Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
de
Gebrauchsanleitung
fr
Manuel d'utilisation
it
Manuale utente
nl
Gebruikershandleiding
RC289
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RC289370

  • Page 1 Gaggenau Gebrauchsanleitung Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding RC289 Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Koelkast...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  7 8 Zusatzfunktionen ......  17 1.1 Allgemeine Hinweise .... 7 8.1 Schnell-Kühlen ...... 17 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8.2 Automatische Türöffnungshil- brauch ........ 7 fe.......... 17 1.3 Einschränkung des Nutzer- 9 Alarm..........  18 kreises ........ 7 9.1 Türalarm ........ 18 1.4 Sicherer Transport.....
  • Page 6 16 Lagern und Entsorgen ....  27 16.1 Gerät außer Betrieb neh- men........ 27 16.2 Altgerät entsorgen.... 27 17 Kundendienst ......  28 17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)........ 28 18 Technische Daten ....  28 19 Konformitätserklärung ...  29...
  • Page 7 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Page 8 de Sicherheit 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- ▶ schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose ▶ mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss ▶...
  • Page 9 Sicherheit de Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere ▶ Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile ▶ nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Page 10 de Sicherheit Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- ▶ fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
  • Page 11 Sicherheit de 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom ▶ Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, ▶...
  • Page 12 de Sachschäden vermeiden 3.2 Energie sparen 2 Sachschäden vermei- Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Wahl des Aufstellorts ACHTUNG! Durch Benutzung der Sockel, Auszü- Das Gerät vor direkter Sonnenein- ¡ ge oder Gerätetüren als Sitzfläche strahlung schützen. oder Steigfläche kann das Gerät be- Das Gerät mit möglichst großem ¡...
  • Page 13 Aufstellen und Anschließen de Das Gewicht des Geräts kann je 4 Aufstellen und nach Modell ab Werk bis zu 70 kg betragen. Anschließen Um das Gewicht des Geräts zu tra- gen, muss der Untergrund ausrei- 4.1 Lieferumfang chend stabil sein. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Zulässige Raumtemperatur Teile auf Transportschäden und die Die zulässige Raumtemperatur hängt...
  • Page 14 de Kennenlernen Nischenbreite 5 Kennenlernen Für das Gerät ist eine Innenbreite der Möbelnische von mindestens 560 mm notwendig. 5.1 Gerät Over-and-Under- und Side-by- Hier finden Sie eine Übersicht über Side-Aufstellung die Bestandteile Ihres Geräts. Wenn Sie 2 Kühlgeräte übereinander → Abb. oder nebeneinander aufstellen wol- Kühlfach → Seite 20 len, müssen Sie zwischen den Gerä- ten mindestens 150 mm Abstand hal-...
  • Page 15 Ausstattung de Hohe Luftfeuchtigkeit bei über- ¡ schaltet Schnell-Kühlen ein wiegender Lagerung von Gemüse oder aus. oder geringer Beladung. öffnet das Menü zum Ein- Je nach Lagermenge und Lagergut stellen von Home Connect. kann sich im Obst- und Gemüsebe- schaltet das Gerät ein oder hälter Kondenswasser bilden.
  • Page 16 de Bedienung – Temperatur frisch eingelagerter Eierablage Lebensmittel Lagern Sie Eier sicher auf der Eierab- – Umgebungstemperatur lage. – Direkte Sonneneinstrahlung Flaschenablage 7.3 Gerät ausschalten Lagern Sie Flaschen sicher auf der Flaschenablage. drücken. ▶ → Abb. 7.4 Temperatur einstellen Tipp: Auf einer ausziehbaren Ablage können Sie bis zu 5 Flaschenablagen Kühlfachtemperatur einstellen verwenden.
  • Page 17 Zusatzfunktionen de fe führen. Nie die Tür schließen, so- 8 Zusatzfunktionen lange die Türöffnungshilfe ausgefah- ren ist. Erfahren Sie, über welche einstellba- Wenn Sie die Tür dennoch ge- ▶ ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver- schlossen haben, die Tür 5 Minu- fügt. ten geschlossen lassen. Die auto- matische Türöffnungshilfe richtet 8.1 Schnell-Kühlen sich neu aus.
  • Page 18 de Alarm Automatische Türöffnungshilfe Türalarm ausschalten ausschalten Die Gerätetür schließen oder ▶ drücken. Die Tür öffnen, warten bis die auto- matische Türöffnungshilfe einge- Der Warnton ist ausgeschaltet. fahren ist und die Tür schließen. Die Tür öffnen und 2 Sekunden gedrückt halten. Home Connect 10 Home Connect So oft drücken, bis die Tempe-...
  • Page 19 Home Connect de wenn Sie das Gerät über die Die Home Connect App öffnen und Home Connect App bedienen. den folgenden QR-Code scannen. → "Sicherheit", Seite 7 Die Bedienung am Gerät hat jeder- ¡ zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die Home Con- nect App nicht möglich. 10.1 Home Connect App ein- richten Die Home Connect App auf dem...
  • Page 20 de Kühlfach Wenn das Update nach mehreren Status eines eventuellen vorange- ¡ Versuchen nicht abgeschlossen gangenen Rücksetzens auf Werks- werden kann, den Kundendienst einstellungen. → Seite 28 kontaktieren. Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der Home Connect Funktio- 10.4 Home Connect Einstel- nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit- lungen zurücksetzen punkt erforderlich, zu dem Sie Home Connect Funktionalitäten erst-...
  • Page 21 Frischkühlfach de Warme Speisen und Getränke erst ¡ 12.1 Lagerzeiten im Frisch- abkühlen lassen. kühlfach bei 0 °C Das vom Hersteller angegebene ¡ Mindesthaltbarkeitsdatum oder Die Lagerzeiten sind abhängig von Verbrauchsdatum beachten. der Ausgangsqualität Ihrer Lebens- mittel. 11.2 Kältezonen im Kühlfach Lebensmittel Lagerzeit Durch die Luftzirkulation im Kühlfach Frischer Fisch, Meeres- bis 3 Ta- entstehen unterschiedliche Kältezo-...
  • Page 22 de Abtauen Die Abdeckung ausbauen. 13 Abtauen → Seite 23 Die Auszugsschienen ausbauen. → Seite 24 13.1 Abtauen im Kühlfach 14.2 Gerät reinigen Das Kühlfach Ihres Geräts taut auto- matisch ab. WARNUNG 13.2 Abtauen im Frischkühl- Stromschlaggefahr! fach Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Das Frischkühlfach Ihres Geräts taut Keinen Dampfreiniger oder Hoch- ▶...
  • Page 23 Reinigen und Pflegen de Die Ausstattungsteile einsetzen 14.4 Geräteteile ausbauen und die Geräteteile einbauen. Wenn Sie Ihr Gerät gründlich reinigen Das Gerät elektrisch anschließen. wollen, können Sie bestimmte Gerä- → Seite 14 teteile aus Ihrem Gerät ausbauen. Das Gerät einschalten. → Seite 16 Die Lebensmittel einlegen. Trennplatte und Abdeckung des Obst- und Gemüsebehälters 14.3 Ausstattungsteile ent-...
  • Page 24 de Reinigen und Pflegen Auszugsschienen ausbauen Auszugsschienen einbauen Die Auszugsschiene herausziehen. Die Auszugsschiene im ausgefah- renen Zustand auf den vorderen → Abb. Bolzen setzen und zum Einras- Die Verriegelung in Pfeilrichtung ten leicht nach vorn ziehen ⁠ . schieben und vom hinteren Bol- → Abb.
  • Page 25 Störungen beheben de 15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 26 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Temperatur weicht Unterschiedliche Ursachen sind möglich. stark von der Einstel- Schalten Sie das Gerät aus. → Seite 16 lung ab. Schalten Sie das Gerät nach ca. 5 Minuten wieder ein. → Seite 16 Wenn die Temperatur zu warm ist, prüfen Sie die ‒...
  • Page 27 Lagern und Entsorgen de Um die Belüftung des Innenraums 15.1 Geräteselbsttest durch- sicherzustellen, das Gerät geöffnet führen lassen. Ihr Gerät verfügt über einen Geräte- 16.2 Altgerät entsorgen selbsttest, der Störungen anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann. Durch umweltgerechte Entsorgung Das Gerät ausschalten. → Seite 16 können wertvolle Rohstoffe wieder- Das Gerät nach 5 Minuten wieder verwendet werden.
  • Page 28 de Kundendienst Die Kontaktdaten des Kundendiensts electrical and electronic finden Sie im beiliegenden Kunden- equipment – WEEE) ge- dienstverzeichnis oder auf unserer kennzeichnet. Website. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit 17.1 Erzeugnisnummer (E- gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte Nr.) und Fertigungsnum- vor.
  • Page 29 Bestimmungen der Richt- auch in der ersten Zeile des EU-Ener- linie 2014/53/EU befindet. gielabels. Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter www.gaggenau.com auf der Produkt- seite Ihres Geräts bei den zusätzli- 19 Konformitätserklä- chen Dokumenten. rung Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Ho-...
  • Page 30 Table des matières 1 Sécurité........  32 7.2 Remarques concernant le 1.1 Indications générales .... 32 fonctionnement de l’appareil...  43 1.2 Utilisation conforme.... 32 7.3 Éteindre l'appareil.... 44 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.4 Régler la température .....  44 lisateurs ........ 32 8 Fonctions additionnelles ..  44 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- 8.1 Réfrigération rapide ....
  • Page 31 14.2 Nettoyage de l’appareil .. 50 14.3 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 51 14.4 Démontage des pièces de l'appareil ........  51 15 Dépannage ......  53 15.1 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 55 16 Entreposage et élimination ..  55 16.1 Mise hors service de l’ap- pareil........
  • Page 32 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Page 33 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur ¡ à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Page 34 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶ pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- ▶ tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Page 35 Sécurité fr Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation ▶ secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun ▶ cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Page 36 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- ▶ flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Page 37 Sécurité fr Les pièces métalliques ou d'aspect métallique de l'appareil peuvent contenir de l'aluminium. Si des aliments acides entrent en contact avec de l'aluminium, des ions d'aluminium peuvent être transférés dans les aliments. Ne consommez pas les aliments contaminés. ▶ 1.8 Appareil endommagé AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé...
  • Page 38 fr Sécurité Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation secteur ▶ ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. → Page 56 ▶...
  • Page 39 Prévenir les dégâts matériels fr 2 Prévenir les dégâts ma- 3 Protection de l'environ- tériels nement et économies d'énergie ATTENTION ! L'utilisation du socle, des glissières 3.1 Élimination de l'emballage ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme marche- Les emballages sont écologiques et pied peut endommager l'appareil.
  • Page 40 fr Installation et branchement Appareil encastrable ¡ Économiser de l'énergie lors de Des équipements et accessoires ¡ l'utilisation Matériel de montage ¡ Remarque : La disposition des Instructions de montage ¡ pièces d'équipement n'a aucune in- La notice d’utilisation ¡ fluence sur la consommation d'éner- Les coordonnées du service ¡...
  • Page 41 Description de l'appareil fr La classe climatique figure sur la certains appareils, une installation plaque signalétique de l'appareil. sans distance minimale est possible. Demandez conseil à votre revendeur → Fig.  ou à votre cuisiniste. Classe cli- Température am- matique biante admissible 4.3 Monter l'appareil 10 °C…32 °C Montez l'appareil selon les instruc- ▶...
  • Page 42 fr Équipement Compartiment réfrigération ouvre le menu de réglage de Home Connect. → Page 48 Compartiment fraîcheur allume ou éteint l'appareil. → Page 49 Bandeau de commande → Page 42 6 Équipement Clayette coulissante L'équipement de votre appareil dé- → Page 42 pend de son modèle. Plaque de séparation avec ré- gulateur d’humidité...
  • Page 43 Utilisation fr Éliminer l’eau condensée avec un es- Support-crochet pour bouteilles suie-tout sec et régler un faible taux Rangez les bouteilles de manière d'humidité de l'air à l'aide du régula- sûre sur le support-crochet pour bou- teur d'humidité. teilles. Afin de conserver leur qualité et leurs → Fig.
  • Page 44 fr Fonctions additionnelles – Charge – Le niveau +3 correspond à la – Température des aliments nou- température la plus élevée. vellement stockés Le niveau réglé est mémorisé au – Température ambiante bout d’une minute. – Exposition directe au soleil 7.3 Éteindre l'appareil 8 Fonctions addition- Appuyer sur nelles...
  • Page 45 Fonctions additionnelles fr 8.2 Aide à l'ouverture de force de pres- sion faible porte automatique force de pres- L'aide à l'ouverture de porte automa- sion moyenne tique vous aide à ouvrir la porte. force de pres- Ouvrir la porte en utilisant l'aide à sion élevée l'ouverture de porte automatique La force de pression de l'aide à...
  • Page 46 fr Alarme Conseils 9 Alarme Pour ce faire, veuillez consulter les ¡ documents Home Connect fournis. Observez également les consignes ¡ 9.1 Alarme de porte dans l’appli Home Connect. L’alarme de porte retentit lorsque la Remarques porte de l’appareil reste ouverte long- Suivez les consignes de sécurité ¡...
  • Page 47 Home Connect fr L'affichage de la température 10.2 Configurer montre une animation. Home Connect La mise à jour est installée. Pendant l'installation, le bandeau Conditions de commande est verrouillé. L’appli Home Connect est configu- ¡ Si l'installation est effectuée avec rée sur l’appareil mobile. succès, l'affichage de la tempéra- L'appareil a accès à...
  • Page 48 fr Compartiment réfrigération 10.5 Protection des données 11 Compartiment réfrigé- Suivez les consignes de protection ration des données. Lors de la première connexion de Vous pouvez entreposer des produits votre appareil à un réseau laitiers, des œufs, des plats cuisinés, domestique branché à Internet, votre des pâtisseries, des conserves ou- appareil transmet les catégories de vertes et des fromages à...
  • Page 49 Compartiment fraîcheur fr l’humidité optimale de l’air créent des 11.2 Zones froides dans le conditions de stockage idéales pour compartiment réfrigéra- les aliments frais. tion 12.1 Durées de stockage L'air circulant dans le compartiment dans le compartiment réfrigération engendre des zones dif- féremment froides. fraîcheur à...
  • Page 50 fr Dégivrage Retirez toutes les pièces d'équipe- 13 Dégivrage ment et les accessoires de l'appa- reil. → Page 51 Démontez la plaque de séparation. 13.1 Dégivrage du comparti- → Page 51 ment réfrigérateur Démontez le couvercle. → Page 51 Le compartiment réfrigérateur de Déposez les rails de sortie. votre appareil se dégèle automati- → Page 52 quement.
  • Page 51 Nettoyage et entretien fr Nettoyez l'appareil, les pièces Retrait du bac fraîcheur d'équipement, les accessoires, les Faire basculer le bac fraîcheur ▶ parties de l'appareil et les joints de vers l'avant et le retirer ⁠ . porte avec une lavette, de l'eau → Fig.
  • Page 52 fr Nettoyage et entretien Placez la plaque en verre sur la Poussez le rail de sortie en arrière plaque de séparation. au dessus du boulon arrière puis décrantez-le ⁠ . Rails de sortie → Fig. Pour nettoyer à fond les rails de sor- Montage des rails de sortie tie, vous pouvez les enlever.
  • Page 53 Dépannage fr 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 54 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Une alarme sonore re- Différentes causes sont possibles. tentit et s'allume. Appuyez sur ▶ L'alarme s'éteint. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. ▶ La température dévie Différentes causes sont possibles. fortement par rapport Éteignez l'appareil.
  • Page 55 Entreposage et élimination fr Dégivrer l'appareil. → Page 50 15.1 Effectuer l'auto-test de Nettoyer l'appareil. → Page 50 l'appareil Afin de garantir la ventilation de Votre appareil dispose d'un autotest l'espace intérieur, laissez l'appareil qui indique les dysfonctionnements ouvert. auxquels votre service après-vente peut remédier. 16.2 Mettre au rebut un appa- Éteindre l'appareil.
  • Page 56 fr Service après-vente Lorsque vous contactez le service Cet appareil est marqué après-vente, vous avez besoin du nu- selon la directive euro- méro de produit (E-Nr.) et du numéro péenne 2012/19/UE re- de fabrication (FD) de votre appareil. lative aux appareils élec- Vous trouverez les données de triques et électroniques contact du service après-vente dans...
  • Page 57 Vous trouverez une déclaration de tions de la recherche de modèle. conformité RED détaillée sur Internet L’identifiant du modèle se base sur à l’adresse www.gaggenau.com sur les caractères précédant la barre la page de votre appareil dans les oblique dans le numéro de produit documents supplémentaires.
  • Page 58 Indice 1 Sicurezza ........  60 7.2 Istruzioni per il funzionamen- 1.1 Avvertenze generali .... 60 to.......... 70 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.3 Spegnimento dell'apparec- visto .........  60 chio..........  71 1.3 Limitazione di utilizzo.... 60 7.4 Regolazione della tempera- tura ..........  71 1.4 Trasporto sicuro ......
  • Page 59 14 Pulizia e cura ......  76 14.1 Preparazione dell'apparec- chio per la pulizia .... 76 14.2 Pulizia dell'apparecchio.. 77 14.3 Rimozione degli accessori .. 77 14.4 Smontaggio dei componen- ti dell'apparecchio .... 78 15 Sistemazione guasti....  79 15.1 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio .... 81 16 Stoccaggio e smaltimento..  81 16.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio.......
  • Page 60 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- ¡ cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- ¡...
  • Page 61 Sicurezza it 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati ▶ indicati sulla targhetta identificativa. Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto ▶...
  • Page 62 it Sicurezza Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione ▶ approvati dal produttore. Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile ▶ un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Page 63 Sicurezza it I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- ▶ lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Page 64 it Sicurezza I componenti nell'apparecchio in metallo o che sembrano in me- tallo possono contenere alluminio. Se cibi con un certo grado di acidità entrano in contatto con l'alluminio, gli ioni di alluminio pos- sono trasferirsi negli alimenti. Non consumare alimenti contaminati. ▶...
  • Page 65 Sicurezza it Spegnere l'apparecchio. → Pagina 71 ▶ Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibi- ▶ le nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 82 ▶...
  • Page 66 it Prevenzione di danni materiali 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione di danni Osservando queste avvertenze l'ap- materiali parecchio consuma meno energia elettrica. ATTENZIONE! Selezione del luogo d'installazione Salendo o sedendosi sullo zoccolo, sugli elementi estraibili o sulle porte, Proteggere l'apparecchio dalla lu- ¡ l'apparecchio può...
  • Page 67 Installazione e allacciamento it 4.2 Criteri per il luogo d'in- 4 Installazione e allaccia- stallazione mento AVVERTENZA Pericolo di esplosione! 4.1 Contenuto della confezio- Se l'apparecchio è collocato in un lo- cale troppo piccolo, in caso di perdi- ta del circuito refrigerante si può Dopo il disimballaggio controllare creare una miscela infiammabile di che siano presenti tutti i componenti...
  • Page 68 it Conoscere l'apparecchio re esclusi danni all’apparecchio fino Rimuovere la pellicola protettiva e i ad una temperatura ambiente blocchi di trasporto, come il nastro di 5 °C. adesivo e il cartone. Pulire l'apparecchio per la prima Dimensioni nicchia volta. → Pagina 77 Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio- 4.5 Collegamento elettrico ni.
  • Page 69 Dotazione it Targhetta identificativa 6 Dotazione → Pagina 82 Balconcino porta per grandi La dotazione dell'apparecchio dipen- bottiglie → Pagina 70 de dal modello. Ausilio di apertura sportello 6.1 Ripiano estraibile Nota: A seconda della dotazione e Per ottenere una migliore visuale e ri- delle dimensioni sono possibili diffe- muovere più...
  • Page 70 it di base Per mantenere la qualità e l'aroma, di base 7 Comandi di base conservare frutta e verdura sensibili al freddo all'esterno dell'apparecchio di base a temperature tra 8 °C e 12 °C, ad 7.1 Accensione dell’apparec- es. ananas, banane, agrumi, cetrioli, chio zucchine, peperoni, pomodori e pata- Premere...
  • Page 71 Funzioni supplementari it 7.3 Spegnimento dell'appa- 8 Funzioni supplementari recchio Scopri quali funzioni aggiuntive è Premere ▶ possibile impostare sull'apparecchio. 7.4 Regolazione della tempe- 8.1 Raffreddamento rapido ratura Con il Raffreddamento rapido il frigo- rifero raffredda al massimo della po- Regolazione della temperatura del tenza. frigorifero Attivare Raffreddamento rapido prima Premere ripetutamente finché...
  • Page 72 it Funzioni supplementari 8.2 Ausilio automatico Forza di pres- sione media di apertura porta Forza di pres- L'ausilio automatico di apertura porta sione elevata facilita l'apertura della porta. La forza di pressione dell'ausilio automatico di apertura porta è im- Apertura dell porta con l'apposito postata e viene visualizzata la tem- ausilio automatico peratura regolata precedentemen-...
  • Page 73 Allarme it Consigli 9 Allarme Osservare la documentazione for- ¡ nita di Home Connect. Osservare anche le avvertenze ¡ 9.1 Allarme porta presenti nell'app Home Connect. Se lo sportello dell'apparecchio resta Note aperto a lungo, si attiva l'allarme por- Osservare le avvertenze di sicurez- ¡ za delle presenti istruzioni per l'uso Viene emesso il segnale acustico.
  • Page 74 it Home Connect L'indicatore della temperatura mo- 10.2 Configurazione di Ho- stra un'animazione. me Connect L'aggiornamento viene installato. Durante l'installazione il pannello di Requisiti comando è bloccato. L'app Home Connect è configurata ¡ Se l'installazione è avvenuta corret- sul dispositivo mobile. tamente, l'indicatore della tempera- L'apparecchio è...
  • Page 75 Frigorifero it o medio termine. Minore è la tempe- 10.5 Protezione dei dati ratura selezionata, più a lungo riman- Seguire le indicazioni sulla protezione gono freschi gli alimenti. dei dati. Con il primo collegamento 11.1 Consigli per la conserva- dell'apparecchio a una rete zione degli alimenti nel domestica connessa a Internet, frigorifero l'apparecchio trasmette le seguenti...
  • Page 76 it Vano a 0 °C formaggio può così continuare a dif- 13 Scongelamento fondere il suo aroma e il burro resta spalmabile. 13.1 Scongelamento nel fri- gorifero 12 Vano a 0 °C Il frigorifero dell'apparecchio si sbrina Nel vano a 0 °C si possono mante- automaticamente.
  • Page 77 Pulizia e cura it Rimuovere tutte le parti dell'attrez- panno spugna, acqua tiepida e zatura e gli accessori dall'apparec- una quantità esigua di detergente con pH neutro. chio. → Pagina 77 Asciugare a fondo con un panno Smontare il ripiano di separazione. → Pagina 78 morbido e asciutto.
  • Page 78 it Pulizia e cura Inserire il ripiano di separazione. 14.4 Smontaggio dei compo- → Fig. nenti dell'apparecchio Applicare la lastra di vetro sul ri- Se si desidera pulire accuratamente piano di separazione. l'apparecchio, smontare determinati componenti dell'apparecchio. Guide telescopiche Smontare le guide telescopiche per Ripiano di separazione e pulirle accuratamente.
  • Page 79 Sistemazione guasti it 15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 80 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Viene emesso un se- La porta dell'apparecchio è aperta. gnale acustico e Chiudere la porta. ▶ accende. La temperatura si di- Sono possibili diverse cause scatenanti. scosta notevolmente Spegnere l'apparecchio. → Pagina 71 dall'impostazione. Riaccendere l'apparecchio dopo circa 5 minuti. → Pagina 70 Se la temperatura è troppo elevata, controllarla di ‒...
  • Page 81 Stoccaggio e smaltimento it Scongelare l'apparecchio. 15.1 Esecuzione dell'autotest → Pagina 76 dell'apparecchio Pulire l'apparecchio. → Pagina 77 L'apparecchio dispone di un autotest Per garantire un'aerazione nel va- che indica i guasti che possono es- no interno, lasciare aperto l'appa- sere eliminati dal servizio di assisten- recchio.
  • Page 82 it Servizio di assistenza clienti Quando si contatta il servizio di assi- materia di apparecchi stenza clienti sono necessari il codi- elettrici ed elettronici ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro- (waste electrical and duzione (FD) dell'apparecchio. electronic equipment - I dati di contatto del servizio di assi- WEEE).
  • Page 83 RED è consultabile su Internet, EPREL. Seguire quindi le indicazioni sul sito www.gaggenau.com, alla pa- relative alla ricerca del modello. Si ri- gina del prodotto nei documenti sup- conosce il modello dal segno prima plementari.
  • Page 84 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  86 8 Extra functies ......  96 1.1 Algemene aanwijzingen .. 86 8.1 Snelkoelen ...... 96 1.2 Bestemming van het appa- 8.2 Automatische deuropenings- raat ..........  86 hulp..........  96 1.3 Inperking van de gebruikers ...  86 9 Alarm..........  97 1.4 Veiliger transport .....  86 9.1 Deuralarm........
  • Page 85 16 Opslaan en afvoeren....   106 16.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........  106 16.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........  106 17 Servicedienst......   107 17.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ..  107 18 Technische gegevens....    107 19 Conformiteitsverklaring..
  • Page 86 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ¡ ter gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. ¡...
  • Page 87 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- ▶ gevens op het typeplaatje. Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- ▶ stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Page 88 nl Veiligheid Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- ▶ schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare ▶...
  • Page 89 Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ▶ ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
  • Page 90 nl Veiligheid 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- ▶ citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
  • Page 91 Het voorkomen van materiële schade nl 3.2 Energie besparen 2 Het voorkomen van Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- materiële schade bruikt uw apparaat minder stroom. Keuze van de opstellingslocatie LET OP! Door het gebruik van de plint, laden Stel het apparaat niet bloot aan di- ¡...
  • Page 92 nl Opstellen en aansluiten De ondergrond moet stabiel genoeg 4 Opstellen en aansluiten zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. 4.1 Leveringsomvang Toegestane ruimtetemperatuur De toegestane kamertemperatuur is Controleer na het uitpakken alle on- afhankelijk van de klimaatklasse van derdelen op transportschade en de het apparaat.
  • Page 93 Uw apparaat leren kennen nl Nisbreedte 5 Uw apparaat leren ken- Voor het apparaat is een meubelnis met een binnenbreedte van minimaal 560 mm nodig. Over-and-Under- en Side-by-Side- 5.1 Apparaat opstelling Hier vindt u een overzicht van de on- Als u 2 koeltoestellen boven of naast derdelen van uw apparaat.
  • Page 94 nl Uitrusting Afhankelijk van de soort levensmid- stelt de temperatuur van delen en de hoeveelheid kan zich in het koelvak in. de fruit- en groentelade condenswa- schakelt Snelkoelen in of ter vormen. uit. Het condenswater verwijderen met open het menu voor het in- een droge doek en een lage lucht- stellen van Home Connect.
  • Page 95 Bediening nl – Omgevingstemperatuur Flessenrek – Direct instralend zonlicht Bewaar flessen veilig op het flessen- rek. 7.3 Machine uitschakelen → Fig. indrukken. ▶ Tip: Op een uittrekbaar rek kunt u tot 5 flessenrekken gebruiken. 7.4 Temperatuur instellen Koelvaktemperatuur instellen Bediening 7 De Bediening in essen- Zo vaak op drukken tot de ▶...
  • Page 96 nl Extra functies 8.2 Automatische deurope- 8 Extra functies ningshulp Kom te weten over welke instelbare De automatische deuropeningshulp extra functies uw apparaat beschikt. ondersteunt u bij het openen van de deur. 8.1 Snelkoelen Deur openen met behulp van de Bij het Snelkoelen koelt het koelvak automatische deuropeningshulp zo koud mogelijk.
  • Page 97 Alarm nl geringe druk- 9 Alarm kracht middelzware drukkracht 9.1 Deuralarm hoge druk- Als de deur van het apparaat langere kracht tijd open staat wordt het deuralarm De drukkracht van de automati- ingeschakeld. sche deuropeningshulp is inge- Er klinkt een waarschuwingssignaal. steld en de eerder ingestelde tem- Deuralarm uitschakelen peratuur wordt weergegeven.
  • Page 98 nl Home Connect De Home Connect app leidt u door 10.2 Home Connect instellen het gehele aanmeldingsproces. Volg Vereisten de aanwijzingen in de Home Connect De Home Connect app is op het ¡ app om de instellingen aan te bren- mobiele eindapparaat geïnstal- gen. leerd. Tips Het apparaat heeft op de plaats ¡...
  • Page 99 Koelvak nl De update wordt geïnstalleerd. aangesloten, geeft het de volgende gegevenscategorieën door aan de Tijdens de installatie is het bedie- Home Connect server(eerste ningspaneel geblokkeerd. registratie): Bij een succesvolle installatie toont Eenduidige identificatie van het ap- de temperatuurindicatie ¡ paraat (bestaande uit apparaat- Als de temperatuurindicatie sleutels en het MAC-adres van de toont, kon het apparaat de update...
  • Page 100 nl Verskoelruimte 11.1 Tips voor het bewaren 12 Verskoelruimte van levensmiddelen in In de verskoelruimte kunt u verse le- het koelvak vensmiddelen tot drie keer langer Alleen verse en onbeschadigde le- ¡ vers houden dan in het koelvak. vensmiddelen inruimen. De temperatuur in de verskoelruimte Bewaar de levensmiddelen lucht- ¡...
  • Page 101 Ontdooien nl Verwijder alle uitrustingsdelen en 13 Ontdooien accessoires uit het apparaat. → Pagina 102 De scheidingsplaat demonteren. 13.1 Ontdooien in het koel- → Pagina 102 vak. De afdekking verwijderen. → Pagina 102 Het koelvak van uw apparaat ont- De telescooprails demonteren. dooit automatisch. → Pagina 103 13.2 Ontdooien in de vers- 14.2 Apparaat schoonmaken koelruimte De verskoelruimte van uw apparaat...
  • Page 102 nl Reiniging en onderhoud vaatdoek, lauw water en een beet- 14.4 Apparaatonderdelen de- je pH-neutraal afwasmiddel reini- monteren gen. Met een zachte, droge doek gron- Als u uw apparaat grondig wilt reini- dig nadrogen. gen, kunt u bepaalde onderdelen uit uw apparaat demonteren. De uitrustingsdelen plaatsen en de apparaatdelen inbouwen.
  • Page 103 Reiniging en onderhoud nl Telescooprails demonteren Uittrekbare rails monteren De telescooprail uittrekken. De telescooprail in uitgeschoven toestand op de voorste pen plaat- → Fig. en om te vergrendelen iets De vergrendeling in de richting van naar voren trekken ⁠ . de pijl schuiven en van de ach- → Fig.
  • Page 104 nl Storingen verhelpen 15 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat ▶...
  • Page 105 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Temperatuur wijkt erg Verschillende oorzaken zijn mogelijk. af van de instelling. Schakel het apparaat uit. → Pagina 95 Schakel het apparaat na ca. 5 minuten opnieuw in. → Pagina 95 Als de temperatuur te hoog is, controleer dan de ‒...
  • Page 106 nl Opslaan en afvoeren Het apparaat ontdooien. 15.1 Apparaatzelftest uitvoe- → Pagina 101 Het apparaat reinigen. Uw apparaat beschikt over een appa- → Pagina 101 raatzelftest, welke storingen weer- Om de ventilatie van het interieur geeft, die uw service kan verhelpen. te waarborgen het apparaat geo- Het apparaat uitschakelen.
  • Page 107 Servicedienst nl Als u contact opneemt met de servi- Dit apparaat is geken- cedienst, hebt u het productnummer merkt in overeenstem- (E-Nr.) en het productienummer (FD) ming met de Europese van het apparaat nodig. richtlijn 2012/19/EU be- De contactgegevens van de service- treffende afgedankte dienst vindt u in de meegeleverde elektrische en elektroni-...
  • Page 108 EPREL. Volg dan de aan- klaring vindt u op het internet onder wijzingen bij het zoeken naar het mo- www.gaggenau.com op de product- del op. De modelidentificatie bestaat pagina van uw apparaat bij de aan- uit het teken voor de slash van het E- vullende documenten.
  • Page 112 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

200 serieRc289