Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
de
Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
it
Manuale utente
nl
Gebruikershandleiding
RC 289
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RC 289 300

  • Page 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding RC 289 Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   7 9 Alarm...........    17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 9.1 Türalarm ........ 17 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 10 Home Connect ......   17 brauch ........ 7 10.1 Home Connect einrichten .. 17 1.3 Einschränkung des Nutzer- 10.2 Update der Home Connect kreises ........ 7 Software installieren .... 18 1.4 Sicherer Transport...... 7...
  • Page 6 18 Technische Daten ....   26 19 Konformitätserklärung ....    27...
  • Page 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Page 8 de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- ▶ schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose ▶ mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss ▶...
  • Page 9 Sicherheit de Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere ▶ Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile ▶ nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Page 10 de Sicherheit Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- ▶ fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
  • Page 11 Sicherheit de 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom ▶ Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, ▶...
  • Page 12 de Sachschäden vermeiden – 30 mm Abstand zu Elektro- oder 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. Eine Nischentiefe von 560 mm ver- ¡ ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ¡ ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Page 13 Aufstellen und Anschließen de Ausstattung und Zubehör ¡ Klimaklas- Zulässige Raumtem- Montagematerial ¡ peratur Montageanleitung ¡ 16 °C…32 °C Gebrauchsanleitung ¡ 16 °C…38 °C Kundendienstverzeichnis ¡ 16 °C…43 °C Garantiebeilage ¡ Energielabel ¡ Das Gerät ist innerhalb der zulässi- Informationen zu Energieverbrauch ¡ gen Raumtemperatur voll funktionsfä- und Geräuschen hig.
  • Page 14 de Kennenlernen Aufstellung ohne Mindestabstand Bedienfeld → Seite 14 möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach- Ausziehbare Ablage händler oder Küchenplaner. → Seite 15 4.3 Gerät montieren Trennplatte mit Feuchtigkeits- regler → Seite 15 Das Gerät gemäß beiliegender ▶ Obst- und Gemüsebehälter Montageanleitung montieren. → Seite 15 4.4 Gerät für den ersten Ge- Frischkühlbehälter → Seite 15 brauch vorbereiten...
  • Page 15 Ausstattung de Damit die Qualität und das Aroma er- 6 Ausstattung halten bleiben, lagern Sie kälteemp- findliches Obst und Gemüse außer- Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- halb des Geräts bei Temperaturen dellabhängig. von ca. 8 °C bis 12 °C, z. B. Ana- nas, Bananen, Zitrusfrüchte, Gurken, 6.1 Ausziehbare Ablage Zucchini, Paprika, Tomaten und Kar- toffeln.
  • Page 16 de Bedienung Frischkühlfachtemperatur Bedienung 7 Grundlegende einstellen Bedienung Hinweis: Das Frischkühlfach ist stan- dardmäßig auf Stufe 0 voreingestellt. Bedienung Die Stufe 0 entspricht einer Tempera- 7.1 Gerät einschalten tur von nahe 0 °C. Sie können die Temperatur im Frischkühlfach um 3 drücken. Stufen wärmer oder kälter einstellen. Das Gerät beginnt zu kühlen.
  • Page 17 Alarm de Die Home Connect App leitet Sie Schnell-Kühlen ausschalten durch den gesamten Anmeldepro- drücken. ▶ zess. Folgen Sie den Anweisungen in Die zuvor eingestellte Temperatur der Home Connect App, um die Ein- wird angezeigt. stellungen vorzunehmen. Tipps Beachten Sie die mitgelieferten Un- ¡...
  • Page 18 de Home Connect netzwerk (Wi-Fi) anmelden möchten, 10.2 Update der Home Con- können Sie die Home Connect Ein- nect Software installie- stellungen zurücksetzen. drücken. Die Temperaturanzeige zeigt Das Gerät sucht in regelmäßigen Ab- ständen nach Updates für die So oft drücken, bis die Tempe- Home Connect Software. raturanzeige zeigt.
  • Page 19 Kühlfach de App nutzbar sind. Informationen zum 11.2 Kältezonen im Kühlfach Datenschutz können in der Durch die Luftzirkulation im Kühlfach Home Connect App abgerufen wer- entstehen unterschiedliche Kältezo- den. nen. Kälteste Zone 11 Kühlfach Die kälteste Zone ist auf der Trenn- platte und im Türabsteller für große Im Kühlfach können Sie Milchproduk- Flaschen.
  • Page 20 de Abtauen 12.1 Lagerzeiten im Frisch- 13 Abtauen kühlfach bei 0 °C Die Lagerzeiten sind abhängig von 13.1 Abtauen im Kühlfach der Ausgangsqualität Ihrer Lebens- mittel. Das Kühlfach Ihres Geräts taut auto- matisch ab. Lebensmittel Lagerzeit Frischer Fisch, Meeres- bis 3 Ta- 13.2 Abtauen im Frischkühl- früchte fach Geflügel, Fleisch (ge- bis 5 Ta-...
  • Page 21 Reinigen und Pflegen de Die Abdeckung ausbauen. Die Ausstattungsteile einsetzen → Seite 22 und die Geräteteile einbauen. Die Auszugsschienen ausbauen. Das Gerät elektrisch anschließen. → Seite 22 → Seite 14 Das Gerät einschalten. → Seite 16 14.2 Gerät reinigen Die Lebensmittel einlegen. 14.3 Ausstattungsteile ent- WARNUNG Stromschlaggefahr! nehmen Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Page 22 de Reinigen und Pflegen Die Verriegelung in Pfeilrichtung 14.4 Geräteteile ausbauen schieben und vom hinteren Bol- Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen zen lösen ⁠ . wollen, können Sie bestimmte Gerä- → Abb. teteile aus Ihrem Gerät ausbauen. Die Auszugsschiene zusammen- schieben. Trennplatte und Abdeckung des Die Auszugsschiene oberhalb des Obst- und Gemüsebehälters hinteren Bolzens nach hinten...
  • Page 23 Störungen beheben de 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 24 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 16 lung ab. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder ein. → Seite 16 Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die ‒...
  • Page 25 Lagern und Entsorgen de Um die Belüftung des Innenraums 15.1 Geräteselbsttest durch- sicherzustellen, das Gerät geöffnet führen lassen. Ihr Gerät verfügt über einen Geräte- 16.2 Altgerät entsorgen selbsttest, der Störungen anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann. Durch umweltgerechte Entsorgung Das Gerät ausschalten. → Seite 16 können wertvolle Rohstoffe wieder- Das Gerät nach 5 Minuten wieder verwendet werden.
  • Page 26 de Kundendienst Die Kontaktdaten des Kundendiensts electrical and electronic finden Sie im beiliegenden Kunden- equipment – WEEE) ge- dienstverzeichnis oder auf unserer kennzeichnet. Webseite. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit 17.1 Erzeugnisnummer (E- gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte Nr.) und Fertigungsnum- vor.
  • Page 27 Zeile des EU-Ener- schlägigen Bestimmungen der Richt- gielabels. linie 2014/53/EU befindet. Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com auf der Produkt- 19 Konformitätserklä- seite Ihres Geräts bei den zusätzli- rung chen Dokumenten. Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Ho-...
  • Page 28 Table des matières 1 Sécurité........   30 7.2 Remarques concernant le 1.1 Indications générales .... 30 fonctionnement de l’appareil.. 41 1.2 Utilisation conforme.... 30 7.3 Éteindre l'appareil..... 41 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.4 Régler la température .... 41 lisateurs ........ 30 8 Fonctions additionnelles ...    42 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 8.1 Réfrigération rapide .... 42 mentaire........ 31...
  • Page 29 14.3 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 47 14.4 Démontage des pièces de l'appareil ......... 47 15 Dépannage .......    49 15.1 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 51 16 Entreposage et élimination ..   51 16.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 51 16.2 Mettre au rebut un appareil usagé........ 51 17 Service après-vente ....
  • Page 30 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Page 31 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur ¡ à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 32 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶ pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- ▶ tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 33 Sécurité fr Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation ▶ secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun ▶ cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Page 34 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- ▶ flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 35 Sécurité fr Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments. Ne consommez pas les aliments contaminés. ▶ 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé...
  • Page 36 fr Sécurité Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ▶ ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. → Page 52 ▶...
  • Page 37 Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme Protégez l'appareil de la lumière ¡...
  • Page 38 fr Installation et branchement Laissez toujours un peu de place ¡ 4.2 Critères pour le lieu d'ins- entre les aliments et la paroi ar- tallation rière. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! 4 Installation et branche- Si l’appareil est installé dans une ment pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à...
  • Page 39 Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant 5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
  • Page 40 fr Équipement Bac fraîcheur → Page 41 6 Équipement Plaque signalétique L'équipement de votre appareil dé- → Page 52 pend de son modèle. Compartiment dans la contre- porte pour grandes bouteilles 6.1 Clayette coulissante → Page 41 Pour obtenir une meilleure vue d'en- Remarque : Selon l'équipement et la semble et retirer plus rapidement les taille, des divergences sont possibles aliments, extrayez la clayette télesco- entre votre appareil et les illustra-...
  • Page 41 Utilisation fr Afin de conserver leur qualité et leurs Utilisation 7 Utilisation arômes, rangez les fruits et légumes sensibles au froid en dehors de l'ap- Utilisation pareil à des températures comprises 7.1 Allumer l’appareil entre 8 °C à 12 °C environ, par ex. les ananas, les bananes, les Appuyer sur agrumes, les concombres, les cour- L’appareil commence à...
  • Page 42 fr Fonctions additionnelles La température recommandée Remarque : Lorsque la fonction Réfri- dans le compartiment réfrigération gération rapide est activée, il est pos- est de 4 °C. sible que l'appareil fonctionne plus bruyamment. Ajustement de la température du Activez Réfrigération rapide compartiment fraîcheur Appuyez sur ▶...
  • Page 43 Home Connect fr pays. Vous trouverez de plus amples Scannez le code QR à l’aide de informations à ce sujet à l’adresse : l’appli Home Connect. www.home-connect.com. Pour utiliser Home Connect, configu- rez d'abord la connexion à votre ré- seau domestique WLAN (Wi-Fi ) et à l'application Home Connect.
  • Page 44 fr Compartiment réfrigération Si l'installation est effectuée avec appareil transmet les catégories de succès, l'affichage de la tempéra- données suivantes au serveur ture indique Home Connect (premier enregistrement) : Si l'affichage de la température in- Identifiant unique de l'appareil ¡ dique , cela signifie que l'appa- (constitué...
  • Page 45 Compartiment fraîcheur fr terme. Plus la température choisie Zone la moins froide est basse, plus les aliments restent La zone la moins froide se trouve frais plus longtemps. complètement en haut, contre la porte. 11.1 Conseils pour ranger Conseil : Rangez des produits ali- des produits alimen- mentaires insensibles dans la zone la taires dans le comparti-...
  • Page 46 fr Dégivrage Débrancher l’appareil du réseau Aliments Durée de électrique. conser- vation Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ou Bœuf, porc, agneau, jusqu'à désactiver le fusible dans le boîtier charcuterie (en tranches) 7 jours à fusibles. Poisson fumé, brocolis jusqu'à Retirez tous les aliments de l’appa- 14 jours reil et rangez-les dans un endroit...
  • Page 47 Nettoyage et entretien fr Ne pas utiliser de produits de net- Retirer le compartiment dans la ▶ toyage agressifs ou récurants. contreporte N’utilisez pas de nettoyants forte- ▶ Soulevez le compartiment dans la ▶ ment alcoolisés. contre-porte vers le haut et retirez- Si vous nettoyez les pièces d'équipe- ment et les accessoires au lave-vais- → Fig.
  • Page 48 fr Nettoyage et entretien Démontage du couvercle Soulevez le couvercle du bac à ▶ fruits et légumes, tirez-le en avant et faites-le basculer sur le côté pour l’extraire. Montage de la plaque de séparation et du couvercle Mettez en place le couvercle du bac à...
  • Page 49 Dépannage fr 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 50 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Différentes causes sont possibles. tentit et s'allume. Appuyez sur ▶ L'alarme s'éteint. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. ▶ La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil.
  • Page 51 Entreposage et élimination fr Dégivrer l'appareil. → Page 46 15.1 Effectuer l'auto-test de Nettoyer l'appareil. → Page 46 l'appareil Afin de garantir la ventilation de Votre appareil dispose d'un autotest l'espace intérieur, laissez l'appareil qui indique les dysfonctionnements ouvert. auxquels votre service après-vente peut remédier. 16.2 Mettre au rebut un appa- Éteindre l'appareil.
  • Page 52 fr Service après-vente Lorsque vous contactez le service Cet appareil est marqué après-vente, vous avez besoin du nu- selon la directive euro- méro de produit (E-Nr.) et du numéro péenne 2012/19/UE re- de fabrication (FD) de votre appareil. lative aux appareils élec- Vous trouverez les données de triques et électroniques contact du service après-vente dans...
  • Page 53 Vous trouverez une déclaration de tructions de la recherche de modèle. conformité RED détaillée sur Internet L’identifiant du modèle se base sur à l’adresse www.gaggenau.com sur les caractères précédant la barre la page de votre appareil dans les oblique dans le numéro de produit documents supplémentaires.
  • Page 54 Indice 1 Sicurezza ........   56 7.3 Spegnimento dell'apparec- 1.1 Avvertenze generali .... 56 chio........... 66 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.4 Regolazione della tempera- visto .......... 56 tura ........... 66 1.3 Limitazione di utilizzo.... 56 8 Funzioni supplementari .....    67 1.4 Trasporto sicuro ....... 56 8.1 Raffreddamento rapido ... 67 1.5 Installazione sicura .... 57 1.6 Utilizzo sicuro ...... 58...
  • Page 55 15 Sistemazione guasti....   74 15.1 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio ..... 76 16 Stoccaggio e smaltimento..   76 16.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio........ 76 16.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso .... 76 17 Servizio di assistenza clienti ...    77 17.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) .. 77 18 Dati tecnici........
  • Page 56 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Page 57 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati ▶ indicati sulla targhetta identificativa. Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto ▶...
  • Page 58 it Sicurezza Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione ▶ approvati dal produttore. Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile ▶ un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Page 59 Sicurezza it I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- ▶ lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Page 60 it Sicurezza I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità entrano in contatto con l'alluminio, gli ioni di alluminio pos- sono trasferirsi negli alimenti. Non consumare alimenti contaminati. ▶...
  • Page 61 Sicurezza it Spegnere l'apparecchio. → Pagina 66 ▶ Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibi- ▶ le nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 77 ▶...
  • Page 62 it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, Proteggere l'apparecchio dalla lu- ¡ l'apparecchio può...
  • Page 63 Installazione e allacciamento it 4.2 Criteri per il luogo d'in- 4 Installazione e allaccia- stallazione mento AVVERTENZA Pericolo di esplosione! 4.1 Contenuto della confezio- Se l'apparecchio è collocato in un lo- cale troppo piccolo, in caso di perdi- ta del circuito refrigerante si può Dopo il disimballaggio controllare creare una miscela infiammabile di che siano presenti tutti i componenti...
  • Page 64 it Conoscere l'apparecchio re esclusi danni all’apparecchio fino Rimuovere la pellicola protettiva e i ad una temperatura ambiente blocchi di trasporto, come il nastro di 5 °C. adesivo e il cartone. Pulire l'apparecchio per la prima Dimensioni nicchia volta. → Pagina 71 Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio- 4.5 Collegamento elettrico ni.
  • Page 65 Dotazione it Targhetta identificativa 6 Dotazione → Pagina 77 Balconcino porta per grandi La dotazione dell'apparecchio dipen- bottiglie → Pagina 66 de dal modello. Nota: A seconda della dotazione e 6.1 Ripiano estraibile delle dimensioni sono possibili diffe- renze fra apparecchio e figure. Per ottenere una migliore visuale e ri- muovere più...
  • Page 66 it di base Per mantenere la qualità e l'aroma, di base 7 Comandi di base conservare frutta e verdura sensibili al freddo all'esterno dell'apparecchio di base a temperature tra 8 °C e 12 °C, ad 7.1 Accensione dell’apparec- es. ananas, banane, agrumi, cetrioli, chio zucchine, peperoni, pomodori e pata- Premere...
  • Page 67 Funzioni supplementari it La temperatura consigliata all'inter- Attivazione Raffreddamento no del frigorifero è di 4 °C. rapido Premere ▶ Regolazione della temperatura del si accende. vano a 0 °C Nota: L'impostazione standard del Nota: Dopo 15 ore l'apparecchio commuta al funzionamento normale. vano a 0 °C è impostata in fabbrica su 0.
  • Page 68 it Home Connect Per poter utilizzare Home Connect Utilizzare l'app Home Connect per stabilire innanzitutto il collegamento eseguire la scansione del codice alla rete domestica WLAN (Wi-Fi all'app Home Connect. Dopo l'accensione dell'apparecchio attendere almeno 2 minuti per con- sentire l'inizializzazione interna dell'apparecchio. Configurare prima Home Connect.
  • Page 69 Frigorifero it Se l'installazione è avvenuta corret- l'apparecchio trasmette le seguenti tamente, l'indicatore della tempera- categorie di dati al server tura indica Home Connect (prima registrazione): Identificativo univoco dell'apparec- ¡ Se l'indicatore della temperatura chio (costituito dai codici dell'ap- indica , l'apparecchio non è sta- parecchio e dall'indirizzo MAC del to in grado di installare l'aggiorna- modulo di comunicazione Wi-Fi in-...
  • Page 70 it Vano a 0 °C 11.1 Consigli per la conserva- 12 Vano a 0 °C zione degli alimenti nel Nel vano a 0 °C si possono mante- frigorifero nere freschi gli alimenti fino a 3 volte Conservare soltanto alimenti fre- ¡ più a lungo rispetto a quanto avviene schi e integri.
  • Page 71 Scongelamento it Rimuovere tutte le parti dell'attrez- 13 Scongelamento zatura e gli accessori dall'apparec- chio. → Pagina 72 Smontare il ripiano di separazione. 13.1 Scongelamento nel fri- → Pagina 72 gorifero Smontare la copertura. → Pagina Il frigorifero dell'apparecchio si sbrina Smontare le guide telescopiche. automaticamente. → Pagina 73 13.2 Scongelamento nel vano 14.2 Pulizia dell'apparecchio...
  • Page 72 it Pulizia e cura panno spugna, acqua tiepida e 14.4 Smontaggio dei compo- una quantità esigua di detergente nenti dell'apparecchio con pH neutro. Asciugare a fondo con un panno Se si desidera pulire accuratamente morbido e asciutto. l'apparecchio, smontare determinati componenti dell'apparecchio. Inserire le parti dell'attrezzatura e montare i componenti dell'appa- Ripiano di separazione e...
  • Page 73 Pulizia e cura it Smontaggio delle guide telescopiche Estrarre la guida telescopica. → Fig. Spingere il bloccaggio nella dire- zione della freccia e allentarlo dal perno posteriore ⁠ . → Fig. Avvicinare la guida telescopica spingendola. Spingere indietro la guida telesco- pica sopra il perno posteriore ed innestarla ⁠...
  • Page 74 it Sistemazione guasti 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 75 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- La porta dell'apparecchio è aperta. gnale acustico e Chiudere la porta. ▶ accende. La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 66 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 66 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒...
  • Page 76 it Stoccaggio e smaltimento Scongelare l'apparecchio. 15.1 Esecuzione dell'autotest → Pagina 71 dell'apparecchio Pulire l'apparecchio. → Pagina 71 L'apparecchio dispone di un autotest Per garantire un'aerazione nel va- che indica i guasti che possono es- no interno, lasciare aperto l'appa- sere eliminati dal servizio di assisten- recchio.
  • Page 77 Servizio di assistenza clienti it Quando si contatta il servizio di assi- materia di apparecchi stenza clienti sono necessari il codi- elettrici ed elettronici ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro- (waste electrical and duzione (FD) dell'apparecchio. electronic equipment - I dati di contatto del servizio di assi- WEEE).
  • Page 78 RED è consultabile su Internet, della barra del codice prodotto (E- sul sito www.gaggenau.com, alla pa- Nr.) sulla targhetta identificativa. In al- gina del prodotto nei documenti sup- ternativa, l'indicazione del modello si plementari.
  • Page 79 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   81 8 Extra functies ......   90 1.1 Algemene aanwijzingen ... 81 8.1 Snelkoelen ....... 90 1.2 Bestemming van het appa- 9 Alarm...........    91 raat ........... 81 9.1 Deuralarm......... 91 1.3 Inperking van de gebruikers .. 81 1.4 Veiliger transport ...... 81 10 Home Connect ......
  • Page 80 16 Opslaan en afvoeren....   99 16.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........ 99 16.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........ 99 17 Servicedienst......   100 17.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ..  100 18 Technische gegevens....    100 19 Conformiteitsverklaring..   101...
  • Page 81 Veiligheid nl 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ¡ ter gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
  • Page 82 nl Veiligheid 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- ▶ gevens op het typeplaatje. Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- ▶ stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 83 Veiligheid nl Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- ▶ schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare ▶...
  • Page 84 nl Veiligheid Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ▶ ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
  • Page 85 Veiligheid nl 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- ▶ citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
  • Page 86 nl Het voorkomen van materiële schade Plaats het apparaat zo ver moge- ¡ 2 Het voorkomen van lijk van radiatoren, fornuis en ande- re warmtebronnen: materiële schade – Houd 30 mm afstand aan tot elektrische- of gasfornuizen. LET OP! – Houd 300 mm afstand aan tot Door het gebruik van de plint, laden olie- en kolenfornuizen.
  • Page 87 Opstellen en aansluiten nl Uitrusting en accessoires ¡ Klimaat- Toegestane ruimte- Montagemateriaal ¡ klasse temperatuur Montagehandleiding ¡ 16 °C…32 °C Gebruiksaanwijzing ¡ 16 °C…38 °C Klantenservice overzicht ¡ 16 °C…43 °C Garantiebijlage ¡ Energielabel ¡ Het apparaat is volledig functioneel Informatie over energieverbruik en ¡ binnen de toegestane binnentempe- geluiden ratuur.
  • Page 88 nl Uw apparaat leren kennen zonder minimumafstand mogelijk. Bedieningspaneel Neem hiervoor contact op met uw → Pagina 88 dealer of keukeninstallateur. Uittrekbaar legplateau → Pagina 89 4.3 Apparaat monteren Scheidingsplaat met vochtig- Het apparaat conform meegelever- ▶ heidsregelaar → Pagina 89 de montagehandleiding monteren. Groente- en fruitlade → Pagina 89 4.4 Het apparaat voor het eer- Verskoellade → Pagina 89 ste gebruik voorbereiden...
  • Page 89 Uitrusting nl ten het apparaat bewaren bij tempe- 6 Uitrusting raturen van ca. 8 °C tot 12 °C, bijv. ananas, bananen, citrusvruchten, au- De uitrusting van uw apparaat is mo- gurken, courgette, paprika, tomaten delafhankelijk. en aardappelen. 6.1 Uittrekbaar legplateau 6.3 Verskoellade Om een beter overzicht te krijgen en Gebruik de lagere temperaturen in levensmiddelen sneller te kunnen uit- de verskoellade om snel bedervende...
  • Page 90 nl Extra functies De gewenste temperatuur instellen. Tip: Wanneer er rijp vormt op de pro- → Pagina 90 ducten in het verskoelvak, dan de verskoeltemperatuur hoger instellen. 7.2 Opmerkingen bij het ge- ingedrukt houden, totdat het bruik temperatuurdisplay knippert. Om de instelling te wijzigen, op Wanneer u het apparaat heeft in- ¡...
  • Page 91 Alarm nl De Home Connect app leidt u door 9 Alarm het gehele aanmeldingsproces. Volg de aanwijzingen in de Home Connect app om de instellingen aan te bren- 9.1 Deuralarm gen. Als de deur van het apparaat langere Tips tijd open staat wordt het deuralarm Neem de meegeleverde documen- ¡...
  • Page 92 nl Home Connect een ander thuisnetwerk (WiFi) wilt 10.2 Update van de Home aanmelden, kunt u de Home Con- Connect software instal- nect instellingen terugzetten. leren indrukken. De temperatuurindicatie geeft Het apparaat zoekt regelmatig naar weer. updates voor de Home Connect soft- ware. Zo vaak op drukken tot de tem- peratuurindicatie toont.
  • Page 93 Koelvak nl het moment dat u voor het eerst van 11.2 Koudezones in het koel- de Home Connect functionaliteiten gebruik wilt maken. Door de luchtcirculatie in et koelvak Opmerking: Let erop dat de Ho- ontstaan verschillende koudezones. me Connect functionaliteiten alleen kunnen worden gebruikt in combina- Koudste zone tie met de Home Connect app.
  • Page 94 nl Ontdooien 12.1 Bewaartijden in de vers- 13 Ontdooien koelruimte bij 0 °C De bewaartijden zijn afhankelijk van 13.1 Ontdooien in het koel- de uitgangskwaliteit van uw levens- vak. middelen. Het koelvak van uw apparaat ont- Product Bewaar- dooit automatisch. tijd Verse vis, zeevruchten tot 3 da- 13.2 Ontdooien in de vers- koelruimte...
  • Page 95 Reiniging en onderhoud nl Verwijder alle uitrustingsdelen en vaatdoek, lauw water en een beet- accessoires uit het apparaat. je pH-neutraal afwasmiddel reini- gen. → Pagina 95 Met een zachte, droge doek gron- De scheidingsplaat demonteren. → Pagina 96 dig nadrogen. De afdekking verwijderen. De uitrustingsdelen plaatsen en de apparaatdelen inbouwen.
  • Page 96 nl Reiniging en onderhoud Telescooprails demonteren 14.4 Apparaatonderdelen de- De telescooprail uittrekken. monteren → Fig. Als u uw apparaat grondig wilt reini- De vergrendeling in de richting van gen, kunt u bepaalde onderdelen uit de pijl schuiven en van de ach- uw apparaat demonteren. terste pen losmaken ⁠...
  • Page 97 Storingen verhelpen nl 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 98 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuur wijkt erg Verschillende oorzaken zijn mogelijk. af van de instelling. Schakel het apparaat uit. → Pagina 90 Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. → Pagina 89 Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de ‒...
  • Page 99 Opslaan en afvoeren nl Het apparaat ontdooien. 15.1 Apparaatzelftest uitvoe- → Pagina 94 Het apparaat reinigen. Uw apparaat beschikt over een appa- → Pagina 95 raatzelftest, welke storingen weer- Om de ventilatie van het interieur geeft, die uw service kan verhelpen. te waarborgen het apparaat geo- Het apparaat uitschakelen.
  • Page 100 nl Servicedienst Als u contact opneemt met de servi- Dit apparaat is geken- cedienst, hebt u het productnummer merkt in overeenstem- (E-Nr.) en het productienummer (FD) ming met de Europese van het apparaat nodig. richtlijn 2012/19/EU be- De contactgegevens van de service- treffende afgedankte dienst vindt u in de meegeleverde elektrische en elektroni-...
  • Page 101 EPREL. Volg dan klaring vindt u op het internet onder de aanwijzingen bij het zoeken naar www.gaggenau.com op de product- het model op. De modelidentificatie pagina van uw apparaat bij de aan- bestaat uit het teken voor de slash vullende documenten.
  • Page 104 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rc 289200 serie