Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INBOUW
KOELKAST
GEBRUIKSAANWIJZING
INBOUWHANDLEIDING
USER MANUAL
INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
GUIDE D'INSTALLATION
BENUTZERINFORMATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR
KÜHLSCHRANK
VPIBKV122

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Veripart VPIBKV122

  • Page 1 INBOUW REFRIGERATOR KOELKAST RÉFRIGÉRATEUR KÜHLSCHRANK VPIBKV122 GEBRUIKSAANWIJZING INBOUWHANDLEIDING USER MANUAL INSTALLATION MANUAL NOTICE D’UTILISATION GUIDE D’INSTALLATION BENUTZERINFORMATION INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Page 2 NL - GEBRUIKSAANWIJZING INBOUW KOELKAST EN User manual VPIBKV122 Fridge freezer combination FR Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur DE Benutzerinformation Kühlgefrierkombination...
  • Page 3 Koelmiddel / Refrigerant / Réfrigérant / Kältemittel R600a,29g Freezer Compartment Volume: Isolatiemiddel / Insulating agent / Agent isolant / Isoliermittel Cyclopentane Veripart is een geregistreerd handelsmerk van Coolblue B.V. Four-star Compartment Volume: Energy Consumption E32: Energy Consumption E32: 0.590kWh/24h 0.590kWh/24h Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V.
  • Page 4 INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.2 Veiligheidsvoorschrift: Installatie 1.3 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 3. INSTALLATIE 3.1 De draairichting van de deur omkeren 4. GEBRUIK 4.1 Het Bedieningspaneel 4.2 Temperatuurinstelling 4.3 Tips voor dagelijks gebruik 4.4 Energie besparen 5.
  • Page 5 VOORWOORD Over dit document • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
  • Page 6 Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. OPMERKING U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice...
  • Page 7 1. VEILIGHEID 1.1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -VOORSCHRIFTEN ! ! WAARSCHUWING! • Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat open. • Gebruik geen mechanische apparaten, elektrische apparaten (zoals een haardroger of kachel) of andere middelen om uw koelkast te ontdooien. •...
  • Page 8 • Het is gevaarlijk voor andere personen dan erkende monteurs om onderhoud of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd. Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u niet proberen om dit apparaat zelf te repareren. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilige gebruik van het...
  • Page 9 1.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE GEVAAR! Risico op brand / brandbare materialen. VOORZICHTIG! • Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen en draag daarbij veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Het is gevaarlijk voor andere personen dan erkende service monteurs om onderhoud te plegen aan elektrische componenten (stekker, stroomkabel, compressor enzovoort) of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd.
  • Page 10 • De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Indien als gevolg van een andere installatie niet aan de juiste ventilatie-eisen wordt voldaan, zal het apparaat correct functioneren, maar kan het energieverbruik licht stijgen.
  • Page 11 1.3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: GEBRUIK VOORZICHTIG! Leef de volgende instructies na om besmetting van voedsel te vermijden: • Wanneer de deur langdurig geopend is, kan de temperatuur in de vakken van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en de toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Page 12 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN Vriezer deur Bedieningspaneel en lampje Deurvakken Koelkastplanken Deksel Flessenhouder groentelade Groentelade min. 2cm min. min. 2cm • Figuur 1. Benodigde ruimte ombouwkast • Figuur 2. Luchtcirculatie achterkant Figuur 1 en figuur 2 illustreren de ruimte die benodigd is om het toestel te installeren.
  • Page 13 Zie de link www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel. CONTACTGEGEVENS VERIPART Adres Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website www.coolblue.nl/klantenservice...
  • Page 14 3. INSTALLATIE Neem voordat u de koelkast installeert en monteert nauwkeurig de veiligheids- informatie (hoofdstuk 1) en de los bijgeleverde installatiegids door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is.
  • Page 15 6. Ruimte voor warmteafvoer Tijdens de werking geeft het apparaat warmte af aan de omgeving. Daarom moet er ten minste 2 centimeter vrije ruimte zijn aan de bovenkant, minimaal 2 centimeter aan beide zijkanten en minimaal 2 centimeter aan de achterkant van de koelkast (zie ook pagina 11). 7.
  • Page 16 3.1 DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN Om de deur te verwijderen, moet het apparaat naar achteren worden gekanteld. Wij raden aan dit met twee personen te doen. Laat het apparaat op een stevige ondergrond rusten zodat het niet wegschuift terwijl u de deur omkeert.
  • Page 17 Verplaats de handgreep van de linkerkant naar de rechterkant van de deur. Verplaats de scharnier afdekking van de linkerkant naar de rechterkant van de deur. Roteer de deur van de diepvriezer en zet het scharnier aan de linkerkant. Sluit de deur met de handgreep.
  • Page 18 Schroef de bovenste scharnierpen los uit het scharnier. Draai vervolgens het scharnier om en schroef de scharnierpen er opnieuw in. Monteer de deur en bevestig vervolgens het bovenste scharnier aan de linkerkant. Zorg ervoor dat de deur horizontaal en verticaal is afgelijnd zodat de afdichting langs alle kanten gesloten is alvorens het bovenste scharnier vast te zetten.
  • Page 19 4. GEBRUIK Neem voordat u het apparaat in gebruik neemt nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 4.1 HET BEDIENINGSPANEEL Knoppen • B1- Druk op deze knop om de instelling van het vriesvak in te stellen in cycli van 1, 2, 3, 4 tot 5. •...
  • Page 20 4.2 TEMPERATUURINSTELLING Druk op de Mode-knop (B2) om de gebruikersinstelling te selecteren. Druk op de Adjust-knop (B1) om de instelling van de koelkast aan te passen. Een lagere instelling betekent een lagere temperatuur. Deze koelkast is geschikt om voedingsmiddelen in te vriezen. Smart-modus Druk op de Mode-knop (B2) om de Smart-modus te selecteren.
  • Page 21 4.3 TIPS VOOR DAGELIJKS GEBRUIK Compartimenten • Door de circulatie van koude lucht in het apparaat is de temperatuur in elk deel van het apparaat verschillend. Daarom moeten verschillende soorten voedsel op verschillende plaatsen worden geplaatst. • Plaats het voedsel niet dicht bij elkaar, omdat dit de luchtcirculatie belemmert.
  • Page 22 • Plaats levensmiddelen die veel water bevatten niet te dicht bij de achterwand van de koelkast om te voorkomen dat ze vastvriezen aan de binnenwand. • U kunt het voedsel het beste schoonmaken en afdrogen voor u het opbergt in het apparaat. Het is raadzaam om het voedsel in een afgesloten verpakking te bewaren in het apparaat.
  • Page 23 4.4 ENERGIE BESPAREN • Het meest efficiënte gebruik van energie is verzekerd in de configuratie met de lades in het onderste deel van het apparaat en met de rekken gelijkmatig verdeeld. De positie van de deurbakken heeft geen invloed op het energieverbruik. •...
  • Page 24 5. REINIGING EN ONDERHOUD Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheids- informatie (hoofdstuk 1) door. Om hygiënische redenen moet de binnenkant van het apparaat, met inbegrip van de accessoires, regelmatig worden gereinigd. VOORZICHTIG! • Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 25 Reiniging van binnen- en buitenkant • Voedselresten in het apparaat kunnen een slechte geur veroorzaken. Het apparaat moet dus regelmatig worden gereinigd. Het vak voor vers voedsel wordt bij voorkeur maandelijks gereinigd. • Verwijder alle legplanken, het groente- en fruitvak, de flessenrekken, de afdekplaat, laden enz.
  • Page 26 6. STORINGEN OPLOSSEN Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met hulp van de onderstaande tabel. LET OP! • Voordat u het probleem oplost, moet u de stroomtoevoer uitschakelen. • Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: www.coolblue.nl/klantenservice •...
  • Page 27 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Deur gaat niet - U probeerde de deur na het - Wacht een paar seconden gemakkelijk sluiten meteen weer te openen. tussen het sluiten en weer open. openen van de deur. Er loopt - Tijdens het automatische - Droog het water op met een water over de ontdooiproces, ontdooit de rijp...
  • Page 28 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Slechte - Er is warm voedsel in het apparaat - Koel warm voedsel af vooraleer koelefficiëntie geplaatst. het in het apparaat te plaatsen. - De deur sluit niet goed. - Controleur de deur en de deurrubbers, en kijk of de deur geblokkeerd wordt.
  • Page 29 7. BUITEN GEBRUIK STELLEN Uitschakelen en opslag Als het apparaat meerdere maanden niet gebruikt zal worden, schakel het dan eerst uit (druk 5 seconden op de Adjust-knop), trek de stekker uit het stopcontact. • Zorg dat het apparaat volledig ontdooid is. •...
  • Page 30 8. VEILIG AFVOEREN VOORZICHTIG! Afvalverwerking • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor het apparaat zijn ontvlambaar. Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, moet het daarom uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald of ingeleverd worden bij een gekwalificeerd afvalverwerkingsbedrijf.
  • Page 31 Veripart is een geregistreerd handelsmerk van Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Nederland Made in China...
  • Page 32 EN - USER MANUAL BUILT-IN FRIDGE VPIBKV122...
  • Page 33 TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY: 1.1 Safety warnings and regulations 1.2 Safety instructions: Installation 1.3 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 3. INSTALLATION 3.1 Reversing the direction in which the door opens 4. USE 4.1 Control Panel Overview 4.2 Temperature settings 4.3 Tips for daily use 4.4 Saving energy 5.
  • Page 34 FOREWORD About this document • This manual contains all information for the correct, efficient and safe use of the appliance. • This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance. • Make sure you have read and understood the instructions in this manual completely before installing or using the appliance.
  • Page 35 NOTE! You can also find the latest version of this manual online, at www.coolblue.nl/en if you search for the article number. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service...
  • Page 36 1. SAFETY: 1.1 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS ! ! WARNING! • Keep the vents in the appliance housing open. • Do not use mechanical devices, electrical appliances (such as a hairdryer or heater) or other means to defrost your refrigerator. •...
  • Page 37 ATTENTION! • This appliance is suitable for freezing food. • This appliance is intended for domestic use and similar applications such - staff kitchens in shops, offices and other work environments; - farms and guests in hotels, motels, B&B and other residential environments;...
  • Page 38 • Make sure that the power cable of the installed appliance is always easily accessible. • This appliance requires a standard 220-240V 50Hz socket with 2-pole earthing. The power cable of this appliance is equipped with a 2-pole plug suitable for standard wall sockets with earthing to minimise the risk of electric shocks.
  • Page 39 Climate Range The information about the climate range of the appliance is stated on the type plate. It indicates at which ambient temperature (or room temperature) the operation of the appliance is optimal (correct). This type of refrigerator has climate range N and ST. CLIMATE RANGE PERMISSIBLE AMBIENT TEMPERATURE From +10°C to +32°C...
  • Page 40 2. PRODUCT FEATURES Freezer door Control panel and light Door compartments Refrigerator shelves Crisper Bottle holder drawer cover Crisper drawer min. 2cm min. min. 2cm • Figure 1. Required space for enclosure • Figure 2. Air circulation Figures 1 and 2 illustrate the space required for the appliance.
  • Page 41 EPREL via the link www.eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that can be found on the type plate of the appliance. See link www.theenergylabel.eu for detailed information on the energy label. VERIPART CONTACT DETAILS Address: Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
  • Page 42 3. INSTALLATION Before installing and assembling the refrigerator, read the safety information (Chapter 1) carefully and the installation guide supplied separately. 1. Unpack Remove the packaging materials and dispose of them properly. Check that the appliance is not damaged. Do not connect the appliance if it is damaged.
  • Page 43 6. Heat dissipation area During operation, the appliance emits heat to the environment. Therefore there must be at least 2 centimetres clearance on the top, at least 2 centimetres on both sides and at least 2 centimetres on the back of the fridge.
  • Page 44 3.1 REVERSING THE DIRECTION IN WHICH THE DOOR OPENS To remove the door, the appliance must be tilted backwards. We recommend doing this with two people. Rest the appliance on a firm surface so that it does not slip away as you reverse the door. Keep all removed parts to remount the door later.
  • Page 45 Move the handle from the left-hand side to the right- hand side of the door. Move the hinge cover from the left-hand side to the right-hand side of the door. Rotate the freezer door and place the hinge on the left-hand side. Close the door with the handle.
  • Page 46 Unscrew the top hinge pin from the hinge. Then turn the hinge and screw in the hinge pin again. Install the door and then attach the top hinge on the left-hand side. Make sure that the door is aligned horizontally and vertically so that the gasket.
  • Page 47 4. USE Carefully review the safety information (Section 1) before you start using the appliance. 4.1 CONTROL PANEL OVERVIEW Buttons • B1 - Press this button to set the freezer compartment setting in cycles from 1, 2, 3, 4 to 5. •...
  • Page 48 4.2 TEMPERATURE SETTINGS Press the Mode button (B2) to select the user setting. Press the Adjust button (B1) to adjust the setting of the fridge. A lower setting means a lower temperature. This refrigerator is suitable for freezing food. Smart-mode Press the Mode button (B2) to select Smart mode.
  • Page 49 4.3 TIPS FOR DAILY USE Compartments • Due to the circulation of cold air in the appliance, the temperature in each part of the appliance is different. Therefore, different types of food should be placed in different places. • Do not place the food close together as this hinders air circulation. •...
  • Page 50 • Do not place foods containing a lot of water too close to the back wall of the refrigerator to prevent them from freezing to the inner wall. • It is best to clean and dry food before storing it in the appliance. It is advisable to store food in sealed packaging in the appliance.
  • Page 51 4.4 SAVING ENERGY • The most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the lower part of the appliance and with the shelves evenly distributed. The position of the door trays does not affect energy consumption.
  • Page 52 5. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). For hygienic reasons, the inside of the appliance, including accessories, should be cleaned regularly. CAUTION! • Remove the plug from the socket before cleaning. • Never touch the plug with wet or moist hands because of the risk of electric shocks and injury.
  • Page 53 Interior and exterior cleaning • Food residues in the appliance can cause a bad smell. The appliance should therefore be cleaned regularly. The fresh food compartment is preferably cleaned monthly. • Remove all shelves, fruit and vegetable compartment, bottle racks, cover plate, drawers, etc.
  • Page 54 6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. ATTENTION! • Before solving the problem, switch off the power supply. • If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service •...
  • Page 55 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The door does - You tried to open the door - Wait a few seconds between not open easily. immediately after closing. closing and re-opening the door. Water runs - During the automatic defrosting - Wipe up the water with a soft over the process, icing thaws against the cloth.
  • Page 56 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Poor cooling - Hot food has been placed inside - Cool hot food before putting it efficiency the appliance. in the appliance. - The door does not close properly. - Check the door and door rubbers and see if the door is blocked.
  • Page 57 7. TAKING OUT OF SERVICE Switching off and storage If the appliance will not be used for several months, first switch it off (press the Adjust button for 5 seconds) and then pull the plug out of the socket. • Make sure the appliance is completely thawed. •...
  • Page 58 8. SAFE DISPOSAL CAUTION! Waste processing • Refrigerants and the cyclopentane foam used for the appliance are flammable. When the appliance is disposed of, it must therefore be kept away from sources of fire and collected or returned to a qualified waste processing company. •...
  • Page 59 Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN, Rotterdam The Netherlands Made in China...
  • Page 60 FR - NOTICE D’UTILISATION RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRABLE VPIBKV122...
  • Page 61 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Avertissements et consignes de sécurité 1.2 Prescription de sécurité : Installation 1.3 Prescription de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 3. INSTALLATION 3.1 Inversion du sens de rotation de la porte 4. UTILISATION 4.1 Aperçu du panneau de commande 4.2 Réglage de la température 4.3 Conseils pour une utilisation quotidienne...
  • Page 62 AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, efficace et sûre de l'appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur final et/ou l'acheteur de cet appareil. • Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
  • Page 63 • Vous pouvez également retrouver la dernière version de ce manuel en ligne sur www.coolblue.be/fr en recherchant par le numéro d’article. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client...
  • Page 64 1. SÉCURITÉ 1.1 AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! ! AVERTISSEMENT ! • Gardez les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l'appareil ouvertes. • N'utilisez pas d'appareils mécaniques, électriques (comme un sèche-cheveux ou un poêle) ou d'autres moyens pour dégivrer votre réfrigérateur.
  • Page 65 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l'âge de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance, à condition qu'elles soient surveillées ou formées à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers qui y sont associés.
  • Page 66 • Si vous détectez des dommages sur l’appareil ou sur le cordon d’alimentation, ne branchez pas l’appareil mais contactez le service après-vente (voir coordonnées page 68). • Le cordon d’alimentation doit être fixé derrière l’appareil et ne doit pas être nu ou détaché. •...
  • Page 67 • L’appareil peut ne pas fonctionner de manière optimale s’il se trouve pendant une période prolongée à un endroit où la température ambiante est inférieure au minimum ou au maximum de la plage de température pour laquelle il est conçu. Consultez à ce sujet le tableau « Plage climatique »...
  • Page 68 2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT Porte du congélateur Panneau de commande et lumière Bacs de porte Étagères du réfrigérateur Couvercle du bac à Porte-bouteille légumes Bac à légumes min. 2cm min. min. 2cm • Figure 1. Espace requis pour l’enceinte • Figure 2 : Circulation d’air à l’arrière L’illustration 1 et l’illustration 2 montrent l’espace nécessaire à...
  • Page 69 EPREL via le lien https://eprel.ec.europa.eu ainsi que le nom du modèle et le numéro de produit que vous trouverez sur la plaque signalétique de l’appareil. Voir le lien www.theenergylabel.eu pour des informations détaillées sur le label énergétique. COORDONNÉES DE VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Site web...
  • Page 70 3. INSTALLATION Avant d’installer et de monter le réfrigérateur, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1) et le guide d’installation. 1. Déballage Retirez les matériaux d’emballage et débarrassez-vous-en de manière appropriée. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au vendeur via le service client.
  • Page 71 6. Espace d’évacuation de la chaleur Quand il est allumé, l’appareil diffuse de la chaleur. Il doit donc y avoir au moins 2 cm d’espace libre au-dessus, de chaque côté et à l’arrière du réfrigérateur. (voir également page 67). 7. Mise en place de l’appareil •...
  • Page 72 3.1 INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA PORTE Pour retirer la porte, l’appareil doit être incliné vers l’arrière. Nous conseillons de le faire avec deux personnes. Laissez reposer l’appareil sur une surface solide pour éviter qu’il ne glisse pendant que vous retournez la porte.
  • Page 73 Replacez la poignée sur le côté droit de la porte. Déplacez le cache de la charnière du côté gauche vers le côté droit de la porte. Faites pivoter la porte du congélateur et placez la charnière sur le côté gauche. Fermez la porte avec la poignée.
  • Page 74 Dévissez la broche de charnière supérieure. Retournez ensuite la charnière et introduisez-y la broche. Montez la porte puis fixez la charnière supérieure sur le côté gauche. Veillez à ce que la porte soit alignée horizontalement et verticalement de sorte que le joint soit étanche de tous les côtés avant de fixer la charnière supérieure.
  • Page 75 4. UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil, consultez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 4.1 APERÇU DU PANNEAU DE COMMANDE Boutons • B1- Appuyez sur ce bouton pour régler le compartiment de congélation en cycles de 1, 2, 3, 4 à 5. •...
  • Page 76 4.2 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE 1. Appuyez sur le bouton Mode (B2) pour sélectionner le mode réglage utilisateur. 2. Appuyez sur le bouton Adjust (B1) pour modifier le réglage du réfrigérateur. Un réglage plus bas équivaut à une température plus basse. 3.
  • Page 77 4.3 CONSEILS POUR UNE UTILISATION QUOTIDIENNE Compartiments • En raison de la circulation d'air froid dans l'appareil, la température varie dans chaque partie de ce dernier. C'est pourquoi différents types d'aliments doivent être placés à différents endroits. • Ne placez pas les aliments les uns tout près des autres car cela entrave la circulation de l’air ;...
  • Page 78 l’appareil. Assurez-vous qu'ils sont refroidis à température ambiante avant de les ranger dans l'appareil. • Les aliments cuits suffisamment refroidis doivent être couverts et peuvent ensuite être rangés sur chaque étagère. • Ne placez pas d'aliments contenant beaucoup d'eau trop près de la paroi arrière du réfrigérateur, pour éviter qu'ils ne gèlent contre la paroi intérieure.
  • Page 79 Conservation d’aliments surgelés Lors de la première utilisation ou après une longue période d’arrêt. Laissez tourner l’appareil pendant au moins deux heures dans les modes supérieurs avant de placer vos produits dans le compartiment de congélation. 4.4 ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • L'utilisation la plus efficace de l'énergie est assurée dans la configuration avec les tiroirs situés dans la partie inférieure de l'appareil et avec les étagères réparties uniformément.
  • Page 80 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil, accessoires compris, doit être nettoyé régulièrement. PRUDENCE ! • Retirez d’abord la fiche de la prise avant le nettoyage. •...
  • Page 81 Nettoyage intérieur et extérieur • Les restes de nourriture dans l'appareil peuvent provoquer une mauvaise odeur. L’appareil doit donc être nettoyé régulièrement. Le compartiment pour les aliments frais doit de préférence être nettoyé tous les mois. • Retirez toutes les étagères, le compartiment à fruits et légumes, les étagères à...
  • Page 82 6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre vous-même certains problèmes à l'aide du tableau ci-dessous. ATTENTION ! • Avant de résoudre le problème, vous devez couper l’alimentation électrique. • Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : www.coolblue.be/fr/service-client •...
  • Page 83 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS La porte ne - Vous avez essayé de rouvrir la - Attendez quelques secondes s’ouvre pas porte immédiatement après l'avoir entre la fermeture et la facilement. fermée. réouverture de la porte. De l’eau coule - Lors du processus de dégivrage - Absorbez l’eau avec un à...
  • Page 84 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Mauvaise - Des aliments chauds ont été - Refroidissez les aliments efficacité placés dans l’appareil. chauds avant de les placer frigorifique dans l’appareil. - La porte ne se ferme pas bien. - Vérifiez la porte et les caoutchoucs de porte et regardez si la porte est bloquée.
  • Page 85 7. MISE HORS SERVICE Arrêt et stockage Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, commencez par l'éteindre (appuyez 5 secondes sur le bouton Adjust) et débranchez la prise. • Assurez-vous que l’appareil est complètement dégivré. • Nettoyez l’intérieur à fond et essuyez le tout soigneusement avec un chiffon doux.
  • Page 86 8. ÉVACUATION SÉCURISÉE PRUDENCE ! Traitement des déchets • Les réfrigérants et la mousse de cyclopentane utilisés pour l’appareil sont inflammables. Par conséquent, lorsque l’appareil est éliminé, il doit être maintenu à l’écart des foyers d’incendie et être collecté ou remis à une société...
  • Page 87 Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Pays-Bas Made in China...
  • Page 88 DE - BENUTZERINFORMATION EINBAU KÜHLSCHRANK VPIBKV122...
  • Page 89 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 1. SICHERHEIT 1.1 Sicherheitswarnungen und -vorschriften 1.2 Sicherheitsvorschrift: Installation 1.3 Sicherheitsvorschrift: Benutzung 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 3. INSTALLATION 3.1 Die Öffnungsrichtung der Tür umkehren 4. BENUTZUNG 4.1 Übersicht bedienfeld 4.2 Temperatur einstellen 4.3 Tipps für den täglichen Gebrauch 4.4 Energie sparen 5.
  • Page 90 VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
  • Page 91 Entgelt verfügbar zu machen. HINWEIS • Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung finden Sie auch online auf www.coolblue.de, wenn Sie nach der Artikelnummer suchen. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst...
  • Page 92 1. SICHERHEIT 1.1 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -VORSCHRIFTEN ! ! WARNUNG! • Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts frei. • Verwenden Sie keine mechanischen Geräte, Elektrogeräte (wie einen Haartrockner oder Heizofen) oder andere Mittel, um Ihren Kühlschrank abzutauen. • Sorgen Sie dafür, dass beim Transport und der Installation des Geräts keine Komponenten des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
  • Page 93 wenn diese beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und wenn ihnen die damit verbundenen Gefahren bekannt sind. ACHTUNG! • Dieses Gerät ist zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. • Dieses Gerät eignet sich für den Haushaltsgebrauch und ähnliche Anwendungen wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 94 • Das Netzkabel muss hinter dem Gerät befestigt werden und darf nicht freiliegen oder lose hängen. • Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel des installierten Geräts immer gut zugänglich ist. • Für dieses Gerät wird eine Standard-Steckdose von 220-240V 50Hz mit 2-poliger Erdung benötigt.
  • Page 95 während eines längeren Zeitraums an einem Ort steht, an dem die Umgebungstemperatur unter dem Mindestwert oder über dem Höchstwert des Temperaturbereichs, für den das Gerät ausgelegt ist, liegt. Lesen Sie dazu die untenstehende Tabelle „Klimaklasse“. Klimaklasse Die Angaben zur Klimaklasse des Geräts sind auf dem Typenschild zu finden.
  • Page 96 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN Gefrierschranktür Bedienfeld und Licht Türfächer Kühlschrankablagen Deckel Flaschenhalter Gemüseschublade Gemüseschublade min. 2cm min. min. 2cm • Abbildung 1. Platzbedarf im Gehäuse • Abbildung 2: Hintere Belüftung Abbildung 1 und Abbildung 2 veranschaulichen den für das Gerät benötigten Platz.
  • Page 97 Sie auch in der EPREL-Datenbank über den Link https://eprel.ec.europa.eu finden, wo Sie die Modellbezeichnung und die Produktnummer eingeben müssen, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Detaillierte Informationen zum Energielabel finden Sie auf www. theenergylabel.eu. KONTAKTDATEN VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website www.coolblue.de/kundendienst...
  • Page 98 3. INSTALLATION Lesen Sie vor der Installation des Kühlschranks genau die Sicherheits- informationen (Kapitel 1) und den separat mitgelieferten Installationsleitfaden. 1. Auspacken Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese auf angemessene Weise. Überprüfen Sie ob das Gerät nicht beschädigt ist.
  • Page 99 6. Platz zur Wärmeableitung Während des Betriebs gibt das Gerät Wärme an die Umgebung ab. Deshalb sind mindestens 2 cm Freiraum an der Oberseite, mindestens 2 cm an beiden Seiten und mindestens 2 cm auf der Rückseite des Kühlschranks vorzusehen (siehe auch Seite 95). 7.
  • Page 100 3.1 DIE ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR UMKEHREN Um die Tür zu entfernen, muss das Gerät nach hinten geneigt werden. Wir empfehlen, dies zu zweit zu erledigen. Lassen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund stehen, damit es nicht wegrutscht, während Sie den Türanschlag wechseln.
  • Page 101 Den Griff von der linken auf die rechte Seite der Tür versetzen. Die Scharnierabdeckung von der linken auf die rechte Seite der Tür versetzen. Die Tür des Gefrierschranks drehen und das Scharnier auf der linken Seite befestigen. Die Tür mit dem Griff schließen. Den unteren Scharnierstift von der rechten zur linken Seite versetzen.
  • Page 102 Den oberen Scharnierstift aus dem Scharnier herausschrauben. Dann das Scharnier umdrehen und den Scharnierstift wieder einschrauben. Die Tür montieren und anschließend das obere Scharnier auf der linken Seite befestigen. Dafür sorgen, dass die Tür waagerecht und senkrecht ausgerichtet ist, sodass die Abdichtungen an allen Seiten geschlossen sind, bevor das obere Scharnier befestigt wird.
  • Page 103 4. BENUTZUNG Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen. 4.1 ÜBERSICHT BEDIENFELD Tasten • B1: Diese Taste drücken, um die Temperatur des Gefrierfachs in Stufen von 1, 2, 3, 4 bis 5 einzustellen. •...
  • Page 104 4.2 TEMPERATUR EINSTELLEN Die Modus-Taste (B2) drücken und die Benutzereinstellung auswählen. Die Adjust-Taste (B1) drücken, um die Temperatur des Kühlschranks anzupassen. Eine niedrigere Stufe bedeutet eine niedrigere Temperatur. Dieser Kühlschrank eignet sich zum Einfrieren von Lebensmitteln. Smart-modus Die Modus-Taste (B2) drücken und den Smart-Modus auswählen. Das Gerät funktioniert automatisch entsprechend der Umgebungstemperatur rund um das Gerät.
  • Page 105 4.3 TIPPS FÜR DEN TÄGLICHEN GEBRAUCH Fächer • Durch die Zirkulation der kalten Luft im Gerät ist die Temperatur in jedem Teil des Geräts unterschiedlich. Daher müssen verschiedene Arten von Lebensmitteln an verschiedenen Stellen abgelegt werden. • Legen Sie die Lebensmittel nicht dicht beieinander, da dies die Luftzirkulation behindert;...
  • Page 106 • Gekochte Lebensmittel, die ausreichend abgekühlt sind, müssen abgedeckt werden und können anschließend auf eine beliebige Ablage gelegt werden. • Sie sollten Lebensmittel, die viel Wasser enthalten, nicht zu nah an die Rückwand des Kühlschranks stellen, um ein Anfrieren an der Innenwand zu verhindern.
  • Page 107 4.4 ENERGIE SPAREN • Der effizienteste Einsatz von Energie ist sichergestellt, wenn die Schubladen sich im unteren Teil des Geräts befinden und die Ablagen gleichmäßig verteilt sind. Die Position der Türfächer hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch. • Öffnen Sie die Tür nicht öfter als notwendig und lassen Sie sie nicht offenstehen. •...
  • Page 108 5. REINIGUNG UND WARTUNG Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. Aus Hygienegründen ist die Innenseite des Geräts einschließlich des Zubehörs regelmäßig zu reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie vor der Reinigung zuerst den Netzstecker. •...
  • Page 109 Reinigung der Innen und Außenseite • Lebensmittelreste im Gerät können einen schlechten Geruch verursachen. Daher muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden. Das Fach für frische Lebensmittel sollte vorzugsweise monatlich gereinigt werden. • Entfernen Sie alle Einlegeböden, das Obst- und Gemüsefach, die Flaschenhalter, die Abdeckplatte, Schubladen usw.
  • Page 110 6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Einige Probleme können Sie einfach mithilfe der folgenden Tabelle selbst beheben. Achtung! • Bevor Sie das Problem beheben, müssen Sie die Stromzufuhr ausschalten. • Falls die nachfolgenden Beschreibungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: www.coolblue.de/kundendienst •...
  • Page 111 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Tür lässt sich - Sie haben versucht, die Tür nach dem - Warten Sie ein paar Sekunden nicht leicht Schließen sofort wieder zu öffnen. zwischen Schließen und erneutem öffnen. Öffnen der Tür. Wasser läuft an - Während des automatischen - Wischen Sie das Wasser mit der Rückseite Abtauprozesses taut der Reif an der...
  • Page 112 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Seltsamer - Es befinden sich verdorbene - Werfen Sie verdorbene Geruch im Lebensmittel im Kühlschrank. Lebensmittel weg. Kühlschrank - Das Gerät ist nicht sauber. - Reinigen Sie das Gerät. - Es befinden sich stark duftende - Packen Sie stark duftende Lebensmittel im Gerät.
  • Page 113 7. AUSSERBETRIEBNAHME Abschalten und Lagern Wenn das Gerät mehrere Monate nicht benutzt wird, schalten Sie es zunächst aus (Drücken Sie die Adjust-Taste für 5 Sekunden) und ziehen Sie den Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgetaut ist. •...
  • Page 114 INSTALLATIEGIDS INBOUW KOELKAST EN Installation guide VPIBKK122 Built-in Refrigerator FR Guide d’installation Réfrigérateur encastrable VPIBKV122 DE Installationsanleitung Einbaukühlschränke...
  • Page 115 VOORWOORD Over dit document • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, ef ciënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
  • Page 116 OPMERKING • U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice...
  • Page 117 1. INHOUD VERPAKKING Montageset 2x geleider 2x afdekkapje geleider 2x schuifrail 2x afdekkap schuifrail 15x korte schroef 2x lange schroef 1x rubberen afdichting 2. BENODIGDHEDEN 1. Aftekenpotlood 2. Priem 3. Schroevendraaier kruiskop 4. Handschoenen 5. Hamer 6. Rolmaat 7. Accuschroef-boormachine 8.
  • Page 118 3. LOCATIE De locatie waar u uw apparaat plaatst, moet goed geventileerd zijn en de lucht mag er niet te warm zijn. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een fornuis of boiler, en zorg dat er geen direct zonlicht op valt, zodat het koeleffect gegarandeerd is en u bespaart op energieverbruik.
  • Page 119 3. INSTALLATIE Haal de stekker achter je koelkast langs richting het stopcontact, maar steek hem nog niet in het stopcontact. Zet de koelkast in de kast op de juiste plek. Let op: Til het apparaat aan de onderkant, niet aan de deur. Voer deze taak uit met 2 personen.
  • Page 120 Schroef eerst de onderkant van de koelkast vast aan de kast (op 2 punten). Gebruik hiervoor de lange schroeven. Schroef dan de bovenkant van de koelkast vast aan de kast (op 4 punten). In de volgende stappen bevestig je de deur van de koelkast aan de kastdeur.
  • Page 121 Sluit de deur en schuif de schruifrail tegen de binnenkant van de kast. Houd 1 a 2 mm ruimte tussen de schruifrail en de kast. 1-2 MM 10. Open de koelkast deur en zet deze tegen de kastdeur aan (zonder de schruifrail te verplaatsen).
  • Page 122 14. Monteer het afdekkapje van de schruifrail. 3 15 15. Demonteer de geleider van de koelkastdeur. 16. Schuif de geleider op de schuifrail van de kastdeur, en schuif de geleider tegen de zijkant van de koelkastdeur. 17. Schroef de geleiders vast aan de koelkastdeur, schroef ze handvast.
  • Page 123 INSTALLATION GUIDE BUILT-IN REFRIGERATOR VPIBKK122 - VPIBKV122 FOREWORD About this document • This manual contains all information for the correct, ef cient and safe use of the appliance. • This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance.
  • Page 124 NOTE! • You can also nd the latest version of this manual online, at www.coolblue.nl/en if you search for the article number. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service...
  • Page 125 1. PACKAGE CONTENTS Assembly kit 2x guide caps 2x guides 2x sliding rails 2x sliding rail caps 15x short screws 1x rubber gasket 2x long screws 2. NECESSARY TOOLS 1. Pencil marker 2. Bradawl 3. Crosshead screwdriver 4. Gloves 5. Hammer 6.
  • Page 126 3. LOCATION The location where you place your appliance should be well ventilated and the air should not be too warm. Do not place the appliance near a heat source, such as a stove or boiler, and avoid direct sunlight, so that as to guarantee the cooling effect and save on energy consumption.
  • Page 127 3. INSTALLATION 1. Pull the plug behind your refrigerator along in the direction of the socket, but do not plug it into the socket yet. 2. Place the refrigerator in the cabinet in the right place. Please note: Lift the appliance at the bottom, not by the door.
  • Page 128 First screw the bottom of the fridge to the cabinet (at two points). Use the long screws for this. Then screw the top of the fridge to the cabinet (at four points). In the next steps, you attach the door of the refrigerator to the cabinet door.
  • Page 129 Close the door and slide the sliding rail against the inside of the cabinet. Keep 1 to 2 mm clearance between the sliding rail and the cabinet. 1-2 MM 10. Open the fridge door and place it against the cabinet door (without moving the sliding rail).
  • Page 130 14. Mount the sliding rail cap. 3 15 15. Dismantle the guide of the refrigerator door. 16. Slide the guide onto the sliding rail of the cabinet door, and slide it against the side of the fridge door. 17. Screw the guides to the fridge door, screw them hand tight.
  • Page 131 GUIDE D’INSTALLATION RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRABLE VPIBKK122 - VPIBKV122 AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, ef cace et sûre de l’appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur nal et/ou l’acheteur de cet appareil.
  • Page 132 REMARQUE! • Vous pouvez également retrouver la dernière version de ce manuel en ligne www.coolblue.be/fr en recherchant par le numéro d’article. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client...
  • Page 133 1. CONTENU DE L’EMBALLAGE Kit de montage 2 x glissière 2 x cache-glissière 2 x rail 2 x cache-rail 15 x vis courte 2 x vis longue 1 x joint en caoutchouc 2. MATÉRIEL NÉCESSAIRE 1. Crayon de marquage 2. Poinçon 3.
  • Page 134 3. LOCATION L’endroit où vous placez votre appareil doit être bien ventilé et l’air ne doit pas y être trop chaud. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, comme une cuisinière ou une chaudière, et veillez à ce qu’il n’y ait pas de lumière directe du soleil, ce qui garantira l’effet de refroidissement et...
  • Page 135 3. INSTALLATION 1. Tirez la che derrière votre réfrigérateur vers la prise de courant, mais ne la branchez pas encore. 2. Placez le réfrigérateur au bon endroit dans l’armoire. Attention : Soulevez l’appareil par le dessous, pas par la porte. Faites-vous aider par une deuxième personne.
  • Page 136 5. Vissez d’abord le bas du réfrigérateur sur l’armoire (en 2 points). Utilisez les vis longues pour ce faire. 6. Vissez ensuite le haut du réfrigérateur sur l’armoire. Vous allez à présent fixer la porte du réfrigérateur à la porte de l’armoire.
  • Page 137 9. Fermez la porte et glissez le rail contre l’intérieur de l’armoire. Laissez 1 à 2 mm d’espace entre le rail et l’armoire. 1-2 MM 10. Ouvrez la porte du réfrigérateur et placez-la contre la porte de l’armoire (sans déplacer le rail). Marquez la position du rail au crayon.
  • Page 138 14. Montez le cache-rail. 15. Démontez la glissière de la porte 3 15 du réfrigérateur. 16. Glissez la glissière sur le rail de la porte de l’armoire et glissez le rail contre le côté de la porte du réfrigérateur. 17. Vissez les glissières sur la porte du réfrigérateur, serrez les vis à...
  • Page 139 INSTALLATIONSANLEITUNG EINBAU KÜHLSCHRÄNKE VPIBKK122 - VPIBKV122 VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, ef zienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät...
  • Page 140 Dritten gegen Entgelt verfügbar zu machen. HINWEIS! • Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung nden Sie auch online auf www.coolblue.de, wenn Sie nach der Artikelnummer suchen. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst...
  • Page 141 1. VERPACKUNGSINHALT Montagesatz 2x Abdeckkappe 2x Abdeckung 2x Führung 2x Gleitschiene Führung Gleitschiene 1x Gummidichtung 15x kurze Schraube 2x lange Schraube 2. BENÖTIGTE UTENSILIEN 1. Bleistift zum Anzeichnen 2. Ahle 3. Kreuzschlitzschraubendreher Kreuzschlitzschraubendreher 4. Handschuhe 5. Hammer 6. Bandmaß 7. Akku-Bohrschrauber 8.
  • Page 142 3. LOCATION Der Aufstellort des Geräts muss gut belüftet sein, und die Luft darf nicht zu warm sein. Stellen Sie das Gerät nicht in Nähe einer Wärmequelle wie einem Herd oder Heizkessel auf und sorgen Sie dafür, dass es keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, sodass die Kühlwirkung sichergestellt ist...
  • Page 143 3. INSTALLATION 1. Ziehe den Stecker hinter dem Kühlschrank in Richtung Steckdose, aber stecke ihn noch nicht in die Steckdose. 2. Stelle den Kühlschrank an die richtige Stelle im Schrank. Bitte beachte: Hebe das Gerät an der Unterseite, nicht an der Tür. Führe diese Tätigkeit mit einer zweiten Person aus.
  • Page 144 5. Schraube zuerst die Unterseite des Kühlschranks am Schrank fest (an 2 Punkten). Verwende hierfür die langen Schrauben. 6. Schraube danach die Oberseite des Kühlschranks am Schrank fest. In den folgenden Schritten befestigst du die Tür des Kühlschranks an der Schranktür. 7.
  • Page 145 9. Schließe die Tür und schiebe die Gleitschiene an die Innenseite des Schranks. Halte 1 bis 2 mm Abstand zwischen der Gleitschiene und dem Schrank. 1-2 MM 10. Öffne die Kühlschranktür und lehne sie an die Schranktür (ohne die Gleitschiene zu bewegen). Zeichne nun mit dem Bleistift die Position der Gleitschiene an.
  • Page 146 14. Montiere die Abdeckung der Gleitschiene. 15. Entferne die Führung von der 3 15 Kühlschranktür. 16. Schiebe die Führung auf die Gleitschiene der Schranktür und schiebe die Führung an die Seite der Kühlschranktür. 17. Schraube die Führungen handfest an die Kühlschranktür. Prüfe jetzt, ob die Kühlschranktür richtig schließt und ein Vakuum zieht.