Veripart VPKVC143 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour VPKVC143:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Veripart is a registered trademark
Weena 664
3012CN Rotterdam
The Netherlands
Made in China

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Veripart VPKVC143

  • Page 1 Veripart is a registered trademark Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands Made in China...
  • Page 2 KOEL-VRIESCOMBINATIE REFRIGERATOR-FREEZER RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK - VPKVC143 - Handleiding Instruction Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD VEILIGHEID • Veiligheidstips PRODUCTEIGENSCHAPPEN VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK FUNCTIES INSTRUCTIES VOOR VOEDSELOPSLAG TIPS VOOR SPECIALE TAKEN • De koel-vriescombinatie verplaatsen ONDERHOUD EN REINIGING ANALYSE VAN EN OPLOSSING VOOR EENVOUDIGE PROBLEMEN CERTIFICERINGEN INSTRUCTIES VOOR VEILIGE AFVOER WAARSCHUWINGEN VOOR AFVALVERWERKING DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN...
  • Page 4: Veiligheid

    VEILIGHEID ! ! Waarschuwing! • Het is gevaarlijk voor andere personen dan het bevoegde onderhoudspersoneel om onderhoud of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd. Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u niet proberen om dit apparaat zelf te herstellen.
  • Page 5 • Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in uw koel-vriescombinatie. • Als de stroomkabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door de fabrikant, diens onderhoudsmedewerker of een vergelijkbare bevoegde persoon om elk gevaar te vermijden. • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilige gebruik van het toestel...
  • Page 6 ! ! Waarschuwing! • Koelapparaten, in het bijzonder koel-vriescombinaties type I, werken mogelijk niet optimaal (kans op ontdooien van de inhoud of te warme temperatuur in het vriesvak) wanneer ze gedurende langere periode op een plaats staan waar de omgevingstemperatuur onder het minimum zit van het temperatuurbereik waarvoor het koelapparaat ontworpen is.
  • Page 7: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting ! ! Waarschuwing! • Voor uw veiligheid moet dit toestel correct geaard zijn. Het netsnoer van dit toestel is uitgerust met een stekker die geschikt is voor de standaard wandstopcontacten met aarding om de kans op elektrische schokken tot een minimum te beperken. •...
  • Page 8 Opmerking! • Gezien de grenswaarden van het omgevingstemperatuurbereik voor de klimaatklassen waarvoor het koelapparaat ontworpen is en gezien het feit dat de interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door factoren zoals de locatie van het koelapparaat, de omgevingstemperatuur en de frequentie waarmee de deuren worden geopend, kan het nodig zijn de instelling van elk temperatuurregelingstoestel aan te passen om rekening te houden met deze factoren.
  • Page 9: Producteigenschappen

    PRODUCTEIGENSCHAPPEN Legplank voor vriezer Groente- en fruitvak Thermostaat Verstelbare poten Legplanken voor koelkast Eierhouder Deksel van groente- en fruitvak Flessenrekken Omwille van technologische innovaties is het mogelijk dat de productbeschrijvingen in deze handleiding niet helemaal overeenkomen met uw koelkast.
  • Page 10: Voorbereidingen Voor Gebruik

    VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK Installatie op de locatie 1. Ventilatie-omstandigheden De locatie waar u uw koel-vriescombinatie plaatst, moet goed geventileerd zijn en de lucht mag er niet te warm zijn. Plaats de koel-vriescombinatie niet in de buurt van een warmtebron, zoals een fornuis of boiler, en zorg dat er geen direct zonlicht op valt, zodat het koeleffect gegarandeerd is en u bespaart op energieverbruik.
  • Page 11 C(°) 1428 1054 130±5 Afmetingen in mm. Opmerking! • Figuur 1 en figuur 2 illustreren enkel de ruimte die nodig is voor het toestel. 3. Vlakke ondergrond Zet de koel-vriescombinatie op een stevige en vlakke ondergrond (vloer) zodat ze stabiel staat, anders kunnen er trillingen en lawaai ontstaan.
  • Page 12: Voedsel Bewaren

    ! ! Waarschuwing! • Rondom het toestel of in een meubelombouw moet een ongehinderde ventilatie worden gehandhaafd. Voorbereidingen voor gebruik 1. Wachttijd Nadat de koel-vriescombinatie correct is geïnstalleerd en goed is schoongemaakt, mag u het apparaat niet onmiddellijk inschakelen. Wacht ten minste 4 uur voor u de koel-vriescombinatie onder spanning brengt om de normale werking te garanderen.
  • Page 13 ! ! Waarschuwing! • Als de koel-vriescombinatie in een vochtige ruimte wordt geplaatst, moet u controleren of de aardingsdraad en de stroomonderbreker normaal functioneren. Als er trillingsgeluiden ontstaan doordat de koel-vriescombinatie tegen de muur staat of als de muur zwart wordt door luchtcirculatie rond de compressor, moet u de koel- vriescombinatie van de muur af plaatsen.
  • Page 14: Functies

    FUNCTIES Temperatuurinstelling De temperatuur van het toestel kan worden aangepast door aan de thermostaatknop te draaien. • De thermostaat kan worden ingesteld tussen 1 en 7. • 1 is de warmste instelling. • 7 is de koudste instelling. • De aanbevolen instelling is 4. •...
  • Page 15: Instructies Voor Voedselopslag

    INSTRUCTIES VOOR VOEDSELOPSLAG Voorzorgsmaatregelen bij gebruik • Het toestel werkt mogelijk niet optimaal (kans op ontdooien of te warme temperatuur in het vriesvak) wanneer het gedurende langere periode op een plaats staat waar de omgevingstemperatuur onder het minimum zit van het temperatuurbereik waarvoor het koelapparaat ontworpen is.
  • Page 16 Legplanken voor de koelkast: Om de legplank te verwijderen, heft u ze eerst op en trekt u ze er dan uit. Om de legplank terug te plaatsen, duwt u ze eerst op haar plaats voor u ze laat zakken. (Voor de tweedelige legplank duwt u het eerste deel naar achter en trekt u vervolgens het tweede deel eruit).
  • Page 17 Energiebesparende tips: Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur alvorens het in de koelkast te plaatsen. Plaats diepgevroren voedsel in het vak voor verse voeding om te ontdooien: de lage temperatuur van het diepgevroren voedsel helpt om het verse voedsel af te koelen en zo bespaart u energie.
  • Page 18 Tips voor het aankopen van diepvriesproducten Wanneer u diepvriesproducten koopt, lees dan de richtlijnen voor bewaring op de verpakking. U kunt elk diepvriesproduct bewaren gedurende de periode aangegeven met de sterscore. Dit komt meestal overeen met de periode vermeld als “Ten minste houdbaar tot” op de voorkant van de verpakking.
  • Page 19: Tips Voor Speciale Taken

    TIPS VOOR SPECIALE TAKEN DE KOEL-VRIESCOMBINATIE VERPLAATSEN • Locatie Plaats de koel-vriescombinatie niet in de buurt van een warmtebron, bv. fornuis, boiler of radiator. Vermijd direct zonlicht in bijgebouwen of veranda’s. • Nivellering Gebruik de voorste nivelleerpoten om de koel-vriescombinatie waterpas te positioneren.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING ! ! Waarschuwing! • Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. Steek de stekker nooit in of trek hem nooit uit met natte handen, vanwege het risico op elektrische schokken en verwondingen. Mors geen water rechtstreeks op de koel-vriescombinatie om roest, lekstroom en ongevallen te voorkomen.
  • Page 21 Veeg de deurpakking voorzichtig droog, reinig de groef met een houten stokje met een katoenen touw rond. Zet na het reinigen eerst de vier hoeken van de deurpakking vast en duw ze vervolgens segment per segment in de deurgroef. Onderbreking van de stroomtoevoer of storing van het koelsysteem: •...
  • Page 22: De Lamp Vervangen

    Ontdooien Wanneer het toestel een tijd in gebruik is, wordt een dunne laag ijs gevormd op het oppervlak van de binnenwand van het vriesvak (of verdamper). Wanneer deze laag meer dan 5 mm dik is, kan dit het koeleffect beïnvloeden. In dat geval moet u de ijslaag voorzichtig afschrapen met een ijskrabber in plaats van met metalen of scherp gereedschap.
  • Page 23: Analyse Van En Oplossing Voor

    ANALYSE VAN EN OPLOSSING VOOR EENVOUDIGE PROBLEMEN Bij de volgende kleine problemen hoeft niet elke storing door het personeel van de technische dienst te worden verholpen; u kunt proberen om het probleem zelf op te lossen. PROBLEEM INSPECTIE OPLOSSINGEN Het toestel koelt - Zit de stekker in het stopcontact? - Steek de stekker opnieuw in.
  • Page 24 Opmerking! • Als de bovenstaande beschrijvingen niet volstaan om het probleem op te lossen, mag u het toestel niet zelf demonteren en herstellen. Herstellingen uitgevoerd door onbevoegde personen kunnen letsels of ernstige storingen veroorzaken. Neem contact op met de lokale winkel waar u het toestel hebt gekocht.
  • Page 25: Certificeringen

    CERTIFICERINGEN Elektrische informatie Dit toestel moet worden geaard. Dit product is uitgerust met een stekker die geschikt is voor alle huizen uitgerust met stopcontacten die voldoen aan de huidige specificaties. Als de voorziene stekker niet geschikt is voor uw stopcontacten, moet deze worden afgesneden en volgens de regels worden afgevoerd.
  • Page 26: Waarschuwingen Voor Afvalverwerking

    WAARSCHUWINGEN VOOR AFVALVERWERKING • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor het apparaat zijn ontvlambaar. Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, moet ze daarom uit de buurt van vuurhaarden worden gehouden en worden opgehaald door een speciaal afvalverwerkingsbedrijf met een overeenkomstige kwalificatie. Ze mag dus niet worden verbrand om schade aan het milieu of andere schade te voorkomen.
  • Page 27: De Draairichting Van De Deur Omkeren

    DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat uitgetrokken is. Wrik de afdekking van het scharnier omhoog tot ze loskomt, verwijder de drie schroeven waarmee het bovenste scharnier aan de deur bevestigd is en verwijder vervolgens het scharnier. Scharnier dop Schroeven Bovenste scharnier...
  • Page 28 Verwijder de onderring en de moer waarmee de penas vastzit in het rechtergat op het onderste scharnier, verwijder vervolgens de as. Pin schacht Steek de penas in het linkergat op het onderste scharnier en bevestig de as met de onderring en de moer. Pin schacht Bevestig het onderste scharnier aan de linkerzijde van de kast.
  • Page 29 Gat afdekking Deur doorvoer 13. Verwijder de plug van het middelste scharnierschroefgat aan de linkerkant van de kast en plaats deze vervolgens in de schroefgaten aan de rechterkant van de kast. Schroefgat plug 14. Bevestig het middelste scharnier aan de linkerkant met de twee schroeven die u eerder hebt verwijderd.
  • Page 30 16. Installeer de deur van het vriesvak. 17. Verplaats de deurbus van de rechterbovenzijde van de koelkastdeur naar de linkerbovenzijde van de deur. Verplaats het afdekplaatje van het linkergat naar de rechterkant. Gat afdekking Deur doorvoer 18. Verwijder het afdekplaatje van de linkerbovenzijde van de kast. Bevestig het afdekplaatje aan de rechterbovenzijde van de kast.
  • Page 31 Opmerking! • Zorg dat de rubberen pakkingen de kast goed afdichten helemaal rond de deuren voor u de scharnierschroeven vastdraait.
  • Page 33 INDEX SAFETY • Safety tips PRODUCT FEATURES PREPARATION FOR USE FUNCTIONS INSTRUCTIONS FOR FOOD STORAGE TIPS FOR SPECIAL CIRCUMSTANCES • Moving the fridge freezer combination MAINTENANCE AND CLEANING SIMPLE TROUBLESHOOTING CERTIFICATIONS SAFE RECYCLING INSTRUCTIONS WARNINGS FOR DISPOSAL REVERSING THE DOOR SWING...
  • Page 34: Safety

    SAFETY ! ! Warning! • It is hazardous for anyone other than authorised service personnel to carry out servicing or repairs which involve the removal of covers. To avoid the risk of an electric shock do not attempt to repair this appliance yourself.
  • Page 35 • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
  • Page 36 ! ! Warning! • Refrigerating appliances – in particular a refrigerator-freezer Type I – might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when placed for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed.
  • Page 37: Electrical Connection

    Electrical Connection ! ! Warning! • This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a two-prong plug which fits into standard two prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
  • Page 38 Note! • Given the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating appliance is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as the location of the refrigerating appliance, the ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control device might have to be adjusted to allow for these factors, if appropriate.
  • Page 39: Product Features

    PRODUCT FEATURES Freezer Shelf Salad Crisper Thermostat Adjustable Feet Refrigerator Shelves Egg Tray Salad Crisper Cover Bottle Racks Due to technological innovation, the descriptions of the product in this manual may not be completely consistent with your fridge freezer combination.
  • Page 40: Preparation For Use

    PREPARATION FOR USE Installation location 1. Ventilation The position you select for the fridge freezer combination installation should be well-ventilated and cool. Do not locate the fridge freezer combination near a heat source such as a cooker or boiler, and avoid situating it in direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption.
  • Page 41 C(°) 1428 1054 130±5 Dimensions in mm. Note! • Figure 1and Figure 2 only illustrate the space requirements in a schematic diagram. 3. Level ground Place the fridge freezer combination on a flat, solid floor to keep it stable and to avoid excessive vibration and noise. When the fridge freezer combination is placed on carpet, a straw mat or polyvinyl chloride, the solid backing plates should be applied underneath the refrigerator, so as to prevent colour changes due to heat dissipation.
  • Page 42: Storage Of Food

    Preparation for use 1. Standing time After the fridge freezer combination is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Wait to switch the fridge freezer combination on only after more than 4 hours, so as to ensure its normal operation.
  • Page 43: Functions

    FUNCTIONS Temperature selection The temperature of the appliance can be adjusted by turning the thermostat dial. • The thermostat can be set between 1 and 7. • 1 is the warmest setting. • 7 is the coldest setting. • The recommended setting is 4. •...
  • Page 44: Instructions For Food Storage

    INSTRUCTIONS FOR FOOD STORAGE Precautions for use • The appliance might not operate consistently (there is possibility of defrosting or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) if situated for an extended period of time below the cold limit of the temperature range for which the refrigerating appliance is designed.
  • Page 45: Use Of The Fresh Food Compartment

    Use of the fresh food compartment Set the temperature of the fresh food storage compartment between 2°C ~ 8°C, and store food that is intended for short-term storage, or to be eaten at any time, in the fresh food compartment. Fridge shelf: When removing the shelf, lift it up first, and then pull it out;...
  • Page 46 Energy-saving tips: Allow hot food to cool down to room temperature before putting it in the refrigerator. Put any frozen food in the fresh food compartment to thaw, using the low temperature of the frozen food to cool the fresh food, thus saving energy.
  • Page 47 Tips for shopping for frozen food When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the star rating. This is usually the period stated as “Best before×”, found on the front of the packaging.
  • Page 48: Tips For Special Circumstances

    TIPS FOR SPECIAL CIRCUMSTANCES MOVING THE FRIDGE FREEZER COMBINATION Location Do not place your fridge freezer combination near a heat source, e.g. a cooker, boiler or radiator. Place it away from direct sunlight in out-buildings or verandas. Levelling Make sure to level your fridge freezer combination using the front levelling feet.
  • Page 49: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING ! ! Warning! • Before cleaning, unplug the power plug first. Do not plug it in or unplug it with wet hands, because there is a risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the fridge freezer combination, to avoid rust, electricity leakage and accidents.
  • Page 50 Carefully wipe dry the door gasket and clean the groove using, for example, a wooden chopstick wrapped with cotton wool. After cleaning, attach the four corners of the door gasket first, and then embed it segment by segment into the door groove. Interruption of power supply or failure of the refrigerating system: •...
  • Page 51: Changing The Lamp

    Follow the steps below to remove frost build-up: Remove any frozen food, shut off the mains power supply, open the fridge freezer combination door, and gently scrape any frost from the inner wall using an ice scraper. To speed up the thawing process, you can place a bowl of hot water inside the fridge freezer combination and, once the iced-over frost becomes loose, use an ice scraper to scrape it off and remove it.
  • Page 52: Simple Troubleshooting

    SIMPLE TROUBLESHOOTING Not every malfunction needs to be fixed by the technical service personnel. It may be possible to solve certain problems on your own: CASE PROBLEMS SOLUTIONS - Is the plug incorrectly inserted into - Re-insert the plug into the refrigeration electricity outlet.
  • Page 53 Note! • If the above solutions are not applicable, do not disassemble and repair the refrigerator yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctions. Contact the store where your purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used.
  • Page 54: Certifications

    CERTIFICATIONS Electrical information This electrical appliance must be grounded. This product is equipped with a plug that is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current specifications. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of.
  • Page 55: Warnings For Disposal

    WARNINGS FOR DISPOSAL • The refrigerant and cyclopentane foaming material used in the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it should be kept away from any fire source and be recovered by a specialised recovery company with corresponding qualifications and disposed by other means than combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
  • Page 56: Reversing The Door Swing

    REVERSING THE DOOR SWING Make sure that your refrigerator is unplugged. Pry the hinge cover up and off, remove the three screws that secure the upper hinge to the door, then remove the hinge. Hinge cover Screws Upper hinge Remove the freezer compartment door from the cabinet. Remove the two screws that secure the centre hinge.
  • Page 57 Remove the washer and nut that secure the pin shaft to the right hole on the lower hinge, then remove the shaft. Pin shaft Insert the pin shaft into the left hole on the lower hinge, then secure the shaft with the washer and nut. Pin shaft Install the lower hinge on the left side of the cabinet.
  • Page 58 Hole cover Door bushing 13. Remove the centre hinge screw hole plug on the left side of the cabinet, then install in the screw holes on the right side of the cabinet. Screw hole plug 14. Install the centre hinge to the left side with the two screws you removed previously.
  • Page 59 16. Install the Freezer compartment door. 17. Move the door bushing from the top right side of the Refrigerator door to the top left side of the door. Then move the left hole cover to the right side. Hole cover Door bushing 18.
  • Page 60 Note! • Ensure the rubber gaskets make a good seal with the cabinet all the way around the doors before tightening the hinge screws.
  • Page 61 SOMMAIRE SÉCURITÉ • Consignes de sécurité CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT PRÉPARATION POUR LA MISE EN SERVICE FONCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS CONSEILS POUR LES BESOINS PARTICULIERS • Déplacement du réfrigérateur/congélateur ENTRETIEN ET NETTOYAGE ANALYSE DE PANNES SIMPLES ET RÉSOLUTION CERTIFICATIONS INSTRUCTIONS DE RÉCUPÉRATION EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Page 62: Sécurité

    SÉCURITÉ ! ! Avertissement ! • Il est dangereux pour toute personne non qualifiée d’effectuer une opération d’entretien ou de réparation qui implique le retrait des caches. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. ! ! Avertissement ! •...
  • Page 63 modifier ce produit de quelque manière que ce soit. • Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans votre réfrigérateur/congélateur. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son prestataire de service ou des personnes disposant de qualifications similaires afin d’éviter tout danger.
  • Page 64 ! ! Avertissement ! • Veillez à ce que les orifices d’aération, de l’enceinte de l’appareil ou de la structure encastrée ne soient pas obstrués. • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 65 Pour éviter toute contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation importante de la température dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des aliments et les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Page 66: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique ! ! Avertissement ! • Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une prise à deux broches qui s’accouple aux prises murales standard à deux broches pour minimiser le risque d’électrocution.
  • Page 67: Classe Climatique

    Classe climatique Les informations relatives à la classe climatique de l’appareil sont indiquées sur la plaque signalétique. Elle indique à quelle température ambiante (c’est-à-dire la température de la pièce dans laquelle l’appareil fonctionne) le fonctionnement de l’appareil est optimal (correct). CLASSE CLIMATIQUE TEMPÉRATURE AMBIANTE ADMISSIBLE De +10°C à...
  • Page 68: Exempt De Fréon

    Exempt de fréon Le réfrigérant sans fréon (R600a) et le matériau isolant moussant (cyclopentane) respectueux de l’environnement sont utilisés pour ce réfrigérateur. Ils ne causent aucun dommage à la couche d’ozone et ont un impact très faible sur le réchauffement climatique. Le R600a est inflammable et est enfermé...
  • Page 69: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Clayette du congélateur Bac à légumes Thermostat Pieds réglables Clayettes du réfrigérateur Rangement à œufs Plaque de recouvrement du Porte-bouteilles bac à légumes En raison des innovations technologiques, les descriptions de produit du présent manuel peuvent ne pas totalement correspondre à votre réfrigérateur.
  • Page 70: Préparation Pour La Mise En Service

    PRÉPARATION POUR LA MISE EN SERVICE Lieu d’installation Aération L’emplacement que vous choisissez pour l’installation du réfrigérateur doit être bien aéré et recevoir moins d’air chaud. N’installez pas le réfrigérateur à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière ou une chaudière et évitez de l’exposer directement aux rayons du soleil, afin de garantir l’effet de réfrigération tout en économisant de l’énergie.
  • Page 71: Niveau Du Sol

    C(°) 1428 1054 130±5 Dimensions en mm. Remarque ! • Les Figure 1, Figure 2 sont fournies uniquement en tant que schéma des dimensions requises autour du produit. 3. Niveau du sol Placez le réfrigérateur sur un sol solide et plat afin qu’il reste stable, sinon, il vibrera et sera bruyant.
  • Page 72: Nettoyage

    ! ! Avertissement ! • Il convient de veiller à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil ou dans une structure encastrée. Préparation pour la mise en service 1. Temps de repos Après avoir installé et nettoyé correctement le réfrigérateur, ne l’allumez pas immédiatement.
  • Page 73 ! ! Avertissement ! • Si le réfrigérateur est installé dans un endroit humide, vérifiez que le fil de terre et le disjoncteur de fuite sont normaux. Si des bruits de vibrations se produisent en raison du contact du réfrigérateur avec le mur ou si le mur est noirci par convection de l’air autour du compresseur, éloignez le réfrigérateur du mur.
  • Page 74: Fonctions

    FONCTIONS Sélection de la température La température de l’appareil peut être réglée en tournant le cadran du thermostat. • Le thermostat peut être réglé entre 1 et 7. • 1 correspond au réglage le plus chaud. • 7 correspond au réglage le plus froid. •...
  • Page 75: Instructions Pour La Conservation Des Aliments

    INSTRUCTIONS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Précautions d’emploi • L’appareil peut ne pas fonctionner de manière constante (possibilité de dégivrage ou de température trop élevée dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu’il est entreposé pendant une durée prolongée en dessous de l’extrémité froide de la plage de températures pour laquelle il est conçu.
  • Page 76: Utilisation Du Compartiment Des Aliments Frais

    Utilisation du compartiment des aliments frais Réglez la température du compartiment des aliments frais entre 2 °C °C et conservez les aliments destinés à un stockage de courte durée, ou à être consommés à tout moment dans le compartiment des aliments frais. Clayette du réfrigérateur : lorsque vous retirez la clayette, levez-la d’abord, puis retirez-la.
  • Page 77: Conservation Des Fruits Et Légumes

    Conservation des aliments par catégorie : les aliments doivent être rangés par catégorie, les aliments que vous consommez chaque jour étant placés à l’avant de la clayette, de sorte que la durée d’ouverture de la porte puisse être raccourcie et que l’altération des aliments due à l’expiration puisse être évitée.
  • Page 78: Conseils Pour L'achat D'aliments Congelés

    Les aliments doivent être emballés ou recouverts de matériaux adaptés, solides, insipides, imperméables à l’air et à l’eau, non toxiques et non polluants, afin d’éviter toute contamination croisée et tout transfert d’odeur. Conseils pour l’achat d’aliments congelés Lorsque vous achetez des aliments congelés, consultez les directives de conservation figurant sur l’emballage.
  • Page 79: Conseils Pour Les Besoins Particuliers

    CONSEILS POUR LES BESOINS PARTICULIERS DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR • Localisation Ne placez pas votre réfrigérateur/congélateur près d’une source de chaleur, par exemple une cuisinière, une chaudière ou un radiateur. Évitez les rayons directs du soleil dans les bâtiments extérieurs ou les salons. •...
  • Page 80: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE ! ! Avertissement ! • Avant tout nettoyage, débranchez d’abord la prise électrique. Ne la branchez pas ou ne la débranchez pas avec les mains mouillées, car il existe un risque d’électrocution et de blessures. Ne versez pas d’eau directement sur le réfrigérateur pour éviter toute trace de rouille, toute fuite d’électricité...
  • Page 81 Essuyez soigneusement le joint de porte, nettoyez la rainure à l’aide d’une baguette en bois enveloppée d’une ficelle de coton. Après le nettoyage, fixez d’abord les quatre coins du joint de porte, puis insérez-le progressivement dans la rainure de porte. Coupure de l’alimentation électrique ou défaillance du circuit de réfrigération : •...
  • Page 82: Dégivrage

    Dégivrage Après une période d’utilisation, une fine couche de givre se forme sur la surface de la paroi intérieure du compartiment de congélation (ou de l’évaporateur), ce qui peut affecter l’effet de réfrigération si elle dépasse 5 mm d’épaisseur. Dans ce cas, vous devez gratter doucement le givre à l’aide d’un grattoir plutôt que d’une pièce métallique ou d’objets pointus.
  • Page 83: Analyse De Pannes Simples Et Résolution

    ANALYSE DE PANNES SIMPLES ET RÉSOLUTION En ce qui concerne les petites défaillances suivantes, il n’est pas nécessaire que chaque panne soit réparée par le personnel du service technique ; vous pouvez essayer de résoudre le problème vous-même. DÉFAILLANCE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Absence totale - La prise de courant est-elle...
  • Page 84 Remarque ! • Si les descriptions ci-dessus ne s’appliquent pas au dépannage, ne démontez rien et ne réparez pas vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des dysfonctionnements graves. Contactez le magasin local où votre achat a été effectué. Ce produit doit être entretenu par un technicien agréé...
  • Page 85: Certifications

    CERTIFICATIONS Informations électriques Cet appareil doit être mis à la terre. Ce produit est équipé d’une prise de courant qui convient à toutes les maisons équipées de prises répondant aux normes actuelles. Si la fiche installée n’est pas adaptée à vos prises de courant, il est nécessaire de la couper et de la jeter avec précaution.
  • Page 86: Avertissements Pour La Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENTS POUR LA MISE AU REBUT • Le réfrigérant et la mousse à base de cyclopentane utilisés pour le réfrigérateur sont inflammables. Par conséquent, lorsque le réfrigérateur est mis au rebut, il doit être tenu à l’écart de toute source d’incendie et être récupéré...
  • Page 87: Inversion De La Porte

    INVERSION DE LA PORTE Vérifiez que votre réfrigérateur est débranché. Poussez le cache de la charnière vers le haut et vers l’extérieur, retirez les trois vis qui fixent la charnière supérieure à la porte, puis retirez la charnière. Couvercle à charnière Charnière supérieure Retirez la porte du compartiment de congélation de l’enceinte.
  • Page 88 Retirez la rondelle et l’écrou qui fixent l’axe de tige au trou droit de la charnière inférieure, puis retirez l’axe. Arbre à broche Insérez l’axe de tige dans le trou gauche de la charnière inférieure, puis fixez l’axe à l’aide de la rondelle et de l’écrou. Arbre à...
  • Page 89 Couverture des trous Douille de porte 13. Retirez le cache-vis de la charnière centrale sur le côté gauche de l’enceinte, puis installez-le dans les trous des vis du côté droit de l’enceinte. Bouchon de trou de vis 14. Posez la charnière centrale sur le côté gauche à l’aide des deux vis précédemment retirées.
  • Page 90 16. Installez la porte du compartiment de congélation. 17. Déplacez la bague de la porte du côté supérieur droit de la porte du réfrigérateur vers le côté supérieur gauche de la porte. Et déplacez le cache-vis gauche vers la droite. Couverture des trous Douille de porte 18.
  • Page 91 Remarque ! • Vérifiez que les joints en caoutchouc forment une bonne étanchéité avec l’enceinte tout autour des portes avant de serrer les vis des charnières.
  • Page 93 INHALT SICHERHEIT • Sicherheitshinweise PRODUKTMERKMALE VORBEREITUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG FUNKTIONEN HINWEISE ZUM LAGERN VON LEBENSMITTELN TIPPS FÜR SPEZIELLE ERFORDERNISSE • Kühl-/Gefrierschrank verschieben WARTEN UND REINIGEN EINFACHE FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG ZERTIFIZIERUNGEN ANWEISUNGEN FÜR SICHERES RECYCLING WARNUNGEN BEI DER ENTSORGUNG TÜRANSCHLAG WECHSELN...
  • Page 94: Sicherheit

    SICHERHEIT ! ! Warnung! • Es ist gefährlich, wenn andere Personen als autorisiertes Servicepersonal Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen, bei denen Abdeckungen entfernt werden müssen. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden. ! ! Warnung! •...
  • Page 95 des Geräts in irgendeiner Weise zu verändern. • Lagern Sie keine brennbaren Gase oder Flüssigkeiten in Ihrem Kühl-/Gefrierschrank. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienstvertreter oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden. •...
  • Page 96 ! ! Warnung! • Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gehäuse und im Innern des Geräts frei. • Verwenden Sie keine mechanischen Hilfsmittel oder andere Instrumente zur Beschleunigung des Abtauprozesses, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. • Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf •...
  • Page 97 Um zu vermeiden, dass Lebensmittel verderben, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie die zugänglichen Ablaufsysteme.
  • Page 98: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss ! ! Warnung! • Dieses Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet sein. Das Netzkabel dieses Geräts ist mit einem zweipoligen Stecker ausgestattet, der in übliche zweiipolige Wandsteckdosen passt, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu minimieren. • Dieses Kühlgerät benötigt eine standardmäßige 220-240VAC 50Hz- Steckdose mit zweipoligem Anschluss (inklusive Masse).
  • Page 99 Klimabereich Die Angaben zum Klimabereich des Geräts finden Sie auf dem Typenschild. Anhand dieser Angaben sehen Sie, bei welcher Umgebungstemperatur (d.h. Raumtemperatur, in der das Gerät arbeitet) der Betrieb des Geräts optimal (ordnungsgemäß) ist. KLIMABEREICH ZULÄSSIGE UMGEBUNGSTEMPERATUR Von +10°C bis +32°C Von +16°C bis +32°C Von +16°C bis +38°C Von +16°C bis +43°C...
  • Page 100 Freonfrei Für den Kühlschrank werden das freonfreie Kältemittel (R600a) und das umweltfreundliche, aufschäumende Isoliermaterial (Cyclopentan) verwendet, das keinen Schaden an der Ozonschicht verursacht und nur einen sehr geringen Einfluss auf die globale Erwärmung hat. R600a ist brennbar und wird in einem Kühlsystem versiegelt, ohne dass es bei normalem Gebrauch zu Leckagen kommen kann.
  • Page 101: Produktmerkmale

    PRODUKTMERKMALE Gefrierregal Gemüsefach Thermostat Verstellbare Füße Kühlregale Eierhalter Gemüsefachabdeckung Flaschenregale Aufgrund laufender technischer Weiterentwicklungen stimmen die Beschreibungen des Produkts in diesem Handbuch möglicherweise nicht vollständig mit Ihrem Kühlschrank überein. Die Angaben entsprechen der Materialposition.
  • Page 102: Vorbereitungen Für Die Verwendung

    VORBEREITUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG Installationsort 1. Belüftung Der Aufstellort, den Sie für den Kühlschrank wählen, sollte gut belüftet und keinem Warmluftstrom ausgesetzt sein. Stellen Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z. B. Herd oder Warmwasseraufbereiter, und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 103 C(°) 1428 1054 130±5 Abmessungen in mm. Hinweis! • Abbildung 1 und Abbildung 2 stellen schematisch den Platzbedarf für das Produkt dar. 3. Ebener Boden Stellen Sie den Kühlschrank auf einen festen und ebenen Untergrund (Fußboden), um ihn stabil zu halten, da es sonst zu Vibrationen und Geräuschen kommen kann.
  • Page 104: Lebensmittel Lagern

    ! ! Warnung! • Um das Gerät herum oder in einer eingebetteten Struktur muss eine ungehinderte Belüftung gewährleistet sein. Vorbereitungen für die Verwendung 1. Stehzeit Nachdem der Kühlschrank ordnungsgemäß aufgestellt und gut gereinigt wurde, dürfen Sie ihn nicht sofort einschalten. Achten Sie darauf, den Kühlschrank erst nach mindestens 4 Stunden Stehzeit an das Stromnetz anzuschließen, um seinen normalen Betrieb zu gewährleisten.
  • Page 105 ! ! Warnung! • Wenn der Kühlschrank an einem feuchten Ort aufgestellt ist, überprüfen Sie, ob der Erdungsdraht und der Fehlerstromschutzschalter einen normalen Zustand aufweisen. Wenn der Kühlschrank Vibrationsgeräusche erzeugt, weil er die Wand berührt, oder wenn sich die Wand durch die Luftkonvektion um den Kompressor herum schwarz färbt, stellen Sie den Kühlschrank weiter von der Wand weg.
  • Page 106: Funktionen

    FUNKTIONEN Temperatur wählen Die Temperatur des Geräts kann durch Drehen des Thermostatreglers eingestellt werden. • Der Thermostat kann zwischen 1 und 7 eingestellt werden. • 1 ist die wärmste Einstellung. • 7 ist die kälteste Einstellung. • Die empfohlene Einstellung ist 4. •...
  • Page 107: Hinweise Zum Lagern Von Lebensmitteln

    HINWEISE ZUM LAGERN VON LEBENSMITTELN Vorsichtsmaßnahmen • Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht konstant (Möglichkeit des Abtauens des Inhalts oder zu warme Temperatur im Gefrierfach), wenn es sich über einen längeren Zeitraum in einer Umgebung mit einer Temperatur unterhalb des Bereichs, für den das Kühlgerät ausgelegt wurde, befindet. •...
  • Page 108 heben Sie diesen zuerst an und ziehen Sie ihn dann heraus; zum Einsetzen des Regalbodens bringen Sie diesen in die richtige Position und lassen ihn nach unten einrasten. (Beim zweiteiligen Regalboden drücken Sie den ersten Teil nach hinten und ziehen gleichzeitig den zweiten Teil heraus). Halten Sie den hinteren Flansch des Regalbodens nach oben, um zu verhindern, dass Lebensmittel die Wand der Auskleidung berühren.
  • Page 109 Tipps zum Energiesparen: Lassen Sie heiße Speisen zuerst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen. Legen Sie gefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Frischhaltefach und nutzen Sie die niedrige Temperatur der gefrorenen Lebensmittel, um die frischen Lebensmittel zu kühlen, denn so sparen Sie Energie.
  • Page 110 Tipps für den Einkauf der Tiefkühlkost Achten Sie beim Kaufen von Tiefkühlkost auf die Lagerungsrichtlinien auf der Verpackung. Sie können jedes Gefriergut für den Zeitraum aufbewahren, der in der Sternebewertung angegeben ist. Dies ist in der Regel der Zeitraum, der auf der Vorderseite der Verpackung unter „mindestens haltbar bisד...
  • Page 111: Tipps Für Spezielle Erfordernisse

    TIPPS FÜR SPEZIELLE ERFORDERNISSE KÜHL-/GEFRIERSCHRANK VERSCHIEBEN • Aufstellort Stellen Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z. B. Herd, Boiler oder Heizkörper. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung in offenen Gebäudebereichen. • Nivellieren Nivellieren Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank mit Hilfe der vorderen Nivellierfüße.
  • Page 112: Warten Und Reinigen

    WARTEN UND REINIGEN ! ! Warnung! • Ziehen Sie vor dem Reinigen zuerst den Netzstecker. Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein oder aus, da sonst die Gefahr eines Stromschlags und von Verletzungen besteht. Schütten Sie kein Wasser direkt auf den Kühlschrank, um Rost, Stromaustritt und Unfälle zu vermeiden.
  • Page 113 Wischen Sie die Türdichtung vorsichtig trocken, und reinigen Sie die Nut mit einem mit Baumwollfaden umwickelten Holzstäbchen. Befestigen Sie nach dem Reinigen zunächst die vier Ecken der Türdichtung, und drücken Sie diese dann segmentweise in die Türnut ein. Unterbrechung der Stromzufuhr oder Ausfall der Kälteanlage: •...
  • Page 114: Lampe Wechseln

    Abtauen Nach einer gewissen Betriebszeit bildet sich an der Innenwand des Gefrierfachs (oder am Verdampfer) eine dünne Reifschicht, die die Kühlwirkung beeinträchtigen kann, wenn sie mehr als 5 mm dick ist. In diesem Fall müssen Sie den Reif vorsichtig mit einem Eiskratzer, nicht mit einem metallischen oder scharfen Gegenstand, abschaben.
  • Page 115: Einfache Fehlersuche Und -Beseitigung

    EINFACHE FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Bei den folgenden kleinen Störungen muss nicht jeder Fehler vom technischen Servicepersonal behoben werden; Sie können versuchen, das Problem selbst zu lösen. PROBLEM URSACHE ABHILFE Völlig ohne - Ist der Netzstecker gezogen? - Stecken Sie den Kühlfunktion - Schalter und Sicherungen defekt? Netzstecker wieder ein.
  • Page 116 Hinweis! • Wenn die obigen Beschreibungen bei der Fehlersuche nicht anwendbar sind, sollten Sie das Gerät nicht selbst auseinanderbauen und reparieren. Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schweren Fehlfunktionen führen. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
  • Page 117: Zertifizierungen

    ZERTIFIZIERUNGEN Hinweise zur Elektrik Dieses elektrische Gerät muss geerdet sein. Dieses Produkt ist mit einem Stecker ausgestattet, der für alle Gebäude geeignet ist, welche mit Steckdosen ausgestattet sind, die den aktuellen Spezifikationen entsprechen. Wenn der vorhandene Stecker nicht für Ihre Steckdosen geeignet ist, sollten Sie ihn abtrennen und sorgfältig entsorgen.
  • Page 118: Warnungen Bei Der Entsorgung

    WARNUNGEN BEI DER ENTSORGUNG • Das für den Kühlschrank verwendete Kältemittel und das Cyclopentan- Schaummittel sind brennbar. Wenn der Kühlschrank verschrottet wird, muss er daher von jeglicher Feuerquelle ferngehalten und von einem speziellen Verwertungsunternehmen mit entsprechender Qualifikation verwertet werden, damit er nicht durch Verbrennung entsorgt wird, um Schäden an der Umwelt oder andere Schäden zu vermeiden.
  • Page 119: Türanschlag Wechseln

    TÜRANSCHLAG WECHSELN Stellen Sie sicher, dass Ihr Kühlschrank ausgesteckt ist. Drücken Sie die Scharnierabdeckung nach oben und nehmen Sie sie ab, lösen Sie die drei Schrauben, mit denen das obere Scharnier an der Tür befestigt ist, und entfernen Sie dann das Scharnier. Scharnierabdeckung Schrauben Oberes Scharnier...
  • Page 120 und entfernen Sie dann die Welle. Stiftschaft Führen Sie die Bolzenwelle in das linke Loch am unteren Scharnier ein und befestigen Sie die Welle dann mit der Unterlegscheibe und der Mutter. Stiftschaft Setzen Sie das untere Scharnier auf der linken Seite des Kühlschranks ein.
  • Page 121 Lochdeckel Türdurchführung 13. Entfernen Sie den Stopfen für das mittlere Scharnierschraubenloch auf der linken Seite des Kühlschranks und setzen Sie ihn dann in die Schraublöcher auf der rechten Seite des Kühlschranks ein. Schraublochstopfen 14. Installieren Sie das mittlere Scharnier mit den beiden zuvor entfernten Schrauben auf die linke Seite.
  • Page 122 16. Installieren Sie die Gefrierfachtür. 17. Versetzen Sie die Türdurchführung der Kühlschranktür von oben rechts nach oben links. Und versetzen Sie die Lochabdeckung von links nach rechts. Lochdeckel Türdurchführung 18. Entfernen Sie die Lochabdeckung oben links vom Kühlschrank. Setzen Sie die Lochabdeckung am Kühlschrank oben rechs ein. Schrauben Abdeckung des Scharnierschraublochs 19.
  • Page 123 Hinweis! • Vergewissern Sie sich, dass die Gummidichtungen rund um die Türen gut mit dem Kühlschrank abdichten, bevor Sie die Scharnierschrauben anziehen.

Table des Matières