Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Gaggenau
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
RC 242
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RC 242

  • Page 1 Gaggenau de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing RC 242 Einbaugerät Built-in appliance Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis en Table of Contents Table des matières Indice Inhoud...
  • Page 32 Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité et avertissements Equipement Avant de mettre l'appareil en service Equipement spécial Sécurité technique Plat de service Pendant l’utilisation Clayette à bouteilles de vin et champagne Les enfants et l’appareil Boîte à...
  • Page 33: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    S’il faut allonger le cordon de raccordement Consignes de sécurité au secteur avec un prolongateur, procurez-vous-le et avertissements exclusivement auprès du service après-vente. Pendant l’utilisation Avant de mettre l'appareil en service Veuillez lire attentivement et entièrement les ▯ N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur informations figurant dans les notices d'utilisation de l’appareil (par ex.
  • Page 34: Les Enfants Et L'appareil

    * Mise au rebut de l'ancien appareil Les enfants et l’appareil Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués ▯ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces de valeur ! Leur élimination dans le respect de constitutives aux enfants. l'environnement permet d'en récupérer de précieuses Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants matières premières.
  • Page 35: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Contrôler la température ambiante Lieu d'installation et l’aération Un local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit Température ambiante directement exposé aux rayons solaires ou à proximité d'une source de chaleur L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique telle une cuisinière, un radiateur, etc.
  • Page 36: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. super cooler °C fresh Éléments de commande Compartiment réfrigérateur Interrupteur d'éclairage Compartiment fraîcheur Eclairage Clayette en verre dans le compartiment réfrigérateur Bac fraîcheur...
  • Page 37: Éléments De Commande

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ▯ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre la température réglée. Pendant cette période, ne rangez pas de produits alimentaires dans l’appareil. ▯ Pendant le fonctionnement du groupe frigorifique, des gouttelettes d’eau ou du givre se forment sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur.
  • Page 38: Le Compartiment Réfrigérateur

    Peuvent aller au compartiment Le compartiment réfrigérateur fraîcheur : Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal Dans le bac fraîcheur 8: où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves, le lait condensé, le fromage dur, les fruits Poisson, fruits de mer, viande, charcuterie, produits et légumes craignant le froid ainsi que les agrumes.
  • Page 39: Durées De Stockage (À 0 °C)

    Durées de stockage (à 0 °C) Equipement spécial (selon le modèle) suivant la qualité de départ Poisson frais, fruits de mer jusqu’à 3 jours Volaille, viande (cuite / rôtie) jusqu’à 5 jours Plat de service Bœuf, porc, agneau, charcuterie jusqu’à 7 jours (en tranches) Poisson fumé, brocolis jusqu’à...
  • Page 40: Boîte À Charcuterie Et Fromage

    Boîte à charcuterie et fromage Si vous dégivrez l'appareil Compartiment réfrigérateur et le compartiment fraîcheur Le dégivrage a lieu automatiquement. Pendant que le groupe frigorifique tourne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière du compartiment réfrigérateur.
  • Page 41: Nettoyage De L'appareil

    Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. ã Attention ▯ N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant Retirer les clayettes en verre du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun Soulevez les clayettes en verre, tirez-les en avant, solvant.
  • Page 42: Economies D'énergie

    Retirer le bac Monter les rails de sortie Extrayez complètement le bac et soulevez-le pour le Pour déposer le rail de sortie, incurvez-le décranter. légèrement à l’avant dans le sens de la flèche. Soulevez le rail de sortie et détachez-le de Pour remettre le bac en place, posez-le sur les rails de l’ancrage.
  • Page 43: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits de fonctionnement L’appareil ne repose pas d’aplomb Bruits parfaitement normaux Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose Bourdonnement sourd dessous. Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, L'appareil touche quelque chose ventilateur).
  • Page 44 Dérangement Cause possible Remède Le fond du compartiment La rigole à eau de dégivrage ou le trou Nettoyez la rigole d’écoulement de l’eau de réfrigération est mouillé. d’écoulement sont bouchés. de condensation et le tuyau d’écoulement voir « Nettoyage de l’appareil ». La température dans Vous avez réglé...
  • Page 45: Service Après-Vente

    Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit pas. L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant. L’éclairage ne fonctionne pas. Le fusible / disjoncteur a été retiré / Vérifiez le fusible / disjoncteur. Affichage éteint.

Table des Matières