Masquer les pouces Voir aussi pour VPKVC143:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL - GEBRUIKSAANWIJZING
KOEL-VRIES
COMBINATIE
VPKVC143
EN User manual
Fridge freezer combination
FR Notice d'utilisation
Combiné réfrigérateur-congélateur
DE Benutzerinformation
Kühlgefrierkombination
32
64
96

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Veripart VPKVC143

  • Page 1 NL - GEBRUIKSAANWIJZING KOEL-VRIES COMBINATIE EN User manual VPKVC143 Fridge freezer combination FR Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur DE Benutzerinformation Kühlgefrierkombination...
  • Page 2 VPKVC143 VPKVC143 Veripart 签名 修改日期 kWh/annum fi fi Veripart is a registered trademark. Weena 664, 3012CN, Rotterdam The Netherlands ML 9 1 3 3 0 8 1 9 2 1 0 0 0 1 此处印刷序列号,每批变动,具体见评审表...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.2 Veiligheidsvoorschrift: Installatie 1.3 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 3. INSTALLATIE 3.1 De draairichting van de deur omkeren 4. GEBRUIK 4.1 De temperatuur instellen 4.2 Tips voor dagelijks gebruik 4.3 energie besparen 5. REINIGING EN ONDERHOUD 6.
  • Page 4: Voorwoord

    VOORWOORD Over dit document • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, ef ciënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
  • Page 5 Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. OPMERKING • U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice...
  • Page 6: Veiligheid

    1. VEILIGHEID 1.1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -VOORSCHRIFTEN ! WAARSCHUWING! • Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat open, bij zowel vrijstaande als inbouwkoelkasten. • Gebruik geen mechanische apparaten, elektrische apparaten (zoals een haardroger of kachel) of andere middelen om uw koelkast te ontdooien. •...
  • Page 7 • Het is gevaarlijk voor andere personen dan erkende monteurs om onderhoud of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd. Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u niet proberen om dit apparaat zelf te repareren. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilige gebruik van het...
  • Page 8: Veiligheidsvoorschrift: Installatie

    1.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE GEVAAR! Risico op brand / brandbare materialen. VOORZICHTIG! • Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen en draag daarbij veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Het is gevaarlijk voor andere personen dan erkende service monteurs om onderhoud te plegen aan elektrische componenten (stekker, stroomkabel, compressor enzovoort) of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd.
  • Page 9 • De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Indien als gevolg van een andere installatie niet aan de juiste ventilatie-eisen wordt voldaan, zal het apparaat correct functioneren, maar kan het energieverbruik licht stijgen. •...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschrift: Gebruik

    1.3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: GEBRUIK VOORZICHTIG! Leef de volgende instructies na om besmetting van voedsel te vermijden: • Wanneer de deur langdurig geopend is, kan de temperatuur in de vakken van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en de toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Page 11: Producteigenschappen

    2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN Vriesvak Thermostaatknop Deurvakken Koelkastplanken Flessenhouder Deksel groentelade Groentelade Stelpoten • Figuur 1. Vooraanzcht • Figuur 2. Bovenaanzicht C(°) 54cm 55,1cm 142,8cm 91,0cm 105,4cm 130±5 min. 5cm min. 10cm min. 3cm *Figuur 1 en guur 2 illustreren de ruimte die nodig is voor het toestel.
  • Page 12: Garantie

    Zie de link www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel. CONTACTGEGEVENS VERIPART Adres Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website www.coolblue.nl/klantenservice...
  • Page 13: Installatie

    3. INSTALLATIE Neem voordat u de koelkast installeert nauwkeurig de veiligheids- informatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de verkoper via de klantenservice.
  • Page 14: Plaatsen Van Het Apparaat

    Plaatsen van het apparaat • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwkoelkast. • Gebruik de voorste stelpoten om het apparaat waterpas te positioneren. Als het apparaat niet waterpas staat, kan dit de prestaties van de pakkingdichting aantasten of kan dit zelfs leiden tot een bedrijfsstoring in uw apparaat.
  • Page 15 7. Montage van accessoires - Verplaatsbare plateaus De wanden van het apparaat zijn uitgerust met een reeks geleidepro elen zodat de plateaus er desgewenst ingeschoven kunnen worden. - De deurvakken monteren Om voedingsmiddelen van verschillende grootte te bewaren, kunnen de deurvakken op verschillende hoogtes worden gezet. Ga hiervoor als volgt te werk: trek het vak geleidelijk in de richting van de pijlen tot het loskomt en zet het op de gewenste plaats.
  • Page 16: De Draairichting Van De Deur Omkeren

    3.1 DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN Om de deur te verwijderen, moet het apparaat naar achteren worden gekanteld. Wij raden aan dit met twee personen te doen. Laat het apparaat op een stevige ondergrond rusten zodat het niet wegschuift terwijl u de deur omkeert.
  • Page 17 3. Verwijder de deur van het vriesvak van de kast. 4. Verwijder de twee schroeven Koelkast compartiment waarmee het middelste deur scharnier vastzit en verwijder de deur van het koelvak. Middelste scharnier Schroeven 5. Verwijder de schroeven waarmee het onderste scharnier vastzit aan de rechterkant van de kast en verwijder vervolgens het...
  • Page 18 8. Verwijder de schroef die de deursluiter vastzet rechts onderaan de deur van het Vriezer deur koelvak, verwijder vervolgens de deursluiter en installeer deze links onderaan. Deur stop 9. Installeer de deur van het koelvak. 10. Verplaats de deurbus van Gat afdekking de rechterbovenkant van de Deur doorvoer...
  • Page 19 13. Haal de linkerdeursluiter uit de zak met accessoires en bevestig deze links onderaan op Koelkast deur de koelkastdeur. Installeer de deur van het Linker deur stop vriesvak. 14. Verplaats de deurbus van de rechterbovenzijde van Gat afdekking de koelkastdeur naar de Deur doorvoer linkerbovenzijde van de deur.
  • Page 20: Gebruik

    4. GEBRUIK Neem voordat u het apparaat in gebruik neemt nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 4.1 DE TEMPERATUUR INSTELLEN U kunt de temperatuur van het apparaat instellen door aan de thermostaatknop te draaien. • De thermostaat kan worden ingesteld tussen 1 en 7. •...
  • Page 21: Tips Voor Dagelijks Gebruik

    4.2 TIPS VOOR DAGELIJKS GEBRUIK Compartimenten • Door de circulatie van koude lucht in het apparaat is de temperatuur in elk deel van het apparaat verschillend. Daarom moeten verschillende soorten voedsel op verschillende plaatsen worden geplaatst. • Plaats het voedsel niet dicht bij elkaar, omdat dit de luchtcirculatie belemmert.
  • Page 22 Legplanken • Om de legplank te verwijderen, heft u ze eerst op en trekt u ze er dan uit. Om de legplank terug te plaatsen, duwt u ze eerst op haar plaats voor u ze laat zakken. Houd de legplank stevig vast bij het wegnemen of terugplaatsen en ga voorzichtig te werk om schade te voorkomen.
  • Page 23 • Het vriesproces duurt 24 uur. Voeg tijdens deze periode geen ander in te vriezen voedsel toe. • Vries alleen verse en grondig schoongemaakte voedingsmiddelen in. • Bereid het voedsel in kleine porties zodat het snel volledig bevroren is en vervolgens in de gewenste hoeveelheid kan worden ontdooid.
  • Page 24: Energie Besparen

    4.3 ENERGIE BESPAREN • Het meest ef ciënte gebruik van energie is verzekerd in de con guratie met de lades in het onderste deel van het apparaat en met de rekken gelijkmatig verdeeld. De positie van de deurbakken heeft geen invloed op het energieverbruik.
  • Page 25: Reiniging En Onderhoud

    5. REINIGING EN ONDERHOUD Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheids- informatie (hoofdstuk 1) door. Om hygiënische redenen moet de binnenkant van het apparaat, met inbegrip van de accessoires, regelmatig worden gereinigd. VOORZICHTIG! • Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. Raak de stekker nooit aan met natte handen, vanwege het risico op elektrische schokken en verwondingen.
  • Page 26 Reiniging van binnen- en buitenkant • Voedselresten in het apparaat kunnen een slechte geur veroorzaken. Het apparaat moet dus regelmatig worden gereinigd. Het vak voor vers voedsel wordt bij voorkeur maandelijks gereinigd. • Verwijder alle legplanken, het groente- en fruitvak, de essenrekken, de afdekplaat, laden enz.
  • Page 27: Storingen Oplossen

    6. STORINGEN OPLOSSEN Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met hulp van de onderstaande tabel. Voorzichtig! Let op! • Voordat u het probleem oplost, moet u de stroomtoevoer uitschakelen. • Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: www.coolblue.nl/klantenservice •...
  • Page 28 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Er loopt - Tijdens het automatische - Neem het water op met een water over de ontdooiproces, ontdooit de rijp zachte doek. achterkant van tegen de achterwand. het apparaat Er loopt water - Producten verhinderen dat het - Zorg ervoor dat de in het apparaat water in de wateropvangbak...
  • Page 29 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Er is teveel rijp - De deur is niet goed gesloten. - Zoek de oorzaak van het en ijs. niet goed sluiten van de deur, verwijder of verplaats mogelijke obstakels. - De deurafdichting is vervormd of - Hierdoor sluit de deur niet vuil.
  • Page 30: Buiten Gebruik Stellen

    7. BUITEN GEBRUIK STELLEN Uitschakelen en opslag Als het apparaat meerdere maanden niet gebruikt zal worden, schakel het dan eerst uit (draai de thermostaatknop naar OFF) en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Zorg dat het apparaat volledig ontdooid is. •...
  • Page 31: Veilig Afvoeren

    8. VEILIG AFVOEREN VOORZICHTIG! Afvalverwerking • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor het apparaat zijn ontvlambaar. Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, moet het daarom uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald of ingeleverd worden bij een gekwali ceerd afvalverwerkingsbedrijf.
  • Page 33 EN - USER MANUAL FRIDGE-FREEZER COMBINATION VPKVC143...
  • Page 35 TABLE OF CONTENT FOREWORD 1. SAFETY: 1.1 Safety warnings and regulations 1.2 Safety instructions: Installation 1.3 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 3. INSTALLATION 3.1 Reversing the direction in which the door opens 4. USE 4.1 Setting the temperature 4.2 Tips for daily use 4.3 Saving energy 5.
  • Page 36: Foreword

    FOREWORD About this document • This manual contains all information for the correct, ef cient and safe use of the appliance. • This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance. • Make sure you have read and understood the instructions in this manual completely before installing or using the appliance.
  • Page 37 NOTE • You can also nd the latest version of this manual online, at www.coolblue.nl/en if you search for the article number. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service...
  • Page 38: Safety

    1. SAFETY: 1.1 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS ! WARNING! • Keep the vents in the appliance housing open in both freestanding and built-in fridges. • Do not use mechanical devices, electrical appliances (such as a hairdryer or heater) or other means to defrost your refrigerator. •...
  • Page 39 • If you want to avoid forming a combustible gas-air mixture in the event of a leak in the cooling circuit, consider the size of the space in which the appliance is located and the amount of refrigerant used. • It is dangerous for people other than authorised technicians to carry out maintenance or repairs with cover plates removed.
  • Page 40: Safety Instructions: Installation

    1.2 SAFETY INSTRUCTIONS: INSTALLATION DANGER! Risk of re / ammable materials. CAUTION! • The appliance is heavy. Take care when handling and wear protective gloves and closed footwear. • It is dangerous for persons other than authorised service technicians to carry out maintenance on electrical components (plug, power cable, compressor, etc.) or to carry out repairs with the cover plates removed.
  • Page 41: Climate Range

    • Do not install the appliance in direct sunlight. • The correct operation of the appliance can only be guaranteed if the speci ed temperature range is respected. If, as a result of another installation, the correct ventilation requirements are not met, the appliance will function correctly, but energy consumption may increase slightly.
  • Page 42: Safety Instructions: Use

    1.3 SAFETY INSTRUCTIONS: USE CAUTION! Observe the following instructions to avoid food contamination: • When the door is open for a long time, the temperature in the compartments of the appliance can rise considerably. • Clean surfaces that may come into contact with food and accessible drainage systems regularly.
  • Page 43: Product Features

    2. PRODUCT FEATURES Freezer door Thermostat button Door compartments Refrigerator shelves Bottle holder Crisper drawer cover Crisper drawer Adjusting legs • Figure 1. Front view • Figure 2. Top view C(°) 54cm 55,1cm 142,8cm 91,0cm 105,4cm 130±5 min. 5cm min. 10cm min.
  • Page 44: Spare Parts

    EPREL via the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that can be found on the type plate of the appliance. See link www.theenergylabel.eu for detailed information on the energy label. VERIPART CONTACT DETAILS Address: Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
  • Page 45: Installation

    3. INSTALLATION Before installing the refrigerator, carefully review the safety information (section 1). 1. Unpack Remove the packaging materials and dispose of them properly. Check that the appliance is not damaged. Do not connect the appliance if it is damaged. Report any damage immediately to the salesperson via customer service.
  • Page 46: Installation Of The Appliance

    Installation of the appliance • This appliance is not intended for use as a built-in refrigerator. • Use the front adjusting legs to level the appliance. If the appliance is not level, it may affect the performance of the gasket seal or even lead to a failure of your appliance.
  • Page 47 7. Mounting accessories - Adjustable shelves The walls of the appliance are equipped with a series of guide pro les so that the shelves can be inserted if desired. - Installing the door compartments To store food of different sizes, the door compartments can be set to different heights.
  • Page 48: Reversing The Direction In Which The Door Opens

    3.1 REVERSING THE DIRECTION IN WHICH THE DOOR OPENS To remove the door, the appliance must be tilted backwards. We recommend doing this with two people. Rest the appliance on a rm surface so that it does not slip away as you reverse the door. Keep all removed parts to remount the door later.
  • Page 49 Remove the freezer compartment door from the cabinet. Remove the two screws that secure the centre Refrigerator hinge and remove the compartment door refrigerator compartment door. Center hinge Screws Remove the screws that secure the lower hinge to the right side of the cabinet, then remove the Lower hinge.
  • Page 50 Remove the screw that secures the door stop from the bottom Freezer door right of the refrigerator compartment door, then remove the door stop and Door stop install to the bottom left side. Install the refrigerator compartment door. 10. Move the door bushing Hole cover from the top right side of the freezer door to the...
  • Page 51 13. Get the left door stop from the accessory bag, install it on the bottom left Freezer door side of the refrigerator door. Install the Freezer compartment door. Left door stop 14. Move the door bushing from the top right side of Hole cover the Refrigerator Door bushing...
  • Page 52: Use

    4. USE Carefully review the safety information (Section 1) before you start using the appliance. 4.1 SETTING THE TEMPERATURE You can set the temperature of the appliance by turning the thermostat button. • The thermostat can be set between 1 and 7. •...
  • Page 53: Tips For Daily Use

    4.2 TIPS FOR DAILY USE Compartments • Due to the circulation of cold air in the appliance, the temperature in each part of the appliance is different. Therefore, different types of food should be placed in different places. • Do not place the food close together as this hinders air circulation. Divide food into several compartments according to the table below: REFRIGERATOR COM- TYPE OF FOOD...
  • Page 54: Freezing Food

    Shelves • To remove the shelf, lift it rst and then pull it out. To put the shelf back in place, push it into place before lowering. Hold the shelf rmly when removing or replacing it and take care to avoid damage. Cooling food •...
  • Page 55: Storing Frozen Food

    • Prepare the food in small portions so that it is soon completely frozen and can then be thawed in the desired amount. • Pack the food in aluminium foil or freezer bags and make sure the packets are airtight. •...
  • Page 56: Saving Energy

    4.3 SAVING ENERGY • The most ef cient use of energy is ensured in the con guration with the drawers in the lower part of the appliance and with the shelves evenly distributed. The position of the door trays does not affect energy consumption.
  • Page 57: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). For hygienic reasons, the inside of the appliance, including accessories, should be cleaned regularly. CAUTION! • Remove the plug from the socket before cleaning. Never touch the plug with wet hands because of the risk of electric shocks and injury.
  • Page 58 Interior and exterior cleaning • Food residues in the appliance can cause a bad smell. The appliance should therefore be cleaned regularly. The fresh food compartment is preferably cleaned monthly. • Remove all shelves, fruit and vegetable compartment, bottle racks, cover plate, drawers, etc.
  • Page 59: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. Caution! Attention! • Before solving the problem, switch off the power supply. • If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service •...
  • Page 60 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Water runs - During the automatic defrosting - Wipe up the water with a over the process, icing thaws against the soft cloth. back of the back wall. appliance Water enters - Products prevent water from - Ensure products do not touch the appliance entering the water collection...
  • Page 61 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS There is too - The door is not closed properly. - Find the cause of the door much frost and not closing properly, remove ice. or move possible obstacles. - The door gasket is deformed or - As a result, the door does dirty.
  • Page 62: Taking Out Of Service

    7. TAKING OUT OF SERVICE Switching off and storage If the appliance will not be used for several months, rst switch it off (turn the thermostat switch to OFF) and then pull the plug out of the socket. • Make sure the appliance is completely thawed. •...
  • Page 63: Safe Disposal

    8. SAFE DISPOSAL CAUTION! Waste processing • Refrigerants and the cyclopentane foam used for the appliance are ammable. When the appliance is disposed of, it must therefore be kept away from sources of re and collected or returned to a quali ed waste processing company.
  • Page 65: Combiné Réfrigérateur- Congélateur

    FR - NOTICE D’UTILISATION COMBINÉ RÉFRIGÉRATEUR- CONGÉLATEUR VPKVC143...
  • Page 67 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Avertissements et consignes de sécurité 1.2 Prescription de sécurité : Installation 1.3 Prescription de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 3. INSTALLATION 3.1 Inversion du sens de rotation de la porte 4. UTILISATION 4.1 Réglage de la température 4.2 Conseils pour une utilisation quotidienne 4.3 Économie d'énergie...
  • Page 68: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, ef cace et sûre de l'appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur nal et/ou l'acheteur de cet appareil. • Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
  • Page 69: Droit D'auteur

    REMARQUE • Vous pouvez également retrouver la dernière version de ce manuel en ligne sur www.coolblue.be/fr en recherchant par le numéro d’article. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via: www.coolblue.be/fr/service-client...
  • Page 70: Sécurité

    1. SÉCURITÉ 1.1 AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! AVERTISSEMENT ! • Gardez les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l'appareil ouvertes, que ce soit pour les réfrigérateurs en pose libre ou encastrable. • N'utilisez pas d'appareils mécaniques, électriques (comme un sèche-cheveux ou un poêle) ou d'autres moyens pour dégivrer votre réfrigérateur.
  • Page 71 • Ne retirez aucun objet du compartiment de congélation si vos mains sont humides/mouillées, car cela peut provoquer des écorchures ou des gelures. • Pour éviter la formation d’un mélange air-gaz in ammable en cas de fuite dans le circuit de refroidissement, vous devez tenir compte de la taille de l’espace dans lequel se trouve l’appareil et de la quantité...
  • Page 72: Prescription De Sécurité : Installation

    1.2 PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ : INSTALLATION DANGER ! Risque d’incendie / matériaux in ammables. PRUDENCE ! • L'appareil est lourd. Agissez avec prudence lors du déplacement en portant des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Il est dangereux pour d’autres personnes que les techniciens de service agréés d’effectuer l’entretien de composants électriques ( che, câble d’alimentation, compresseur, etc.) ou d’effectuer des réparations nécessitant d'enlever les plaques de recouvrement.
  • Page 73: Plage Climatique

    • Le bon fonctionnement de l’appareil ne peut être garanti que si la plage de température indiquée est respectée. Si les exigences de ventilation requises ne sont pas satisfaites en raison d'une autre installation, l'appareil fonctionnera correctement, mais la consommation d'énergie peut légèrement augmenter.
  • Page 74: Prescription De Sécurité : Utilisation

    1.3 PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ : UTILISATION PRUDENCE ! Respectez les instructions suivantes pour éviter la contamination des aliments : • En cas d’ouverture prolongée de la porte, la température dans les compartiments de l’appareil peut augmenter considérablement. • Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’être en contact avec la nourriture et les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Page 75: Caractéristiques De Produit

    2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT Porte du congélateur Bouton de thermostat Bacs de porte Étagères du réfrigérateur Porte-bouteille Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Pieds de réglage • Illustration 1. Vue de face • Illustration 2. Vue du dessus C(°) 54cm 55,1cm...
  • Page 76: Ne Contient Pas De Fréon

    Voir le lien www.theenergylabel.eu pour des informations détaillées sur le label énergétique. COORDONNÉES DE VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Site web...
  • Page 77: Installation

    3. INSTALLATION Avant d’installer le réfrigérateur, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 1. Déballage Retirez les matériaux d’emballage et débarrassez-vous-en de manière appropriée. Véri ez que l’appareil n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au vendeur via le service client.
  • Page 78: Mise En Place De L'appareil

    Mise en place de l’appareil • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme réfrigérateur encastrable. • Utilisez les pieds avant pour positionner l’appareil de niveau. Si l’appareil n’est pas de niveau, cela peut altérer les performances du joint d’étanchéité ou même entraîner une panne de fonctionnement de votre appareil.
  • Page 79: Montage Des Bacs De Portes

    7. Montage d’accessoires - Plateaux mobiles Les parois de l’appareil sont équipées d’une série de pro lés de guidage permettant l’insertion des plateaux si nécessaire. - Montage des bacs de portes Pour conserver des aliments de différentes tailles, les bacs de porte peuvent être positionnés à...
  • Page 80: Inversion Du Sens De Rotation De La Porte

    3.1 INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA PORTE Pour retirer la porte, l’appareil doit être incliné vers l’arrière. Nous conseillons de le faire avec deux personnes. Laissez reposer l’appareil sur une surface solide pour éviter qu’il ne glisse pendant que vous retournez la porte.
  • Page 81 Retirez la porte du compartiment de congélation de l’enceinte. Retirez les deux vis Porte du compartiment de xation de la réfrigérateur charnière centrale. Retirez la porte du Charnière médiane compartiment de réfrigération. Retirez les vis de xation de la charnière inférieure sur le côté...
  • Page 82 Placez la charnière inférieure sur le côté gauche de l’enceinte. Retirez la vis qui xe le butoir de porte Porte du en bas à droite de la congélateur porte du compartiment de réfrigération, puis retirez le Arrêt de porte butoir et installez-le en bas à gauche.
  • Page 83 13. Prenez la butée de porte gauche du sac d’accessoires, et installez-la en bas à gauche de la porte du Porte du réfrigérateur.Installez la réfrigérateur porte du compartiment de congélation. Arrêt de porte à 14. Déplacez la bague de la Couverture des trous porte du côté...
  • Page 84: Utilisation

    4. UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil, consultez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 4.1 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Vous pouvez régler la température de l’appareil en tournant le bouton du thermostat. • Le thermostat peut être réglé entre 1 et 7. •...
  • Page 85: Conseils Pour Une Utilisation Quotidienne

    4.2 CONSEILS POUR UNE UTILISATION QUOTIDIENNE Compartiments • En raison de la circulation d'air froid dans l'appareil, la température varie dans chaque partie de ce dernier. C'est pourquoi différents types d'aliments doivent être placés à différents endroits. • Ne placez pas les aliments les uns tout près des autres car cela entrave la circulation de l’air.
  • Page 86: Refroidissement Des Aliments

    Étagères Pour retirer l’étagère, soulevez-la avant de la retirer. Pour remettre l’étagère en place, poussez-la avant de la descendre. Tenez fermement l’étagère lorsque vous l'enlevez ou la remettez et procédez avec précaution pour éviter tout dommage. Refroidissement des aliments • Consultez toujours la date de péremption des produits pour savoir combien de temps ils peuvent être conservés.
  • Page 87: Conservation D'aliments Surgelés

    • Ne congelez que des aliments frais et soigneusement nettoyés. • Préparez la nourriture en petites portions pour qu’elle soit rapidement complètement congelée et qu’elle puisse ensuite être décongelée dans la quantité souhaitée. • Emballez les aliments dans du papier aluminium ou des sacs de congélation et veillez à...
  • Page 88: Économie D'énergie

    4.3 ÉCONOMIE D'ÉNERGIE • L'utilisation la plus ef cace de l'énergie est assurée dans la con guration avec les tiroirs situés dans la partie inférieure de l'appareil et avec les étagères réparties uniformément. La position des bacs de porte n’a aucune in uence sur la consommation d’énergie. •...
  • Page 89: Nettoyage Et Entretien

    5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil, accessoires compris, doit être nettoyé régulièrement. PRUDENCE ! • Retirez d’abord la che de la prise avant le nettoyage. Ne touchez jamais la che avec des mains humides en raison du risque de chocs électriques et de blessures.
  • Page 90: Nettoyage Intérieur Et Extérieur

    Nettoyage intérieur et extérieur • Les restes de nourriture dans l'appareil peuvent provoquer une mauvaise odeur. L’appareil doit donc être nettoyé régulièrement. Le compartiment pour les aliments frais doit de préférence être nettoyé tous les mois. • Retirez toutes les étagères, le compartiment à fruits et légumes, les étagères à...
  • Page 91: Dépannage

    6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre vous-même certains problèmes à l'aide du tableau ci-dessous. Prudence ! Attention ! • Avant de résoudre le problème, vous devez couper l’alimentation électrique. • Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle: www.coolblue.be/fr/service-client •...
  • Page 92 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS De l’eau coule - Lors du processus de dégivrage - Absorbez l’eau avec un à l’arrière de automatique, le givre coule chiffon doux. l’appareil contre la paroi arrière. De l’eau coule - Des produits empêchent l’eau - Veillez à...
  • Page 93 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Il y a trop de - La porte n'est pas bien fermée. - Cherchez la cause de la givre et de mauvaise fermeture de la glace. porte ; retirez ou déplacez les éventuels obstacles. - Le joint de porte est déformé ou - La porte ne se ferme donc encrassé.
  • Page 94: Mise Hors Service

    7. MISE HORS SERVICE Arrêt et stockage Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, commencez par l'éteindre (tournez le bouton du thermostat sur la position OFF) et ensuite débranchez la prise. • Assurez-vous que l’appareil est complètement dégivré. •...
  • Page 95: Évacuation Sécurisée

    8. ÉVACUATION SÉCURISÉE PRUDENCE ! Traitement des déchets • Les réfrigérants et la mousse de cyclopentane utilisés pour l’appareil sont in ammables. Par conséquent, lorsque l’appareil est éliminé, il doit être maintenu à l’écart des foyers d’incendie et être collecté ou remis à une société...
  • Page 97 DE - BENUTZERINFORMATION KÜHLGEFRIER- KOMBINATION VPKVC143...
  • Page 99 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 1. SICHERHEIT 1.1 Sicherheitswarnungen und -vorschriften 1.2 Sicherheitsvorschrift: Installation 1.3 Sicherheitsvorschrift: Benutzung 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 3. INSTALLATION 3.1 Die Öffnungsrichtung der Tür umkehren 4. BENUTZUNG 4.1 Temperatur einstellen 4.2 Tipps für den täglichen Gebrauch 4.3 Energie sparen 5. REINIGUNG UND WARTUNG 6.
  • Page 100: Vorwort

    VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, ef zienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
  • Page 101 Entgelt verfügbar zu machen. HINWEIS • Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung nden Sie auch online auf www.coolblue.de, wenn Sie nach der Artikelnummer suchen. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst...
  • Page 102: Sicherheit

    1. SICHERHEIT 1.1 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -VORSCHRIFTEN ! WARNUNG! • Halten Sie sowohl bei freistehenden als auch bei Einbaukühlschränken die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts frei. • Verwenden Sie keine mechanischen Geräte, Elektrogeräte (wie einen Haartrockner oder Heizofen) oder andere Mittel, um Ihren Kühlschrank abzutauen.
  • Page 103 • Es ist für andere Personen als zugelassene Techniker gefährlich, Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei denen Abdeckplatten entfernt werden. Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden, dürfen Sie nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu reparieren. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des...
  • Page 104: Sicherheitsvorschrift: Installation

    1.2 SICHERHEITSVORSCHRIFT: INSTALLATION GEFAHR! Brandrisiko / entzündliche Materialien. VORSICHT! • Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen, und tragen Sie dabei Arbeitshandschuhe und geschlossenes Schuhwerk. • Es ist für andere Personen als zugelassene Servicetechniker gefährlich, elektrische Komponenten (Stecker, Netzkabel, Kompressor usw.) zu warten oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei denen Abdeckplatten entfernt werden.
  • Page 105: Klimaklasse

    • Die korrekte Funktion des Geräts kann nur garantiert werden, wenn der angegebene Temperaturbereich eingehalten wird. Wenn infolge einer anderen Installation die Anforderungen an die korrekte Lüftung nicht erfüllt werden, funktioniert das Gerät zwar richtig, doch kann der Energieverbrauch leicht ansteigen. •...
  • Page 106: Sicherheitsvorschrift: Benutzung

    1.3 SICHERHEITSVORSCHRIFT: BENUTZUNG VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden: • Wenn die Tür länger geöffnet bleibt, kann die Temperatur in den Fächern des Geräts beträchtlich ansteigen. • Reinigen Sie die Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und die zugänglichen Ableitungssysteme regelmäßig.
  • Page 107: Produkteigenschaften

    2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN Gefrierschranktür Thermostatknopf Türfächer Kühlschrankablagen Flaschenhalter Deckel Gemüseschublade Gemüseschublade Stellfüße • Abbildung 1. Vorderansicht • Abbildung 2. Draufsicht C(°) 54cm 55,1cm 142,8cm 91,0cm 105,4cm 130±5 min. 5cm min. 10cm min. 3cm 1 und Abbildung 2 veranschaulichen lediglich den für das Gerät benötigten Platz.
  • Page 108 EPREL-Datenbank über den Link https://eprel.ec.europa.eu nden, wo Sie die Modellbezeichnung und die Produktnummer eingeben müssen, die Sie auf dem Typenschild des Geräts nden. Detaillierte Informationen zum Energielabel nden Sie auf www. theenergylabel.eu. KONTAKTDATEN VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website www.coolblue.de/kundendienst...
  • Page 109: Installation

    3. INSTALLATION Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Kühlschrank installieren. 1. Auspacken Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese auf angemessene Weise. Überprüfen Sie ob das Gerät nicht beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie dem Verkäufer mögliche Schäden sofort über den Kundendienst.
  • Page 110: Aufstellen Des Geräts

    Aufstellen des Geräts • Dieses Gerät ist nicht als Einbaukühlschrank geeignet. • Verwenden Sie die vorderen Stellfüße, um das Gerät waagerecht zu positionieren. Wenn das Gerät nicht waagerecht steht, kann dies die Leistung des Dichtungsmittels beeinträchtigen oder sogar zu einer Betriebsstörung in Ihrem Gerät führen.
  • Page 111 7. Montage von Zubehör - Verstellbare Ablagen Die Wände des Geräts sind mit einer Reihe von Führungspro len ausgestattet, sodass die Ablagen wunschgemäß angeordnet werden können. - Einbau der Türfächer Um Lebensmittel unterschiedlicher Größe zu lagern, können die Türfächer auf unterschiedliche Höhen gestellt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie das Fach langsam in Pfeilrichtung, bis es sich löst, und setzen Sie es an der gewünschten Stelle wieder ein.
  • Page 112: Die Öffnungsrichtung Der Tür Umkehren

    3.1 DIE ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR UMKEHREN Um die Tür zu entfernen, muss das Gerät nach hinten geneigt werden. Wir empfehlen, dies zu zweit zu erledigen. Lassen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund stehen, damit es nicht wegrutscht, während Sie den Türanschlag wechseln.
  • Page 113 3. Entfernen Sie die Gefrierfachtür vom Kühlschrank. 4. Lösen Sie die beiden Kühlfachtür des Schrauben, mit denen das Kühlschranks mittlere Scharnier befestigt ist. Nehmen Sie die Mittleres Scharnier Kühlschranktür ab. Schrauben 5. Lösen Sie die Schrauben, mit denen das untere Scharnier an der rechten Seite des Kühlschranks befestigt ist, und entfernen...
  • Page 114 8. Setzen Sie das untere Scharnier auf der linken Seite des Kühlschranks ein.Entfernen Sie die Schraube, mit der der Gefriertür Türanschlag unten rechts an der Kühlschranktür befestigt ist, entfernen Sie dann den Türanschlag Türanschlag und setzen Sie diesen unten links ein. 9.
  • Page 115 13. Nehmen Sie den linken Türanschlag aus dem Zubehörbeutel und setzen Sie diesen in die Kühlschranktür Kühlschranktür unten links ein. Installieren Sie die Gefrierfachtür. Türanschlag links 14. Versetzen Sie die Lochdeckel Türdurchführung der Türdurchführung Kühlschranktür von oben rechts nach oben links. Und versetzen Sie die Lochabdeckung von links nach rechts.
  • Page 116: Benutzung

    4. BENUTZUNG Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen. 4.1 TEMPERATUR EINSTELLEN Sie können die Temperatur des Geräts einstellen, indem Sie den Thermostatknopf drehen. • Der Thermostat kann auf einen Wert zwischen 1 und 7 eingestellt werden.
  • Page 117: Tipps Für Den Täglichen Gebrauch

    4.2 TIPPS FÜR DEN TÄGLICHEN GEBRAUCH Fächer • Durch die Zirkulation der kalten Luft im Gerät ist die Temperatur in jedem Teil des Geräts unterschiedlich. Daher müssen verschiedene Arten von Lebensmitteln an verschiedenen Stellen abgelegt werden. • Legen Sie die Lebensmittel nicht dicht beieinander, da dies die Luftzirkulation behindert.
  • Page 118: Kühlen Von Lebensmitteln

    Einlegeböden Um dein Einlegeboden zu entfernen, heben Sie ihn zunächst an und ziehen Sie ihn dann heraus. Um dein Einlegeboden wieder einzulegen, schieben Sie ihn zunächst an die richtige Stelle, bevor Sie ihn ablegen. Halten Sie den Einlegeboden beim Aus- oder Wiedereinbau gut fest und gehen Sie vorsichtig vor, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 119 • Das Einfrieren dauert 24 Stunden. Fügen Sie während dieser Zeit keine anderen einzufrierenden Lebensmittel hinzu. • Frieren Sie nur frische und gründlich gereinigte Lebensmittel ein. • Bereiten Sie die Lebensmittel in kleinen Portionen zu, sodass sie schnell vollständig eingefroren und dann in der gewünschten Menge aufgetaut werden können.
  • Page 120: Energie Sparen

    4.3 ENERGIE SPAREN • Der ef zienteste Einsatz von Energie ist sichergestellt, wenn die Schubladen sich im unteren Teil des Geräts be nden und die Ablagen gleichmäßig verteilt sind. Die Position der Türfächer hat keinen Ein uss auf den Energieverbrauch. •...
  • Page 121: Reinigung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. Aus Hygienegründen ist die Innenseite des Geräts einschließlich des Zubehörs regelmäßig zu reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie vor der Reinigung zuerst den Netzstecker. Berühren Sie den Stecker nie mit nassen Händen - es besteht ein Stromschlag- und Verletzungsrisiko! •...
  • Page 122 Reinigung der Innen und Außenseite • Lebensmittelreste im Gerät können einen schlechten Geruch verursachen. Daher muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden. Das Fach für frische Lebensmittel sollte vorzugsweise monatlich gereinigt werden. • Entfernen Sie alle Einlegeböden, das Obst- und Gemüsefach, die Flaschenhalter, die Abdeckplatte, Schubladen usw.
  • Page 123: Behebung Von Störungen

    6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Einige Probleme können Sie einfach mithilfe der folgenden Tabelle selbst beheben. Vorsicht! Achtung! • Bevor Sie das Problem beheben, müssen Sie die Stromzufuhr ausschalten. • Falls die nachfolgenden Beschreibungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: www.coolblue.de/kundendienst •...
  • Page 124 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Wasser läuft an - Während des automatischen - Nehmen Sie das Wasser mit der Rückseite Abtauprozesses taut der Reif an der einem weichen Tuch auf. des Geräts Rückwand ab. hinunter Wasser läuft im - Produkte verhindern, dass das - Sorgen Sie dafür, dass die Gerät Wasser in den Auffangbehälter läuft.
  • Page 125 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Zu starke Reif- - Die Tür ist nicht richtig geschlossen. - Suchen Sie die Ursache für das und Eisbildung. mangelhafte Schließen der Tür, entfernen oder verschieben Sie mögliche Hindernisse. - Die Türdichtung ist verformt oder - Deswegen schließt sich die verschmutzt.
  • Page 126: Ausserbetriebnahme

    7. AUSSERBETRIEBNAHME Abschalten und Lagern Wenn das Gerät mehrere Monate nicht benutzt wird, schalten Sie es zunächst aus (drehen Sie den Thermostatknopf auf OFF) und ziehen Sie den Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgetaut ist. • Reinigen Sie die Innenseite gründlich und wischen Sie das Gerät trocken. Um Geruchs- und Schimmelbildung zu vermeiden, lassen Sie die Tür einen Spalt weit geöffnet und blockieren Sie die Tür.
  • Page 127: Sichere Entsorgung

    8. SICHERE ENTSORGUNG VORSICHT! Abfallentsorgung • Das Kältemittel und der Cyclopentanschaum, die für das Gerät verwendet werden, sind ent ammbar. Wenn das Gerät entsorgt wird, muss es von Brandherden ferngehalten und von einem quali zierten Entsorgungsbetrieb abgeholt oder dort abgegeben werden. •...
  • Page 128 Veripart is a registered trademark Weena 664 3012CN Rotterdam The Netherlands Made in China...

Table des Matières