Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour VPKVC176W:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL - GEBRUIKSAANWIJZING
KOEL-VRIES
COMBINATIE
VPKVC176W
VPKVC176Z
EN User manual
Fridge freezer combination
FR Notice d'utilisation
Combiné réfrigérateur-congélateur
DE Benutzerinformation
Kühlgefrierkombination
36
69
1 0 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Veripart VPKVC176W

  • Page 1 NL - GEBRUIKSAANWIJZING KOEL-VRIES COMBINATIE EN User manual VPKVC176W Fridge freezer combination FR Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur VPKVC176Z DE Benutzerinformation 1 0 2 Kühlgefrierkombination...
  • Page 2 Refrigerant R600a/48g Freezing Capacity 3.4Kg/24h Net weight 52Kg Product code: 876466 Veripart is a registered trademark. Serial Number: Weena 664, 3012CN, Rotterdam The Netherlands Made In China 7 1 9 2 7 4 1 0 7 1 1 8 ML 9 1 3 3 0 8 1 9 2 1 0 0 0 1...
  • Page 3 Freezing Capacity 3.4Kg/24h Net weight 52Kg Product code: 876467 Veripart is a registered trademark. Serial Number: Weena 664, 3012CN, Rotterdam The Netherlands ML 9 1 3 3 0 8 1 9 2 1 0 0 0 1 Made In China...
  • Page 4 INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.2 Veiligheidsvoorschrift: Installatie 1.3 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 3. INSTALLATIE 3.1 De draairichting van de deur omkeren 4. GEBRUIK 4.1 Temperatuurinstelling 4.2 Tips voor dagelijks gebruik 4.3 Energie besparen 5. REINIGING EN ONDERHOUD 6.
  • Page 5 VOORWOORD Over dit document • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
  • Page 6 Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. OPMERKING! • U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: https://www.coolblue.nl/klantenservice...
  • Page 7 1. VEILIGHEID 1.1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -VOORSCHRIFTEN ! ! WAARSCHUWING! • Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat open. • Gebruik geen mechanische apparaten, elektrische apparaten (zoals een haardroger of kachel) of andere middelen om uw koelkast te ontdooien. •...
  • Page 8 • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilige gebruik van het apparaat en dat ze de daarmee gepaard gaande gevaren begrijpen.
  • Page 9 1.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE GEVAAR! Risico op brand / brandbare materialen. VOORZICHTIG! • Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen en draag daarbij veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Het is gevaarlijk voor andere personen dan erkende service monteurs om onderhoud te plegen aan elektrische componenten (stekker, stroomkabel, compressor enzovoort) of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd.
  • Page 10 • De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Indien als gevolg van een andere installatie niet aan de juiste ventilatie-eisen wordt voldaan, zal het apparaat correct functioneren, maar kan het energieverbruik licht stijgen. •...
  • Page 11 1.3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: GEBRUIK VOORZICHTIG! Leef de volgende instructies na om besmetting van voedsel te vermijden: • Wanneer de deur langdurig geopend is, kan de temperatuur in de vakken van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en de toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Page 12 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN • Elektronische temperatuurregeling • Omkeerbare deur Thermostaat Diepvriesladen Glazen legplanken voor koelkast Verstelbare poten Deksel van groente- en fruitvak Flessenrekken Groente- en fruitvak Omwille van technologische innovaties is het mogelijk dat de productbeschrijvingen in deze handleiding niet helemaal overeenkomen met uw koel-vriescombinatie.
  • Page 13 Installatie op de locatie C(°) 540 mm 550 mm 1760 mm 910 mm 1055 mm 135 ± 50 mm 100 mm Figuur 1 en figuur 2 illustreren enkel de ruimte die nodig is voor het toestel.
  • Page 14 EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u terugvindt op het typeplaatje van het apparaat. Zie de link www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel. CONTACTGEGEVENS VERIPART Adres Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
  • Page 15 3. INSTALLATIE Neem voordat u de koelkast installeert nauwkeurig de veiligheids- informatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de verkoper via de klantenservice.
  • Page 16 Plaatsen van het apparaat • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwkoelkast. • Gebruik de voorste stelpoten om het apparaat waterpas te positioneren. Als het apparaat niet waterpas staat, kan dit de prestaties van de pakkingdichting aantasten of kan dit zelfs leiden tot een bedrijfsstoring in uw apparaat.
  • Page 17 Waterpas zetten Verplaatsbare plateaus / deurvakken...
  • Page 18 3.1 DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN Om de deur te verwijderen, moet het toestel naar achteren worden gekanteld. Wij raden aan dit met twee personen te doen. Laat het apparaat op een stevige ondergrond rusten zodat het niet wegschuift terwijl u de deur omkeert.
  • Page 19 6. Verwijder de schroeven waarmee het onderste scharnier vastzit aan de rechterkant van de kast en verwijder vervolgens het scharnier. Onderste scharnier Schroeven Verwijder de onderring en de moer waarmee de penas vastzit in het rechtergat op het onderste scharnier, verwijder vervolgens de as. Pin schacht Steek de penas in het linkergat op het onderste scharnier en bevestig de as met de onderring en de moer.
  • Page 20 10. Verwijder de schroef die de deursluiter vastzet rechts onderaan de deur van het koelvak, verwijder vervolgens de deursluiter en installeer deze links onderaan. Vriezer deur Deur stop 11. Installeer de deur van het vriesvak. 12. Verplaats de deurbus van de rechterbovenzijde van de diepvriesdeur naar de linkerbovenzijde van de deur.
  • Page 21 14. Bevestig het middelste scharnier aan de linkerkant met de twee schroeven die u eerder hebt verwijderd. Vriezer compartiment deur Middelste scharnier Deur doorvoer Schroeven 15. Haal de linkerdeursluiter uit de zak met accessoires en bevestig deze links onderaan op de koelkastdeur. Koelkast deur Linker deur stop 16.
  • Page 22 18. Verwijder de schroef die het afdekplaatje van het scharnierschroefgat vastzet van de linkerbovenzijde van de kast , verwijder het afdekplaatje en bevestig het aan de rechterbovenzijde van de kast. Schroeven Scharnier schroef plug 19. Maak het bovenste scharnier linksboven aan de kast vast met de drie schroeven die u eerder hebt verwijderd Voor u de schroeven van het bovenste scharnier vastdraait, moet u ervoor zorgen dat de bovenkant van de deur waterpas staat met de kast en dat de...
  • Page 23 4. GEBRUIK Neem voordat u het apparaat in gebruik neemt nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 4.1 TEMPERATUURINSTELLING De temperatuur van de koel-vriescombinatie wordt geregeld via het bedieningspaneel in het koelvak. • De temperatuurinstelling van de koel-vriescombinatie verloopt als volgt: 5 »...
  • Page 24 4.2 TIPS VOOR DAGELIJKS GEBRUIK Compartimenten • Door de circulatie van koude lucht in het apparaat is de temperatuur in elk deel van het apparaat verschillend. Daarom moeten verschillende soorten voedsel op verschillende plaatsen worden geplaatst. • Plaats het voedsel niet dicht bij elkaar, omdat dit de luchtcirculatie belemmert.
  • Page 25 Legplanken • Om de legplank te verwijderen, heft u ze eerst op en trekt u ze er dan uit. Om de legplank terug te plaatsen, duwt u ze eerst op haar plaats voor u ze laat zakken. Houd de legplank stevig vast bij het wegnemen of terugplaatsen en ga voorzichtig te werk om schade te voorkomen.
  • Page 26 Het invriezen van voedsel • Het vriesvak is geschikt om vers voedsel in te vriezen en diepgevroren voedsel lang te bewaren. • De maximumhoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren is voor deze koelkast: 3.4kg. • Het vriesproces duurt 24 uur. Voeg tijdens deze periode geen ander in te vriezen voedsel toe.
  • Page 27 LET OP! • De aanbevelingen voor bewaring van de fabrikant moeten strikt worden nageleefd. Raadpleeg de respectieve instructies. • Houd de deur niet te lang open; dit kan een sterke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. •...
  • Page 28 5. REINIGING EN ONDERHOUD Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheids- informatie (hoofdstuk 1) door. Om hygiënische redenen moet de binnenkant van het apparaat, met inbegrip van de accessoires, regelmatig worden gereinigd. VOORZICHTIG! • Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. Raak de stekker nooit aan met natte handen, vanwege het risico op elektrische schokken en verwondingen.
  • Page 29 Reiniging van binnen- en buitenkant • Voedselresten in het apparaat kunnen een slechte geur veroorzaken. Het apparaat moet dus regelmatig worden gereinigd. Het vak voor vers voedsel wordt bij voorkeur maandelijks gereinigd. • Verwijder alle legplanken, het groente- en fruitvak, de flessenrekken, de afdekplaat, laden enz.
  • Page 30 6. STORINGEN OPLOSSEN Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met hulp van de onderstaande tabel. Voorzichtig! LET OP! • Voordat u het probleem oplost, moet u de stroomtoevoer uitschakelen. • Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: https://www.coolblue.nl/klantenservice •...
  • Page 31 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Er loopt - Tijdens het automatische - Neem het water op met een water over de ontdooiproces, ontdooit de rijp zachte doek. achterkant van tegen de achterwand. het apparaat Er loopt water - Producten verhinderen dat het - Zorg ervoor dat de in het apparaat water in de wateropvangbak...
  • Page 32 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Er is teveel rijp - De deur is niet goed gesloten. - Zoek de oorzaak van het en ijs. niet goed sluiten van de deur, verwijder of verplaats mogelijke obstakels. - De deurafdichting is vervormd of - Hierdoor sluit de deur niet vuil.
  • Page 33 7. BUITEN GEBRUIK STELLEN Uitschakelen en opslag Als het apparaat meerdere maanden niet gebruikt zal worden, schakel het dan eerst uit (draai de thermostaat knop naar OFF) en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Zorg dat het apparaat volledig ontdooid is. •...
  • Page 34 8. VEILIG AFVOEREN VOORZICHTIG! Afvalverwerking • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor het apparaat zijn ontvlambaar. Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, moet het daarom uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald of ingeleverd worden bij een gekwalificeerd afvalverwerkingsbedrijf.
  • Page 35 Veripart is een geregistreerd handelsmerk van Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Nederland Made in China...
  • Page 36 INSTRUCTIONS FOR USE FRIDGE FREEZER COMBINATION VPKVC176W VPKVC176Z...
  • Page 37 TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY: 1.1 Safety warnings and regulations 1.2 Safety instructions: Installation 1.3 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 3. INSTALLATION 3.1 Reversing the direction in which the door opens 4. USE 4.1 Temperature setting: 4.2 Tips for daily use 4.3 Saving energy 5.
  • Page 38 FOREWORD About this document • This manual contains all information for the correct, efficient and safe use of the appliance. • This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance. • Make sure you have read and understood the instructions in this manual completely before installing or using the appliance.
  • Page 39 NOTE • You can also find the latest version of this manual online, at www.coolblue.nl if you search for the article number. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: https://www.coolblue.nl/en/customer-service...
  • Page 40 1. SAFETY: 1.1 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS ! ! WARNING! • Keep the vents in the appliance housing open. • Do not use mechanical devices, electrical appliances (such as a hairdryer or heater) or other means to defrost your refrigerator. •...
  • Page 41 • This appliance may be used by children from eight years of age and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been trained in the safe use of the appliance and that they understand the associated dangers.
  • Page 42 1.2 SAFETY INSTRUCTIONS: INSTALLATION DANGER! Risk of fire / flammable materials. CAUTION! • The appliance is heavy. Take care when handling and wear protective gloves and closed footwear. • It is dangerous for persons other than authorised service technicians to carry out maintenance on electrical components (plug, power cable, compressor, etc.) or to carry out repairs with the cover plates removed.
  • Page 43 • The correct operation of the appliance can only be guaranteed if the specified temperature range is respected. If, as a result of another installation, the correct ventilation requirements are not met, the appliance will function correctly, but energy consumption may increase slightly. •...
  • Page 44 1.3 SAFETY INSTRUCTIONS: USE CAUTION! Observe the following instructions to avoid food contamination: • When the door is open for a long time, the temperature in the compartments of the appliance can rise considerably. • Clean surfaces that may come into contact with food and accessible drainage systems regularly.
  • Page 45 2. PRODUCT FEATURES • Electronic temperature control • Reversible door Thermostat Freezer Drawers Refrigerator Glass Shelves Adjusting feet Crisper Cover Bottle frames Crisper Due to technological innovation, the descriptions of the product in this manual may not be completely consistent with your refrigerator.
  • Page 46 Installation location C(°) 540 mm 550 mm 1760 mm 910 mm 1055 mm 135 ± 50 mm 100 mm Figures 1 and 2 only illustrate the space required for the appliance.
  • Page 47 EPREL via the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that can be found on the type plate of the appliance. See link www.theenergylabel.eu for detailed information on the energy label. VERIPART CONTACT DETAILS Address: Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
  • Page 48 3. INSTALLATION Before installing the refrigerator, carefully review the safety information (section 1). Unpack Remove the packaging materials and dispose of them properly. Check that the appliance is not damaged. Do not connect the appliance if it is damaged. Report any damage immediately to the salesperson via customer service.
  • Page 49 6. Installation of the appliance • This appliance is not intended for use as a built-in refrigerator. • Use the front adjuster to level the appliance. If the appliance is not level, it may affect the performance of the gasket seal or even lead to a failure of your appliance.
  • Page 50 Level ground Adjustable shelves / door compartments...
  • Page 51 3.1 REVERSING THE DIRECTION IN WHICH THE DOOR OPENS To remove the door, the appliance must be tilted backwards. We recommend doing this with two people. Rest the appliance on a firm surface so that it does not slip away as you reverse the door. Keep all removed parts to remount the door later.
  • Page 52 6. Remove the screws that secure the lower hinge to the right side of the cabinet, then remove the hinge. Lower hinge Screws 7. Remove the bottom ring and nut securing the pin shaft to the right hole on the lower hinge, then remove the shaft. Pin shaft 8.
  • Page 53 10. Remove the screw that secures the door stop from the bottom right of the freezer compartment door, then remove the door stop and install to the bottom left side. Freezer door Door stop 11. Install the freezer compartment door. 12.
  • Page 54 14. Install the centre hinge to the left side with the two screws you removed previously. Freezer compartment door Center hinge Door bushing Screws 15. Get the left door stop from the accessory bag, install it on the bottom left side of the refrigerator door.
  • Page 55 18. Remove the screw that secures the hinge screw hole cover from the top left side of the cabinet, remove the cover and secure the cover on the top right side of the cabinet. Screws Hinge screw hole cover 19. Secure the upper hinge to the top left side of the cabinet with the three screws you removed previously.
  • Page 56 4. USE Carefully review the safety information (Section 1) before you start using the appliance. 4.1 TEMPERATURE SETTING: The temperature of the fridge freezer combination is controlled by the control panel mounted in the fridge compartment. • The fridge freezer combination temperature setting cycles as following: 5 »...
  • Page 57 4.2 TIPS FOR DAILY USE Compartments • Due to the circulation of cold air in the appliance, the temperature in each part of the appliance is different. Therefore, different types of food should be placed in different places. • Do not place the food close together as this hinders air circulation. Divide food into several compartments according to the table below: REFRIGERATOR COM- TYPE OF FOOD...
  • Page 58 Shelves • To remove the shelf, lift it first and then pull it out. To put the shelf back in place, push it into place before lowering. Hold the shelf firmly when removing or replacing it and take care to avoid damage. Cooling food •...
  • Page 59 Freezing food • The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen food for a long time. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is for this refrigerator: 3.4 kg. • The freezing process takes 24 hours. Do not add any other food to freeze during this period.
  • Page 60 ATTENTION! • The manufacturer’s storage recommendations must be strictly followed. Please refer to the respective instructions. • Do not keep the door open for too long; this can cause a sharp increase in temperature in the compartments of the appliance. •...
  • Page 61 5. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). For hygienic reasons, the inside of the appliance, including accessories, should be cleaned regularly. CAUTION! • Remove the plug from the socket before cleaning. Never touch the plug with wet hands because of the risk of electric shocks and injury.
  • Page 62 Interior and exterior cleaning • Food residues in the appliance can cause a bad smell. The appliance should therefore be cleaned regularly. The fresh food compartment is preferably cleaned monthly. • Remove all shelves, fruit and vegetable compartment, bottle racks, cover plate, drawers, etc.
  • Page 63 6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. Caution! ATTENTION! • Before solving the problem, switch off the power supply. • If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service •...
  • Page 64 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Water enters - Products prevent water from - Ensure products do not the appliance entering the water collection touch the back wall. container. - The water collection channel is - Clean the water collection blocked. channel. There is - The door has been opened too - Only open the door if...
  • Page 65 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS There is too - The door is not closed properly. - Find the cause of the door much frost not closing properly, remove and ice. or move possible obstacles. - The door gasket is deformed or - As a result, the door does dirty.
  • Page 66 7. TAKING OUT OF SERVICE Switching off and storage If the appliance will not be used for several months, first switch it off (turn the thermostat switch to OFF) and then pull the plug out of the socket. • Make sure the appliance is completely thawed. •...
  • Page 67 8. SAFE DISPOSAL CAUTION! Waste processing • Refrigerants and the cyclopentane foam used for the appliance are flammable. When the appliance is disposed of, it must therefore be kept away from sources of fire and collected or returned to a qualified waste processing company.
  • Page 68 Veripart is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664 3012CN, Rotterdam The Netherlands Made in China...
  • Page 69 MANUEL D’UTILISATION COMBINÉ RÉFRIGÉRATEUR- CONGÉLATEUR VPKVC176W VPKVC176Z...
  • Page 70 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Avertissements et consignes de sécurité 1.2 Prescription de sécurité : Installation 1.3 Prescription de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 3. INSTALLATION 3.1 Inversion du sens de rotation de la porte 4. UTILISATION 4.1 Réglage de la température : 4.2 Conseils pour une utilisation quotidienne 4.3 Économie d’énergie...
  • Page 71 AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, efficace et sûre de l'appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur final et/ou l'acheteur de cet appareil. • Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
  • Page 72 • Vous pouvez également retrouver la dernière version de ce manuel en ligne sur www.coolblue.nl en recherchant par le numéro d’article. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : https://www.coolblue.be/fr/service-client...
  • Page 73 1. SÉCURITÉ 1.1 AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! ! AVERTISSEMENT ! • Gardez les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l'appareil ouvertes. • N'utilisez pas d'appareils mécaniques, électriques (comme un sèche-cheveux ou un poêle) ou d'autres moyens pour dégivrer votre réfrigérateur.
  • Page 74 • de l’espace dans lequel se trouve l’appareil et de la quantité de fluide frigorigène utilisée. • Il est dangereux pour d’autres personnes que des mécaniciens agréés d’effectuer des entretiens ou des réparations impliquant l’enlèvement de plaques de recouvrement. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, n'essayez pas de réparer vous-même cet appareil.
  • Page 75 1.2 PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ : INSTALLATION DANGER ! Risque d’incendie / matériaux inflammables. PRUDENCE ! • L'appareil est lourd. Agissez avec prudence lors du déplacement en portant des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Il est dangereux pour d’autres personnes que les techniciens de service agréés d’effectuer l’entretien de composants électriques (fiche, câble d’alimentation, compresseur, etc.) ou d’effectuer des réparations nécessitant d'enlever les plaques de recouvrement.
  • Page 76 • Le bon fonctionnement de l’appareil ne peut être garanti que si la plage de température indiquée est respectée. Si les exigences de ventilation requises ne sont pas satisfaites en raison d'une autre installation, l'appareil fonctionnera correctement, mais la consommation d'énergie peut légèrement augmenter.
  • Page 77 1.3 PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ : UTILISATION PRUDENCE ! Respectez les instructions suivantes pour éviter la contamination des aliments : • En cas d’ouverture prolongée de la porte, la température dans les compartiments de l’appareil peut augmenter considérablement. • Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’être en contact avec la nourriture et les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Page 78 2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT • Contrôle électronique de la température • Porte réversible 1. Thermostat 4. Bac à légumes 2. Clayettes en verre du réfrigérateur 5. Tiroirs du congélateur 3. Plaque de recouvrement du bac 6. Pieds réglables à légumes 7.
  • Page 79 Lieu d’installation C(°) 540 mm 550 mm 1760 mm 910 mm 1055 mm 135 ± 50 mm 100 mm Les Figure 1, Figure 2 sont fournies uniquement en tant que schéma des dimensions requises autour du produit.
  • Page 80 Voir le lien www.theenergylabel.eu pour des informations détaillées sur le label énergétique. COORDONNÉES DE VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Site web...
  • Page 81 3. INSTALLATION Avant d’installer le réfrigérateur, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 1. Déballage Retirez les matériaux d’emballage et débarrassez-vous-en de manière appropriée. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au vendeur via le service client.
  • Page 82 Mise en place de l’appareil • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé comme réfrigérateur encastrable. • Utilisez les pieds avant pour positionner l’appareil de niveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, cela peut altérer les performances du joint d'étanchéité ou même entraîner une panne de fonctionnement. •...
  • Page 83 Placement de niveau Plateaux / bacs de portes amovibles...
  • Page 84 3.1 INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA PORTE Pour retirer la porte, l’appareil doit être incliné vers l’arrière. Nous conseillons de le faire avec deux personnes. Laissez reposer l’appareil sur une surface solide pour éviter qu’il ne glisse pendant que vous retournez la porte.
  • Page 85 6. Retirez les vis de fixation de la charnière inférieure sur le côté droit de l’enceinte, puis retirez la charnière. Charnière inférieure 7. Retirez la rondelle et l’écrou qui fixent l’axe de tige au trou droit de la charnière inférieure, puis retirez l’axe. Arbre à...
  • Page 86 10. Retirez la vis qui fixe le butoir de porte en bas à droite de la porte du compartiment de congélation, puis retirez le butoir et installez-le en bas à gauche. Porte du congélateur Arrêt de porte 11. Installez la porte du compartiment de congélation. 12.
  • Page 87 14. Posez la charnière centrale sur le côté gauche à l’aide des deux vis précédemment retirées. Porte du compartiment congélateur Charnière médiane Douille de porte 15. Prenez la butée de porte gauche du sac d’accessoires, et installez-la en bas à gauche de la porte du réfrigérateur. Porte du réfrigérateur Arrêt de porte à...
  • Page 88 18. Retirez la vis qui fixe le cache-vis de la vis de la charnière du côté supérieur gauche de l’enceinte, retirez le cache et fixez-le sur le côté supérieur droit de l’enceinte. Bouchon à vis de la charnière 19. Fixez la charnière supérieure en haut à gauche de l’enceinte à l’aide des trois vis que vous avez retirées précédemment.
  • Page 89 4. UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil, consultez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 4.1 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE : La température du réfrigérateur est contrôlée à partir du panneau de commande situé dans le compartiment de réfrigération. • Le réglage de la température du réfrigérateur s’effectue selon les cycles suivants : 5 »...
  • Page 90 4.2 CONSEILS POUR UNE UTILISATION QUOTIDIENNE Compartiments • En raison de la circulation d'air froid dans l'appareil, la température varie dans chaque partie de ce dernier. C'est pourquoi différents types d'aliments doivent être placés à différents endroits. • Ne placez pas les aliments les uns tout près des autres car cela entrave la circulation de l’air.
  • Page 91 Étagères • Pour retirer l’étagère, soulevez-la avant de la retirer. Pour remettre l’étagère en place, poussez-la avant de la descendre. Tenez fermement l’étagère lorsque vous l'enlevez ou la remettez et procédez avec précaution pour éviter tout dommage. Refroidissement des aliments •...
  • Page 92 Congélation d’aliments • Le compartiment de congélation permet de congeler des aliments frais et de conserver longtemps les aliments surgelés. • La quantité maximale de nourriture pouvant être congelée en 24 heures pour ce réfrigérateur : 3,4kg. • Le processus de congélation dure 24 heures. N'ajoutez pas d’autres aliments à...
  • Page 93 ATTENTION ! • Les recommandations de conservation du fabricant doivent être strictement respectées. Consultez les instructions respectives. • Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps, cela peut entraîner une forte augmentation de la température dans les compartiments de l’appareil. •...
  • Page 94 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil, accessoires compris, doit être nettoyé régulièrement. PRUDENCE ! • Retirez d’abord la fiche de la prise avant le nettoyage. Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides en raison du risque de chocs électriques et de blessures.
  • Page 95 Nettoyage intérieur et extérieur • Les restes de nourriture dans l'appareil peuvent provoquer une mauvaise odeur. L’appareil doit donc être nettoyé régulièrement. Le compartiment pour les aliments frais doit de préférence être nettoyé tous les mois. • Retirez toutes les étagères, le compartiment à fruits et légumes, les étagères à...
  • Page 96 6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre vous-même certains problèmes à l'aide du tableau ci-dessous. Prudence ! ATTENTION ! • Avant de résoudre le problème, vous devez couper l’alimentation électrique. • Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : www.coolblue.be/fr/service-client •...
  • Page 97 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS De l’eau coule - Lors du processus de dégivrage - Absorbez l’eau avec un à l’arrière de automatique, le givre coule chiffon doux. l’appareil contre la paroi arrière. De l’eau coule - Des produits empêchent l’eau - Veillez à...
  • Page 98 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Il y a trop de - La porte n'est pas bien fermée. - Cherchez la cause de la givre et de mauvaise fermeture de la glace. porte ; retirez ou déplacez les éventuels obstacles. - Le joint de porte est déformé ou - La porte ne se ferme donc encrassé.
  • Page 99 7. MISE HORS SERVICE Arrêt et stockage Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, commencez par l'éteindre (tournez le bouton du thermostat sur la position OFF) et ensuite débranchez la prise. • Assurez-vous que l’appareil est complètement dégivré. •...
  • Page 100 8. ÉVACUATION SÉCURISÉE PRUDENCE ! Traitement des déchets • Les réfrigérants et la mousse de cyclopentane utilisés pour l’appareil sont inflammables. Par conséquent, lorsque l’appareil est éliminé, il doit être maintenu à l’écart des foyers d’incendie et être collecté ou remis à une société...
  • Page 101 Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Pays-Bas Made in China...
  • Page 102 GEBRAUCHSANLEITUNG KÜHLGEFRIER- KOMBINATION VPKVC176W VPKVC176Z...
  • Page 103 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 1. SICHERHEIT 1.1 Sicherheitswarnungen und -vorschriften 1.2 Sicherheitsvorschrift: Installation 1.3 Sicherheitsvorschrift: Benutzung 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 3. INSTALLATION 3.1 Die Öffnungsrichtung der Tür umkehren 4. BENUTZUNG 4.1 Temperatureinstellung 4.2 Tipps für den täglichen Gebrauch 4.3 Energie sparen 5. REINIGUNG UND WARTUNG 6.
  • Page 104 VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
  • Page 105 Entgelt verfügbar zu machen. HINWEIS! • Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung finden Sie auch online auf www.coolblue.de, wenn Sie nach der Artikelnummer suchen. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: https://www.coolblue.de/kundendienst...
  • Page 106 1. SICHERHEIT 1.1 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -VORSCHRIFTEN ! ! WARNUNG! • Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts frei. • Verwenden Sie keine mechanischen Geräte, Elektrogeräte (wie einen Haartrockner oder Heizofen) oder andere Mittel, um Ihren Kühlschrank abzutauen. • Sorgen Sie dafür, dass beim Transport und der Installation des Geräts keine Komponenten des Kühlkreislaufs beschädigt werden (nur in dem Fall, dass der Kühlkreislauf frei zugänglich ist).
  • Page 107 • Raumes, in dem das Gerät steht, sowie die Menge des verwendeten Kältemittels berücksichtigen. • Es ist für andere Personen als zugelassene Techniker gefährlich, Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei denen Abdeckplatten entfernt werden. Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden, dürfen Sie nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 108 1.2 SICHERHEITSVORSCHRIFT: INSTALLATION GEFAHR! Brandrisiko/entzündliche Materialien. VORSICHT! • Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen, und tragen Sie dabei Arbeitshandschuhe und geschlossenes Schuhwerk. • Es ist für andere Personen als zugelassene Servicetechniker gefährlich, elektrische Komponenten (Stecker, Netzkabel, Kompressor usw.) zu warten oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei denen Abdeckplatten entfernt werden.
  • Page 109 • Die korrekte Funktion des Geräts kann nur garantiert werden, wenn der angegebene Temperaturbereich eingehalten wird. Wenn infolge einer anderen Installation die Anforderungen an die korrekte Lüftung nicht erfüllt werden, funktioniert das Gerät zwar richtig, doch kann der Energieverbrauch leicht ansteigen. •...
  • Page 110 1.3 SICHERHEITSVORSCHRIFT: BENUTZUNG VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden: • Wenn die Tür länger geöffnet bleibt, kann die Temperatur in den Fächern des Geräts beträchtlich ansteigen. • Reinigen Sie die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und die zugänglichen Ableitungssysteme regelmäßig.
  • Page 111 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN • Elektronische Temperaturregelung • Wechselbarer Türanschlag Thermostat Gefrierschrank-Schubladen Kühlschrank-Glasböden Verstellbare Füße Gemüsefachabdeckung Flaschenregal Gemüsefach Aufgrund laufender technischer Weiterentwicklungen stimmen die Beschreibungen des Produkts in diesem Handbuch möglicherweise nicht vollständig mit Ihrem Kühlschrank überein.
  • Page 112 Aufstellort C(°) 540 mm 550 mm 1760 mm 910 mm 1055 mm 135 ± 50 mm 100 mm Abbildung 1 und Abbildung 2 stellen schematisch den Platzbedarf für das Produkt dar.
  • Page 113 EPREL-Datenbank über den Link https://eprel.ec.europa.eu finden, wo Sie die Modellbezeichnung und die Produktnummer eingeben müssen, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Detaillierte Informationen zum Energielabel finden Sie auf www. theenergylabel.eu. KONTAKTDATEN VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website https://www.coolblue.de/kundendienst...
  • Page 114 3. INSTALLATION Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Kühlschrank installieren. Auspacken Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese auf angemessene Weise. Überprüfen Sie ob das Gerät nicht beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie dem Verkäufer mögliche Schäden sofort über den Kundendienst.
  • Page 115 6. Aufstellen des Geräts • Dieses Gerät ist nicht als Einbaukühlschrank geeignet. • Verwenden Sie die vorderen Stellfüße, um das Gerät waagerecht zu positionieren. Wenn das Gerät nicht waagerecht steht, kann dies die Leistung des Dichtungsmittels beeinträchtigen oder sogar zu einer Betriebsstörung in Ihrem Gerät führen.
  • Page 116 Waagerecht aufstellen Verstellbare Ablagen/Türfächer...
  • Page 117 3.1 DIE ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR UMKEHREN Um die Tür zu entfernen, muss das Gerät nach hinten geneigt werden. Wir empfehlen, dies zu zweit zu erledigen. Lassen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund stehen, damit es nicht wegrutscht, während Sie den Türanschlag wechseln.
  • Page 118 6. Lösen Sie die Schrauben, mit denen das untere Scharnier an der rechten Seite des Kühlschranks befestigt ist, und entfernen Sie dann das Scharnier. Unteres Scharnier Schrauben 7. Entfernen Sie die Unterlegscheibe und die Mutter, mit denen die Bolzenwelle am rechten Loch des unteren Scharniers befestigt ist, und entfernen Sie dann die Welle.
  • Page 119 10. Entfernen Sie die Schraube, mit der der Türanschlag unten rechts an der Gefrierfachtür befestigt ist, entfernen Sie dann den Türanschlag und setzen Sie diesen unten links ein. Gefriertür Türanschlag 11. Installieren Sie die Gefrierfachtür. 12. Versetzen Sie die Türdurchführung der Gefrierfachtür von oben rechts nach oben links.
  • Page 120 14. Installieren Sie das mittlere Scharnier mit den beiden zuvor entfernten Schrauben auf die linke Seite. Gefrierfach durch Mittleres Scharnier Türdurchführung Schrauben 15. Nehmen Sie den linken Türanschlag aus dem Zubehörbeutel und setzen Sie diesen in die Kühlschranktür unten links ein. Kühlschranktür Türanschlag links 16.
  • Page 121 18. Entfernen Sie die Schraube, mit der die Abdeckung des Scharnierschraublochs befestigt ist, vom Kühlschrank oben links, entfernen Sie die Abdeckung und befestigen Sie die Abdeckung am Kühlschrank oben rechts. Schrauben Abdeckung des Scharnierschraublochs 19. Setzen Sie das obere Scharnier mit den drei zuvor entfernten Schrauben am Kühlschrank oben links ein.
  • Page 122 4. BENUTZUNG Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen. 4.1 TEMPERATUREINSTELLUNG Die Temperatur des Kühlschranks wird durch das Bedienfeld im Kühlschrank geregelt. • Die Temperatureinstellungen im Kühlschrank sind nacheinander wie folgt: 5 »...
  • Page 123 4.2 TIPPS FÜR DEN TÄGLICHEN GEBRAUCH Fächer • Durch die Zirkulation der kalten Luft im Gerät ist die Temperatur in jedem Teil des Geräts unterschiedlich. Daher müssen verschiedene Arten von Lebensmitteln an verschiedenen Stellen abgelegt werden. • Legen Sie die Lebensmittel nicht dicht beieinander, da dies die Luftzirkulation behindert.
  • Page 124 Einlegeböden • Um dein Einlegeboden zu entfernen, heben Sie ihn zunächst an und ziehen Sie ihn dann heraus. Um dein Einlegeboden wieder einzulegen, schieben Sie ihn zunächst an die richtige Stelle, bevor Sie ihn ablegen. Halten Sie den Einlegeboden beim Aus- oder Wiedereinbau gut fest und gehen Sie vorsichtig vor, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 125 Einfrieren von Lebensmitteln • Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur langfristigen Lagerung von tiefgekühlten Lebensmitteln. • Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, beträgt bei diesem Kühlschrank: 3,4 kg • Das Einfrieren dauert 24 Stunden. Fügen Sie während dieser Zeit keine anderen einzufrierenden Lebensmittel hinzu.
  • Page 126 ACHTUNG! • Die Aufbewahrungsempfehlungen des Herstellers sind strikt einzuhalten. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen. • Halten Sie die Tür nicht zu lange offen, da dies einen starken Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts verursachen kann. • Gefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren werden.
  • Page 127 5. REINIGUNG UND WARTUNG Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. Aus Hygienegründen ist die Innenseite des Geräts einschließlich des Zubehörs regelmäßig zu reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie vor der Reinigung zuerst den Netzstecker. Berühren Sie den Stecker nie mit nassen Händen - es besteht ein Stromschlag- und Verletzungsrisiko! •...
  • Page 128 Reinigung der Innen und Außenseite • Lebensmittelreste im Gerät können einen schlechten Geruch verursachen. Daher muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden. Das Fach für frische Lebensmittel sollte vorzugsweise monatlich gereinigt werden. • Entfernen Sie alle Einlegeböden, das Obst- und Gemüsefach, die Flaschenhalter, die Abdeckplatte, Schubladen usw.
  • Page 129 6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Einige Probleme können Sie einfach mithilfe der folgenden Tabelle selbst beheben. Vorsicht! ACHTUNG! • Bevor Sie das Problem beheben, müssen Sie die Stromzufuhr ausschalten. • Falls die nachfolgenden Beschreibungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: www.coolblue.de/kundendienst •...
  • Page 130 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Wasser - Während des automatischen - Nehmen Sie das Wasser mit läuft an der Abtauprozesses taut der Reif an einem weichen Tuch auf. Rückseite des der Rückwand ab. Geräts hinunter Wasser läuft im - Produkte verhindern, dass das - Sorgen Sie dafür, dass die Gerät Wasser in den Auffangbehälter...
  • Page 131 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Seltsamer - Es befinden sich verdorbene - Werfen Sie verdorbene Geruch im Lebensmittel im Kühlschrank. Lebensmittel weg. Kühlschrank - Das Gerät ist nicht sauber. - Reinigen Sie das Gerät. - Es befinden sich stark duftende - Packen Sie stark duftende Lebensmittel im Gerät.
  • Page 132 Kontaktieren Sie das Servicecenter, wenn die Störung erneut auftritt. 7. AUSSERBETRIEBNAHME Abschalten und Lagern Wenn das Gerät mehrere Monate nicht benutzt wird, schalten Sie es zunächst aus (drehen Sie den Thermostatknopf auf OFF) und ziehen Sie den Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgetaut ist. •...
  • Page 133 8. SICHERE ENTSORGUNG VORSICHT! Abfallentsorgung • Das Kältemittel und der Cyclopentanschaum, die für das Gerät verwendet werden, sind entflammbar. Wenn das Gerät entsorgt wird, muss es von Brandherden ferngehalten und von einem qualifizierten Entsorgungsbetrieb abgeholt oder dort abgegeben werden. • Das Gerät darf unter keinen Umständen verbrannt werden, um Umweltschäden und andere Schäden zu vermeiden.
  • Page 134 Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Niederlande Made in China...

Ce manuel est également adapté pour:

Vpkvc176z