’appareil ne repose pas d’aplomb Bruits parfaitement normaux A l’aide d’un niveau à bulle, veuillez horizontaliser correctement la cavité d’encastrement. Servez-vous Bourdonnement sourd à cette fin des pieds à vis de la cavité ou insérez quelque chose dessous.
  • Page 46 Dérangement Cause possible Remède Appuyez sur la touche d’alarme Ú , pendant L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur le mode l’affichage de température Exposition. 10 secondes, jusqu’à ce qu’une tonalité de et l’éclairage intérieur sont confirmation se fasse entendre. allumés.
  • Page 47 Indice i t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo Dotazione Prima di mettere in funzione l'apparecchio Ripiano in vetro Elementi tecnici di sicurezza Ripiano estraibile in vetro Nell’impiego quotidiano Vassoio...
  • Page 48 Nell’impiego quotidiano Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ▯ Non introdurre mai apparecchi elettrici nell’interno di questo elettrodomestico (es. apparecchi di riscaldamento, produttori Prima di mettere in funzione di ghiaccio elettrici ecc.). Potenziale rischio di deflagrazioni! l'apparecchio ▯ Non sbrinare o pulire l’apparecchio con una Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso idropulitrice a vapore.
  • Page 49 * Rottamazione di un apparecchio Bambini in casa dismesso ▯ Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano essere fonte di gioco per i bambini. Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un Pericolo di soffocamento causato da scatole di valore residuo! Un corretto smaltimento nel rispetto cartone, fogli di plastica, polistirolo! dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate.
  • Page 50 Osservare la temperatura ambiente Luogo d'installazione e la ventilazione Per l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta e non essere Temperatura ambiente vicino ad una fonte di calore, come stufa, calorifero L’apparecchio è...
  • Page 51 Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. La dotazione dei modelli può variare. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. Elementi di comando Illuminazione (LED) Pulsante Acceso/Spento Cassetto per verdure Ripiano in vetro Balconcino della porta Ripiano a gradino con contenitore Gastronorm Ripiano per bottiglie grandi Ripiano estraibile in vetro Apertura di afflusso e deflusso dell'aria...
  • Page 52 Elementi di comando Pulsante di allarme Ú Accendere l’apparecchio Serve per disattivare il segnale acustico di allarme (vedi capitolo «Funzione di allarme»). Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento # (vedi Panoramica apparecchio). Pulsante «rapido» Û Serve per attivare o disattivare il raffreddamento L’indicatore di temperatura lampeggia finché...
  • Page 53 Regolare la temperatura Funzione di allarme Frigorifero Allarme porta La temperatura può essere regolata da L'allarme porta (suono continuo) si attiva se la porta +2 °C a +8 °C. dell’apparecchio rimane aperta per oltre due minuti. Chiudendo la porta il segnale acustico si disattiva. Premere ripetutamente il pulsante di regolazione temperatura C finché...
  • Page 54 Considerare le zone più fredde nel Dotazione frigorifero (non in tutti i modelli) La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti: Ripiano in vetro ▯ La zona più fredda viene indicata da una freccia impressa sulle pareti laterali ed il sottostante Per conservare alimenti refrigerati alti, la posizione ripiano.
  • Page 55 Ripiano estraibile in vetro Rastrelliera per vino e champagne Il ripiano estraibile in vetro può essere rimosso per Nel portabottiglie per vino e champagne le bottiglie vedere meglio gli alimenti. possono essere deporre al sicuro. Se lo spazio è necessario per altri alimenti, gli archetti metallici possono essere sollevati.
  • Page 56 Contenitore Gastronorm Modifica del ripiano a gradino Nel contenitore Gastronorm possono essere Se si intende utilizzare un contenitore Gastronorm di conservati alimenti e sistemati nel frigorifero grandezza diversa le posizioni dei supporti possono risparmiando di spazio. essere variate. Ripiano a gradini Adesivo «OK»...
  • Page 57 Spegnere e mettere fuori servizio Pulire l’apparecchio l'apparecchio Attenzione ▯ Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, Spegnere l’apparecchio prodotti a base di cloro, solventi o acidi. Premere il pulsante Acceso/Spento ÿ. ▯ Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano.
  • Page 58 Dotazione Estrarre i cassetti Inclinare il cassetto in avanti ed estrarlo. Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte. Per inserire il cassetto deporlo avanti sulle guide di estrazione e spingerlo nell'apparecchio. Il cassetto s'innesta spingendolo nell'apparecchio. Ripiano estraibile in vetro Estrarre il vassoio.
  • Page 59 Balconcino della porta Risparmiare energia Sollevare il balconcino o ripiano ed estrarlo. ▯ Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante. ▯...
  • Page 60 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 61 Servizio di assistenza clienti Ricercate Customer Service autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) tramite Internet oppure nell’elenco del Customer Service in dotazione all’apparecchio. Comunicate al Customer Service autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD-Nr.).
  • Page 62 Inhoud n l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Uitvoering Voordat u het apparaat in gebruik neemt Glasplateau Technische veiligheid Uittrekbaar glasplateau Bij het gebruik Serveerschaal Kinderen in het huishouden Wijn- en champagnerek...
  • Page 63 Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Veiligheidsbepalingen en gebruikt worden. Alleen bij deze onderdelen garan- waarschuwingen deert de fabrikant dat ze aan de veiligheidseisen vol- doen. Een verlengsnoer voor de aansluitkabel mag Voordat u het apparaat in gebruik uitsluitend via de klantenservice worden aangeschaft.
  • Page 64 * Afvoeren van uw oude apparaat Kinderen in het huishouden Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door ▯ Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle geen speelgoed voor kinderen. grondstoffen worden teruggewonnen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie! Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming ▯...
  • Page 65 Let op de omgevingstemperatuur en De juiste plaats de beluchting Geschikt voor het opstellen zijn droge, ventileerbare vertrekken. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van geconstrueerd.
  • Page 66 Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. De uitrusting van de modellen kan variëren. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. Bedieningselementen Groentelade Toets Aan/Uit Voorraadvak in de deur Glasplaat Vak voor grote flessen Getrapt legplateau met gastronorm-schaal Be- en ontluchtingsopening Uittrekbaar glasplateau...
  • Page 67 Bedieningselementen Alarmtoets Ú Apparaat inschakelen Om het alarmsignaal uit te schakelen (zie hoofdstuk „Alarm function”). Het apparaat met de toets Aan/Uit # inschakelen Toets Snel Û (zie Apparaatoverzicht). Dient voor het in- en uitschakelen van het De temperatuurindicatie knippert, tot in het apparaat snelkoelen (zie het hoofdstuk Snelkoelen).
  • Page 68 In acht nemen bij het bewaren Snelkoelen ▯ Bewaar verse, onbeschadigde levensmiddelen. Tijdens het snelkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur Zo blijft de kwaliteit en de versheid langer zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch bewaard. omgeschakeld naar de vóór het snelkoelen ingestelde ▯...
  • Page 69 Uittrekbaar glasplateau Uitvoering Voor een beter overzicht van de levensmiddelen kunt u (niet bij alle modellen) het uittrekbare glasplateau uittrekken. Glasplateau Om hoge voorwerpen te bewaren, kunt u de positie van het glasplateau veranderen. De glasplaat om eruit te halen schuin naar boven trekken en eruit halen.
  • Page 70 Wijn- en champagnerek Gastronorm-schaal In het wijn- en champagnerek kunt u flessen veilig In de gastronorm-schaal kunnen levensmiddelen bewaren. Als u plaats voor andere levensmiddelen plaatsbesparend in de koelruimte worden bewaard. nodig hebt, kunt u de metalen beugel omhoog klappen. Getrapt legplateau Voordat u het getrapte legplateau kunt verwijderen, Flessenhouder...
  • Page 71 Getrapte legplateau veranderen Apparaat uitschakelen en buiten Wanneer u een andere maat gastronorm-schaal wil werking stellen gebruiken, kunt u de posities van de houders veranderen. Uitschakelen van het apparaat Toets Aan/Uit ÿ indrukken. De temperatuurindicatie gaat uit en de koelmachine wordt uitgeschakeld.
  • Page 72 Uitvoering Apparaat reinigen Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd. Attentie ▯ Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die Uittrekbaar glasplateau zand, chloride of zuren bevatten. Serveerschaal verwijderen. ▯ Geen schurende of krassende sponsjes gebruiken. Op de metalen oppervlakken kan Glazen legplateau losmaken door het vooraan uit corrosie ontstaan.
  • Page 73 Reservoir verwijderen Voorraadvak in de deur Reservoir schuin naar voren houden en verwijderen. Vakken in de deur iets optillen en eruit halen. Bij het terugplaatsen het reservoir vooraan op de rails zetten en in het apparaat schuiven. Door het inschuiven wordt het reservoir vastgeklikt in het apparaat.
  • Page 74 Energie besparen Bedrijfsgeluiden ▯ Het apparaat in een droge, goed te ventileren Heel normale geluiden ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een fornuis. Brommen Gebruik eventueel een isolatieplaat. De motoren lopen (bijv.
  • Page 75 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Storing...
  • Page 76 Servicedienst Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef a.u.b. aan de Servicedienst het E-nummer (E-Nr.) en het FD-nummer (FD) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje. E - Nr FD - Nr Door vermelding van het fabrikaat- en productnummer...
  • Page 77 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...