Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL - GEBRUIKSAANWIJZING
KOEL-VRIES
COMBINATIE
VPKVC180W
VPKVC180B
VPKVC180Z
EN User manual
Fridge freezer combination
FR Notice d'utilisation
Combiné réfrigérateur-congélateur
DE Benutzerinformation
Kühlgefrierkombination
37
71
1 0 6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Veripart VPKVC180W

  • Page 1 NL - GEBRUIKSAANWIJZING KOEL-VRIES COMBINATIE EN User manual VPKVC180W Fridge freezer combination FR Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur VPKVC180B DE Benutzerinformation 1 0 6 Kühlgefrierkombination VPKVC180Z...
  • Page 2 VPKVC180Z Zilver - Silver - Argent - Silber Veripart VPKVC180Z kWh/annum VPKVC180B Zwart - Black - Noir - Schwarz VPKVC180B Veripart kWh/annum...
  • Page 3 VPKVC180W Wit - White - Blanc - Weiß Veripart VPKVC180W kWh/annum...
  • Page 4: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE VOORWOORD 1. VEILIGHEID 1.1 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.2 Veiligheidsvoorschrift: Installatie 1.3 Veiligheidsvoorschrift: gebruik 2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN 3. INSTALLATIE 3.1 De draairichting van de deur omkeren 4. GEBRUIK 4.1 temperatuur koelvak instellen 4.2 temperatuur vriezer instellen 4.3 Bedieningspaneel 4.4 Tips voor dagelijks gebruik 4.5 energie besparen 5.
  • Page 5: Voorwoord

    VOORWOORD Over dit document • Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. • Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. • Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt.
  • Page 6 Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren. OPMERKING! • U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer. Contactgegevens Veripart Veripart is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: https://www.coolblue.nl/klantenservice...
  • Page 7: Veiligheid

    1. VEILIGHEID 1.1 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN -VOORSCHRIFTEN ! ! WAARSCHUWING! • Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat open, bij zowel vrijstaande als inbouwkoelkasten. • Gebruik geen mechanische apparaten, elektrische apparaten (zoals een haardroger of kachel) of andere middelen om uw koelkast te ontdooien. •...
  • Page 8 • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilige gebruik van het apparaat en dat ze de daarmee gepaard gaande gevaren begrijpen.
  • Page 9: Veiligheidsvoorschrift: Installatie

    1.2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: INSTALLATIE GEVAAR! Risico op brand / brandbare materialen. VOORZICHTIG! • Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen en draag daarbij veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Het is gevaarlijk voor andere personen dan erkende service monteurs om onderhoud te plegen aan elektrische componenten (stekker, stroomkabel, compressor enzovoort) of herstellingen uit te voeren waarbij afdekplaten worden verwijderd.
  • Page 10 • De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Indien als gevolg van een andere installatie niet aan de juiste ventilatie-eisen wordt voldaan, zal het apparaat correct functioneren, maar kan het energieverbruik licht stijgen. •...
  • Page 11: Veiligheidsvoorschrift: Gebruik

    1.3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT: GEBRUIK VOORZICHTIG! Leef de volgende instructies na om besmetting van voedsel te vermijden: • Wanneer de deur langdurig geopend is, kan de temperatuur in de vakken van het apparaat aanzienlijk stijgen. • Reinig de oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en de toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
  • Page 12: Producteigenschappen

    2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN Ledlampje Thermostaat koelkast Deurvakken Plateaus koelkast Flessenhouder Deksel groentelade Thermostaat vriezer Groentelade Plateaus vriezers Vrieslades Stelpoten...
  • Page 13 Figuur 1: Vooraanzicht Figuur 2: Bovenaanzicht C(°) 55cm 58,5cm 180cm 110cm 113,5cm OPMERKING • Figuur 1 en figuur 2 illustreren enkel de ruimte die nodig is voor het toestel.
  • Page 14: Garantie

    EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u terugvindt op het typeplaatje van het apparaat. Zie de link www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel. CONTACTGEGEVENS VERIPART Adres Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
  • Page 15: Installatie

    3. INSTALLATIE Neem voordat u de koelkast installeert nauwkeurig de veiligheids- informatie (hoofdstuk 1) door. 1. Uitpakken Verwijder de verpakkingsmaterialen en voer ze af op gepaste wijze. Controleer of het apparaat niet beschadigd is. Sluit het apparaat niet aan wanneer het beschadigd is. Meld mogelijke schade onmiddellijk aan de verkoper via de klantenservice.
  • Page 16: Plaatsen Van Het Apparaat

    Plaatsen van het apparaat • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwkoelkast. • Gebruik de voorste stelpoten om het apparaat waterpas te positioneren. Als het apparaat niet waterpas staat, kan dit de prestaties van de pakkingdichting aantasten of kan dit zelfs leiden tot een bedrijfsstoring in uw apparaat.
  • Page 17 Waterpas zetten Verplaatsbare plateaus / deurvakken...
  • Page 18: De Draairichting Van De Deur Omkeren

    3.1 DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR OMKEREN Om de deur te verwijderen, moet het toestel naar achteren worden gekanteld. Wij raden aan dit met twee personen te doen. Laat het apparaat op een stevige ondergrond rusten zodat het niet wegschuift terwijl u de deur omkeert.
  • Page 19 1. Trek de stekker uit het stopcontact en maak het apparaat leeg. Schroef het bovenste scharnierafdekking en het bovenste scharnier los. Verwijder de bovenste deur uit het scharnier en leg deze op een zachte ondergrond om krassen en schade te vermijden. 2.
  • Page 20 Leg de koelkast plat neer, verwijder de stelpoten en het onderste scharnier met de kruiskop- schroevendraaier. 4. Keer de scharnieren om in de tegenovergestelde positie. 5. Bevestig de onderste scharnieren onder de koelkast, schroef de stelpoten vast en zet de koelkast weer rechtop.
  • Page 21 7. Verwijder de originele scharnierbussen van de bovenste en onderste deur en installeer ze aan de andere kant. 8. Installeer de onderste deur, draai het middelste scharnier vast en zet deze vast op de koelkast. 9. Hermonteer de bovenste deur. Zorg ervoor dat de deur recht is uitgelijnd en de deurafdichting langs alle kanten sluit voordat u het bovenste scharnier vast draait.
  • Page 22: Gebruik

    4. GEBRUIK Neem voordat u het apparaat in gebruik neemt nauwkeurig de veiligheidsinformatie (hoofdstuk 1) door. 4.1 TEMPERATUUR KOELVAK INSTELLEN U kunt de temperatuur van het apparaat instellen door aan de thermostaatknop te draaien. Er zijn 4 standen: • COLDER is de aanbevolen instelling •...
  • Page 23: Temperatuur Vriezer Instellen

    4.2 TEMPERATUUR VRIEZER INSTELLEN Deze schuifregelaar wordt gebruikt om de temperatuur in het vriesvak aan te passen. • De middelste stand van de schuifregelaar is de aanbevolen stand voor standaard gebruik. • Schuift u de regelaar naar boven dan wordt de temperatuur in het vriesvak hoger.
  • Page 24: Bedieningspaneel

    4.3 BEDIENINGSPANEEL De Super Freeze-modus instellen: Zet de regelknop eerst op “OFF” en draai binnen 10 seconden de knop in de hieronder getoonde volgorde. Wacht 1,5 seconden tot het lampje knippert (1,5 sec. aan, 0,5 sec uit) en de Fast Freeze-modus is geactiveerd. Voer uit binnen 10 seconden BEGIN BEGIN...
  • Page 25 De temperatuur in het vriesvak instellen OMGEVINGS- VRIESVAK KOELVAK TEMPERATUUR Zomer ( boven 38°C ) - Zet op Colder / Coldest Normaal - Zet op Colder Winter ( onder 16°C ) - Zet op Colder / Coldest Bovenstaande informatie geeft gebruikers aanbevelingen voor de temperatuurinstelling.
  • Page 26: Tips Voor Dagelijks Gebruik

    4.4 TIPS VOOR DAGELIJKS GEBRUIK Compartimenten • Door de circulatie van koude lucht in het apparaat is de temperatuur in elk deel van het apparaat verschillend. Daarom moeten verschillende soorten voedsel op verschillende plaatsen worden geplaatst. • Plaats het voedsel niet dicht bij elkaar, omdat dit de luchtcirculatie belemmert.
  • Page 27 Legplanken • Om de legplank te verwijderen, heft u ze eerst op en trekt u ze er dan uit. Om de legplank terug te plaatsen, duwt u ze eerst op haar plaats voor u ze laat zakken. Houd de legplank stevig vast bij het wegnemen of terugplaatsen en ga voorzichtig te werk om schade te voorkomen.
  • Page 28 Het invriezen van voedsel • Het vriesvak is geschikt om vers voedsel in te vriezen en diepgevroren voedsel lang te bewaren. • De maximumhoeveelheid voedsel die in 24 uur kan worden ingevroren is voor deze koelkast: 3.2kg. • Het vriesproces duurt 24 uur. Voeg tijdens deze periode geen ander in te vriezen voedsel toe.
  • Page 29: Energie Besparen

    LET OP! • De aanbevelingen voor bewaring van de fabrikant moeten strikt worden nageleefd. Raadpleeg de respectieve instructies. • Houd de deur niet te lang open; dit kan een sterke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat veroorzaken. •...
  • Page 30: Reiniging En Onderhoud

    5. REINIGING EN ONDERHOUD Neem voordat u het apparaat gaat reinigen nauwkeurig de veiligheids- informatie (hoofdstuk 1) door. Om hygiënische redenen moet de binnenkant van het apparaat, met inbegrip van de accessoires, regelmatig worden gereinigd. VOORZICHTIG! • Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. Raak de stekker nooit aan met natte handen, vanwege het risico op elektrische schokken en verwondingen.
  • Page 31 Reiniging van binnen- en buitenkant • Voedselresten in het apparaat kunnen een slechte geur veroorzaken. Het apparaat moet dus regelmatig worden gereinigd. Het vak voor vers voedsel wordt bij voorkeur maandelijks gereinigd. • Verwijder alle legplanken, het groente- en fruitvak, de flessenrekken, de afdekplaat, laden enz.
  • Page 32: Storingen Oplossen

    6. STORINGEN OPLOSSEN Sommige problemen kunt u eenvoudig zelf verhelpen met hulp van de onderstaande tabel. Voorzichtig! LET OP! • Voordat u het probleem oplost, moet u de stroomtoevoer uitschakelen. • Mochten onderstaande beschrijvingen uw probleem niet oplossen, neemt u dan contact op met onze klantenservice: https://www.coolblue.nl/klantenservice •...
  • Page 33 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Er loopt - Tijdens het automatische - Neem het water op met een water over de ontdooiproces, ontdooit de rijp zachte doek. achterkant van tegen de achterwand. het apparaat Er loopt water - Producten verhinderen dat het - Zorg ervoor dat de in het apparaat water in de wateropvangbak...
  • Page 34 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSINGEN Er is teveel rijp - De deur is niet goed gesloten. - Zoek de oorzaak van het en ijs. niet goed sluiten van de deur, verwijder of verplaats mogelijke obstakels. - De deurafdichting is vervormd of - Hierdoor sluit de deur niet vuil.
  • Page 35: Buiten Gebruik Stellen

    7. BUITEN GEBRUIK STELLEN Uitschakelen en opslag Als het apparaat meerdere maanden niet gebruikt zal worden, schakel het dan eerst uit (draai de thermostaat knop naar OFF) en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Zorg dat het apparaat volledig ontdooid is. •...
  • Page 36: Veilig Afvoeren

    8. VEILIG AFVOEREN VOORZICHTIG! Afvalverwerking • Koelmiddelen en cyclopentaanschuim die worden gebruikt voor het apparaat zijn ontvlambaar. Wanneer het apparaat wordt afgevoerd, moet het daarom uit de buurt van brandhaarden worden gehouden en worden opgehaald of ingeleverd worden bij een gekwalificeerd afvalverwerkingsbedrijf.
  • Page 37 INSTRUCTIONS FOR USE FRIDGE FREEZER COMBINATION VPKVC180W VPKVC180B VPKVC180Z...
  • Page 38 TABLE OF CONTENTS FOREWORD 1. SAFETY: 1.1 Safety warnings and regulations 1.2 Safety instructions: Installation 1.3 Safety instructions: use 2. PRODUCT FEATURES 3. INSTALLATION 3.1 Reversing the direction in which the door opens 4. USE 4.1 Setting the refrigerator temperature 4.2 Setting the freezer temperature 4.3 Control panel 4.4 Tips for daily use...
  • Page 39: Foreword

    FOREWORD About this document • This manual contains all information for the correct, efficient and safe use of the appliance. • This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance. • Make sure you have read and understood the instructions in this manual completely before installing or using the appliance.
  • Page 40 NOTE • You can also find the latest version of this manual online, at www.coolblue.nl if you search for the article number. Veripart contact details Veripart is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: https://www.coolblue.nl/en/customer-service...
  • Page 41: Safety

    1. SAFETY: 1.1 SAFETY WARNINGS AND REGULATIONS ! ! WARNING! • Keep the vents in the appliance housing open in both freestanding and built-in fridges. • Do not use mechanical devices, electrical appliances (such as a hairdryer or heater) or other means to defrost your refrigerator. •...
  • Page 42 • This appliance may be used by children from eight years of age and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been trained in the safe use of the appliance and that they understand the associated dangers.
  • Page 43: Safety Instructions: Installation

    1.2 SAFETY INSTRUCTIONS: INSTALLATION DANGER! Risk of fire / flammable materials. CAUTION! • The appliance is heavy. Take care when handling and wear protective gloves and closed footwear. • It is dangerous for persons other than authorised service technicians to carry out maintenance on electrical components (plug, power cable, compressor, etc.) or to carry out repairs with the cover plates removed.
  • Page 44: Climate Range

    • The correct operation of the appliance can only be guaranteed if the specified temperature range is respected. If, as a result of another installation, the correct ventilation requirements are not met, the appliance will function correctly, but energy consumption may increase slightly. •...
  • Page 45: Safety Instructions: Use

    1.3 SAFETY INSTRUCTIONS: USE CAUTION! Observe the following instructions to avoid food contamination: • When the door is open for a long time, the temperature in the compartments of the appliance can rise considerably. • Clean surfaces that may come into contact with food and accessible drainage systems regularly.
  • Page 46: Product Features

    2. PRODUCT FEATURES LED light Door Fridge thermostat compartments Fridge shelves Bottle holder Crisper drawer cover Freezer thermostat Crisper drawer Freezer shelves Freezer drawers Adjustable legs...
  • Page 47 Figure 1: Front view Figure 2: Top view C(°) 55cm 58,5cm 180cm 110cm 113,5cm NOTE! • Figures 1 and 2 only illustrate the space required for the appliance.
  • Page 48: Spare Parts

    EPREL via the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that can be found on the type plate of the appliance. See link www.theenergylabel.eu for detailed information on the energy label. VERIPART CONTACT DETAILS Address: Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website...
  • Page 49: Installation

    3. INSTALLATION Before installing the refrigerator, carefully review the safety information (section 1). 1. Unpack Remove the packaging materials and dispose of them properly. Check that the appliance is not damaged. Do not connect the appliance if it is damaged. Report any damage immediately to the salesperson via customer service.
  • Page 50: Installation Of The Appliance

    Installation of the appliance • This appliance is not intended for use as a built-in refrigerator. • Use the front adjuster to level the appliance. If the appliance is not level, it may affect the performance of the gasket seal or even lead to a failure of your appliance.
  • Page 51 Level Adjustable shelves / door compartments...
  • Page 52: Reversing The Direction In Which The Door Opens

    3.1 REVERSING THE DIRECTION IN WHICH THE DOOR OPENS To remove the door, the appliance must be tilted backwards. We recommend doing this with two people. Rest the appliance on a firm surface so that it does not slip away as you reverse the door. Keep all removed parts to remount the door later.
  • Page 53 1. Unplug and empty the appliance. Unscrew the top hinge cover and top hinge. Remove the top door from the hinge and place it on a soft surface to avoid scratches and damage. 2. Remove the screw cover at top left. 3.
  • Page 54 4. Lay the fridge down flat, remove the adjusting legs and the bottom hinge with the crosshead screwdriver. 5. Turn the hinges in the opposite position. 6. Attach the bottom hinges under the refrigerator, tighten the adjusting legs and place the refrigerator upright again.
  • Page 55 8. Remove original hinge bushings from the top and bottom doors and install them on the other side. 9. Install the bottom door, tighten the central hinge and fix it on the refrigerator. 10. Remount the top door. Make sure the door is aligned straight and the door gasket closes on all sides before tightening the top hinge.
  • Page 56: Use

    4. USE Carefully review the safety information (Section 1) before you start using the appliance. 4.1 SETTING THE REFRIGERATOR TEMPERATURE You can set the temperature of the appliance by turning the thermostat button. There are four positions: • COLDER is the recommended setting •...
  • Page 57: Setting The Freezer Temperature

    4.2 SETTING THE FREEZER TEMPERATURE Use this slider to adjust the temperature in the freezer compartment. • The centre position of the slider is the recommended position for standard use. • If you slide the slider up, the temperature in the freezer compartment will increase.
  • Page 58: Control Panel

    4.3 CONTROL PANEL Setting the Super Freeze mode: First set the control knob to “OFF” and within 10 seconds turn the knob in the order shown below. Wait 1.5 seconds until the light flashes (1.5 sec on, 0.5 sec off) and the Fast Freeze mode is activated. Execute within 10 seconds START START...
  • Page 59 Setting the temperature in the freezer compartment AMBIENT FREEZER REFRIGERATOR TEMPERATURE COMPARTMENT COMPARTMENT Summer (above 38°C) - Set to Colder / Coldest Normal - Set to Colder Winter (below 16°C) - Set to Colder / Coldest The above information gives users recommendations for the temperature setting.
  • Page 60: Tips For Daily Use

    4.4 TIPS FOR DAILY USE Compartments • Due to the circulation of cold air in the appliance, the temperature in each part of the appliance is different. Therefore, different types of food should be placed in different places. • Do not place the food close together as this hinders air circulation. Divide food into several compartments according to the table below: REFRIGERATOR COM- TYPE OF FOOD...
  • Page 61 Shelves • To remove the shelf, lift it first and then pull it out. To put the shelf back in place, push it into place before lowering. Hold the shelf firmly when removing or replacing it and take care to avoid damage. Cooling food •...
  • Page 62: Freezing Food

    Freezing food • The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen food for a long time. • The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is for this refrigerator: 3.2 kg. • The freezing process takes 24 hours. Do not add any other food to freeze during this period.
  • Page 63: Saving Energy

    ATTENTION! • The manufacturer’s storage recommendations must be strictly followed. Please refer to the respective instructions. • Do not keep the door open for too long; this can cause a sharp increase in temperature in the compartments of the appliance. •...
  • Page 64: Cleaning And Maintenance

    5. CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the appliance, carefully review the safety information (Section 1). For hygienic reasons, the inside of the appliance, including accessories, should be cleaned regularly. CAUTION! • Remove the plug from the socket before cleaning. Never touch the plug with wet hands because of the risk of electric shocks and injury.
  • Page 65 Interior and exterior cleaning • Food residues in the appliance can cause a bad smell. The appliance should therefore be cleaned regularly. The fresh food compartment is preferably cleaned monthly. • Remove all shelves, fruit and vegetable compartment, bottle racks, cover plate, drawers, etc.
  • Page 66: Troubleshooting

    6. TROUBLESHOOTING You can solve some problems easily yourself using the table below. Caution! ATTENTION! • Before solving the problem, switch off the power supply. • If the following descriptions do not solve your problem, please contact our customer service: www.coolblue.nl/en/customer-service •...
  • Page 67 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS Water enters - Products prevent water from - Ensure products do not the appliance entering the water collection touch the back wall. container. - The water collection channel is - Clean the water collection blocked. channel. There is - The door has been opened too - Only open the door if...
  • Page 68 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS There is too - The door is not closed properly. - Find the cause of the door much frost not closing properly, remove and ice. or move possible obstacles. - The door gasket is deformed or - As a result, the door does dirty.
  • Page 69: Taking Out Of Service

    7. TAKING OUT OF SERVICE Switching off and storage If the appliance will not be used for several months, first switch it off (turn the thermostat switch to OFF) and then pull the plug out of the socket. • Make sure the appliance is completely thawed. •...
  • Page 70: Safe Disposal

    8. SAFE DISPOSAL CAUTION! Waste processing • Refrigerants and the cyclopentane foam used for the appliance are flammable. When the appliance is disposed of, it must therefore be kept away from sources of fire and collected or returned to a qualified waste processing company.
  • Page 71: Combiné Réfrigérateur- Congélateur

    MANUEL D’UTILISATION COMBINÉ RÉFRIGÉRATEUR- CONGÉLATEUR VPKVC180W VPKVC180B VPKVC180Z...
  • Page 72 TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS 1. SÉCURITÉ 1.1 Avertissements et consignes de sécurité 1.2 Prescription de sécurité : Installation 1.3 Prescription de sécurité : utilisation 2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT 3. INSTALLATION 3.1 Inversion du sens de rotation de la porte 4. UTILISATION 4.1 Réglage de la température du compartiment frigorifique 4.2 Réglage de la température du congélateur 4.3 Panneau de commande...
  • Page 73: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS À propos de ce document • Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, efficace et sûre de l'appareil. • Ce manuel est destiné à l’utilisateur final et/ou l'acheteur de cet appareil. • Assurez-vous d'avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
  • Page 74: Droit D'auteur

    • Vous pouvez également retrouver la dernière version de ce manuel en ligne sur www.coolblue.nl en recherchant par le numéro d’article. Coordonnées de Veripart Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service client est joignable via : https://www.coolblue.be/fr/service-client...
  • Page 75: Sécurité

    1. SÉCURITÉ 1.1 AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! ! AVERTISSEMENT ! • Gardez les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l'appareil ouvertes, que ce soit pour les réfrigérateurs en pose libre ou encastrables. • N'utilisez pas d'appareils mécaniques, électriques (comme un sèche-cheveux ou un poêle) ou d'autres moyens pour dégivrer votre réfrigérateur.
  • Page 76 • de l’espace dans lequel se trouve l’appareil et de la quantité de fluide frigorigène utilisée. • Il est dangereux pour d’autres personnes que des mécaniciens agréés d’effectuer des entretiens ou des réparations impliquant l’enlèvement de plaques de recouvrement. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, n'essayez pas de réparer vous-même cet appareil.
  • Page 77: Prescription De Sécurité : Installation

    1.2 PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ : INSTALLATION DANGER ! Risque d’incendie / matériaux inflammables. PRUDENCE ! • L'appareil est lourd. Agissez avec prudence lors du déplacement en portant des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Il est dangereux pour d’autres personnes que les techniciens de service agréés d’effectuer l’entretien de composants électriques (fiche, câble d’alimentation, compresseur, etc.) ou d’effectuer des réparations nécessitant d'enlever les plaques de recouvrement.
  • Page 78: Portée Climatique

    • Le bon fonctionnement de l’appareil ne peut être garanti que si la plage de température indiquée est respectée. Si les exigences de ventilation requises ne sont pas satisfaites en raison d'une autre installation, l'appareil fonctionnera correctement, mais la consommation d'énergie peut légèrement augmenter.
  • Page 79: Prescription De Sécurité : Utilisation

    1.3 PRESCRIPTION DE SÉCURITÉ : UTILISATION PRUDENCE ! Respectez les instructions suivantes pour éviter la contamination des aliments : • En cas d’ouverture prolongée de la porte, la température dans les compartiments de l’appareil peut augmenter considérablement. • Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’être en contact avec la nourriture et les systèmes d’évacuation accessibles.
  • Page 80: Caractéristiques De Produit

    2. CARACTÉRISTIQUES DE PRODUIT Voyant LED Thermostat du réfrigérateur Bacs de porte Plateaux réfrigérateur Porte-bouteille Couvercle du bac à légumes Thermostat du congélateur Bac à légumes Plateaux congélateurs Tiroirs de congélation Pieds de réglage...
  • Page 81 Illustration 1 : Vue de face Illustration 2 : Vue du dessus C(°) 55 cm 58,5 cm 180 cm 110 cm 113,5 cm 5 cm 5 cm 5 cm Remarque ! • *L'illustration 1 et l'illustration 2 montrent uniquement l’espace nécessaire à l’appareil.
  • Page 82: Ne Contient Pas De Fréon

    Voir le lien www.theenergylabel.eu pour des informations détaillées sur le label énergétique. COORDONNÉES DE VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Site web...
  • Page 83: Installation

    3. INSTALLATION Avant d’installer le réfrigérateur, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 1. Déballage Retirez les matériaux d’emballage et débarrassez-vous-en de manière appropriée. Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage éventuel au vendeur via le service client.
  • Page 84: Mise En Place De L'appareil

    Mise en place de l’appareil • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé comme réfrigérateur encastrable. • Utilisez les pieds avant pour positionner l’appareil de niveau. Si l'appareil n'est pas de niveau, cela peut altérer les performances du joint d'étanchéité ou même entraîner une panne de fonctionnement. •...
  • Page 85 Placement de niveau Plateaux / bacs de portes amovibles...
  • Page 86: Inversion Du Sens De Rotation De La Porte

    3.1 INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA PORTE Pour retirer la porte, l’appareil doit être incliné vers l’arrière. Nous conseillons de le faire avec deux personnes. Laissez reposer l’appareil sur une surface solide pour éviter qu’il ne glisse pendant que vous retournez la porte.
  • Page 87 1. Débranchez la prise et videz l’appareil. Dévissez le cache-charnière supérieur et la charnière supérieure. Retirez la porte supérieure de la charnière et posez-la sur un support souple pour évitez les rayures et les dommages. 2. Retirez le cache-vis en haut à gauche. 3.
  • Page 88 4. Posez le réfrigérateur à plat, retirez les pieds de réglage et la charnière inférieure avec le tournevis cruciforme. 5. Retournez les charnières dans la position opposée. 6. Fixez les charnières inférieures sous le réfrigérateur, vissez les pieds de réglage et remettez le réfrigérateur en position verticale.
  • Page 89 8. Retirez les bagues de charnière d’origine des portes supérieure et inférieure et installez-les du côté opposé. 9. Installez la porte inférieure, serrez la charnière centrale et fixez-la au réfrigérateur 10. Remontez la porte supérieur. Assurez-vous que la porte est bien alignée et que le joint de porte se ferme de tous les côtés avant de serrer la charnière supérieure.
  • Page 90: Utilisation

    4. UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil, consultez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). 4.1 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU COMPARTIMENT FRI- GORIFIQUE Vous pouvez régler la température de l’appareil en tournant le bouton du thermostat. Il y a 4 modes : •...
  • Page 91: Réglage De La Température Du Congélateur

    4.2 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR Ce curseur est utilisé pour ajuster la température dans le compartiment de congélation. • La position médiane du curseur est la position recommandée pour une utilisation standard. • Si vous faites glisser le régulateur vers le haut, la température dans le compartiment de congélation augmentera.
  • Page 92: Panneau De Commande

    4.3 PANNEAU DE COMMANDE Réglage du mode Super Freeze : Mettez d’abord le bouton de réglage sur « OFF » et tournez le bouton dans l’ordre indiqué ci-dessous dans les 10 secondes. Attendez 1,5 seconde que le voyant clignote (1,5 s allumé, 0,5 s éteint) et que le mode Fast Freeze soit activé.
  • Page 93: Réglage De La Température Dans Le Compartiment De Congélation

    Réglage de la température dans le compartiment de congélation TEMPÉRATURE COMPARTIMENT DE COMPARTIMENT RÉ- AMBIANTE CONGÉLATION FRIGÉRATEUR Été (au-dessus de 38 °C) - Réglez sur Colder / Coldest Normal - Réglez sur Colder Hiver (en dessous de 16 °C) - Réglez sur Colder / Coldest Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations pour le réglage de la température.
  • Page 94: Conseils Pour Une Utilisation Quotidienne

    4.4 CONSEILS POUR UNE UTILISATION QUOTIDIENNE Compartiments • En raison de la circulation d'air froid dans l'appareil, la température varie dans chaque partie de ce dernier. C'est pourquoi différents types d'aliments doivent être placés à différents endroits. • Ne placez pas les aliments les uns tout près des autres car cela entrave la circulation de l’air.
  • Page 95: Refroidissement Des Aliments

    Étagères • Pour retirer l’étagère, soulevez-la avant de la retirer. Pour remettre l’étagère en place, poussez-la avant de la descendre. Tenez fermement l’étagère lorsque vous l'enlevez ou la remettez et procédez avec précaution pour éviter tout dommage. Refroidissement des aliments •...
  • Page 96: Congélation D'aliments

    Congélation d’aliments • Le compartiment de congélation permet de congeler des aliments frais et de conserver longtemps les aliments surgelés. • La quantité maximale de nourriture pouvant être congelée en 24 heures pour ce réfrigérateur : 3,2kg. • Le processus de congélation dure 24 heures. N'ajoutez pas d’autres aliments à...
  • Page 97: Économie D'énergie

    ATTENTION ! • Les recommandations de conservation du fabricant doivent être strictement respectées. Consultez les instructions respectives. • Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps, cela peut entraîner une forte augmentation de la température dans les compartiments de l’appareil. •...
  • Page 98: Nettoyage Et Entretien

    5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer l’appareil, lisez attentivement les informations de sécurité (chapitre 1). Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil, accessoires compris, doit être nettoyé régulièrement. PRUDENCE ! • Retirez d’abord la fiche de la prise avant le nettoyage. Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides en raison du risque de chocs électriques et de blessures.
  • Page 99: Nettoyage Intérieur Et Extérieur

    Nettoyage intérieur et extérieur • Les restes de nourriture dans l'appareil peuvent provoquer une mauvaise odeur. L’appareil doit donc être nettoyé régulièrement. Le compartiment pour les aliments frais doit de préférence être nettoyé tous les mois. • Retirez toutes les étagères, le compartiment à fruits et légumes, les étagères à...
  • Page 100: Dépannage

    6. DÉPANNAGE Vous pouvez facilement résoudre vous-même certains problèmes à l'aide du tableau ci-dessous. Prudence ! ATTENTION ! • Avant de résoudre le problème, vous devez couper l’alimentation électrique. • Si les descriptions ci-dessous ne permettent pas de résoudre votre problème, veuillez contacter notre service clientèle : www.coolblue.be/fr/service-client •...
  • Page 101 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS De l’eau coule - Lors du processus de dégivrage - Absorbez l’eau avec un à l’arrière de automatique, le givre coule chiffon doux. l’appareil contre la paroi arrière. De l’eau coule - Des produits empêchent l’eau - Veillez à...
  • Page 102 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS Il y a trop de - La porte n'est pas bien fermée. - Cherchez la cause de la givre et de mauvaise fermeture de la glace. porte ; retirez ou déplacez les éventuels obstacles. - Le joint de porte est déformé ou - La porte ne se ferme donc encrassé.
  • Page 103: Mise Hors Service

    7. MISE HORS SERVICE Arrêt et stockage Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, commencez par l'éteindre (tournez le bouton du thermostat sur la position OFF) et ensuite débranchez la prise. • Assurez-vous que l’appareil est complètement dégivré. •...
  • Page 104: Évacuation Sécurisée

    8. ÉVACUATION SÉCURISÉE PRUDENCE ! Traitement des déchets • Les réfrigérants et la mousse de cyclopentane utilisés pour l’appareil sont inflammables. Par conséquent, lorsque l’appareil est éliminé, il doit être maintenu à l’écart des foyers d’incendie et être collecté ou remis à une société...
  • Page 105 Veripart est une marque déposée de Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Pays-Bas Made in China...
  • Page 106 GEBRAUCHSANLEITUNG KÜHLGEFRIER- KOMBINATION VPKVC180W VPKVC180B VPKVC180Z...
  • Page 107 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT 1. SICHERHEIT 1.1 Sicherheitswarnungen und -vorschriften 1.2 Sicherheitsvorschrift: Installation 1.3 Sicherheitsvorschrift: Benutzung 2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 3. INSTALLATION 3.1 Die Öffnungsrichtung der Tür umkehren 4. BENUTZUNG 4.1 Temperatur des Kühlfachs einstellen 4.2 Temperatur des Gefrierschranks einstellen 4.3 Bedienfeld 4.4 Tipps für den täglichen Gebrauch 4.5 Energie sparen 5.
  • Page 108: Vorwort

    VORWORT Zu diesem Dokument • Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Geräts. • Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. • Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden.
  • Page 109 Entgelt verfügbar zu machen. HINWEIS! • Die neuste Version dieser Gebrauchsanleitung finden Sie auch online auf www.coolblue.de, wenn Sie nach der Artikelnummer suchen. Kontaktdaten Veripart Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: https://www.coolblue.de/kundendienst...
  • Page 110: Sicherheit

    1. SICHERHEIT 1.1 SICHERHEITSWARNUNGEN UND -VORSCHRIFTEN ! ! WARNUNG! • Halten Sie sowohl bei freistehenden als auch bei Einbaukühlschränken die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts frei. • Verwenden Sie keine mechanischen Geräte, Elektrogeräte (wie einen Haartrockner oder Heizofen) oder andere Mittel, um Ihren Kühlschrank abzutauen.
  • Page 111 • Raumes, in dem das Gerät steht, sowie die Menge des verwendeten Kältemittels berücksichtigen. • Es ist für andere Personen als zugelassene Techniker gefährlich, Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei denen Abdeckplatten entfernt werden. Um das Stromschlagrisiko zu vermeiden, dürfen Sie nicht versuchen, dieses Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 112: Sicherheitsvorschrift: Installation

    1.2 SICHERHEITSVORSCHRIFT: INSTALLATION GEFAHR! Brandrisiko/entzündliche Materialien. VORSICHT! • Das Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen, und tragen Sie dabei Arbeitshandschuhe und geschlossenes Schuhwerk. • Es ist für andere Personen als zugelassene Servicetechniker gefährlich, elektrische Komponenten (Stecker, Netzkabel, Kompressor usw.) zu warten oder Reparaturarbeiten auszuführen, bei denen Abdeckplatten entfernt werden.
  • Page 113: Klimaklasse

    einer anderen Installation die Anforderungen an die korrekte Lüftung nicht erfüllt werden, funktioniert das Gerät zwar richtig, doch kann der Energieverbrauch leicht ansteigen. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einem Stromrichter geeignet. • Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Öfen oder Kochplatten.
  • Page 114: Sicherheitsvorschrift: Benutzung

    1.3 SICHERHEITSVORSCHRIFT: BENUTZUNG VORSICHT! Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden: • Wenn die Tür länger geöffnet bleibt, kann die Temperatur in den Fächern des Geräts beträchtlich ansteigen. • Reinigen Sie die Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und die zugänglichen Ableitungssysteme regelmäßig.
  • Page 115: Produkteigenschaften

    2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN LED-Lampe Kühlschrankthermostat Türfächer Ablagen Kühlschrank Flaschenhalter Deckel Gemüseschublade Thermostat Gefrierschrank Gemüseschublade Ablagen Gefrierschrank Gefrierfächer Stellfüße...
  • Page 116 Abbildung 1: Vorderansicht Abbildung 2: Draufsicht C(°) 55cm 58,5cm 180cm 110cm 113,5cm HINWEIS! • 1 und Abbildung 2 veranschaulichen lediglich den für das Gerät benötigten Platz.
  • Page 117 EPREL-Datenbank über den Link https://eprel.ec.europa.eu finden, wo Sie die Modellbezeichnung und die Produktnummer eingeben müssen, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Detaillierte Informationen zum Energielabel finden Sie auf www. theenergylabel.eu. KONTAKTDATEN VERIPART Adresse Weena 664, 3012 CN, Rotterdam Website https://www.coolblue.de/kundendienst...
  • Page 118: Installation

    3. INSTALLATION Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Kühlschrank installieren. Auspacken Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese auf angemessene Weise. Überprüfen Sie ob das Gerät nicht beschädigt ist. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie dem Verkäufer mögliche Schäden sofort über den Kundendienst.
  • Page 119: Aufstellen Des Geräts

    6. Aufstellen des Geräts • Dieses Gerät ist nicht als Einbaukühlschrank geeignet. • Verwenden Sie die vorderen Stellfüße, um das Gerät waagerecht zu positionieren. Wenn das Gerät nicht waagerecht steht, kann dies die Leistung des Dichtungsmittels beeinträchtigen oder sogar zu einer Betriebsstörung in Ihrem Gerät führen.
  • Page 120 Waagerecht aufstellen Verstellbare Ablagen/Türfächer...
  • Page 121: Die Öffnungsrichtung Der Tür Umkehren

    3.1 DIE ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR UMKEHREN Um die Tür zu entfernen, muss das Gerät nach hinten geneigt werden. Wir empfehlen, dies zu zweit zu erledigen. Lassen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund stehen, damit es nicht wegrutscht, während Sie den Türanschlag wechseln.
  • Page 122 1. Ziehen Sie den Netzstecker und leeren Sie das Gerät. Schrauben Sie die obere Scharnierabdeckung und das obere Scharnier ab. Entfernen Sie die obere Tür aus dem Scharnier und legen Sie sie auf einen weichen Untergrund, um Kratzer und Beschädigungen zu vermeiden. 2.
  • Page 123 4. Legen Sie den Kühlschrank flach hin, entfernen Sie die Stellfüße und das untere Scharnier mit dem Kreuzschlitz- Schraubendreher. 5. Wechseln Sie die Scharniere zur gegenüberliegenden Position. 6. Befestigen Sie die unteren Scharniere unter dem Kühl- schrank, schrauben Sie die Stellfüße fest und stellen Sie den Kühlschrank wieder aufrecht hin.
  • Page 124 8. Entfernen Sie die Original-Scharnierbuchsen der oberen und unteren Tür und installieren Sie sie auf der anderen Seite. 9. Installieren Sie die untere Tür, drehen Sie das mittlere Scharnier fest und befestigen Sie es am Kühlschrank. 10. Bringen Sie die obere Tür wieder an. Achten Sie darauf, dass die Tür korrekt ausgerichtet ist und die Türdichtung an allen Seiten schließt, bevor Sie das obere Scharnier festdrehen.
  • Page 125: Benutzung

    4. BENUTZUNG Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen. 4.1 TEMPERATUR DES KÜHLFACHS EINSTELLEN Sie können die Temperatur des Geräts einstellen, indem Sie den Thermostatknopf drehen. Es gibt 4 Einstellungen: • COLDER ist die empfohlene Einstellung •...
  • Page 126: Temperatur Des Gefrierschranks Einstellen

    4.2 TEMPERATUR DES GEFRIERSCHRANKS EINSTELLEN Dieser Schieberegler dient dazu, die Temperatur im Gefrierfach anzupassen. • Für eine Standardnutzung empfiehlt sich die mittlere Position des Schiebereglers. • Schieben Sie den Regler nach oben, steigt die Temperatur im Gefrierfach. • Schieben Sie den Regler nach unten, sinkt die Temperatur im Gefrierfach.
  • Page 127: Bedienfeld

    4.3 BEDIENFELD Den Super Freeze-Modus aktivieren: Stellen Sie den Reglerknopf zunächst auf „OFF“ und drehen Sie den Knopf innerhalb von 10 Sekunden in der unten gezeigten Reihenfolge. Warten Sie 1,5 Sekunden, bis das Lämpchen blinkt (1,5 s an, 0,5 s aus). Nun ist der Fast Freeze-Modus aktiviert.
  • Page 128 Die Temperatur im Gefrierfach einstellen UMGEBUNGS- GEFRIERFACH KÜHLFACH TEMPERATUR Sommer (über 38 °C) - Auf Colder / Coldest stellen Normal - Auf Colder stellen Winter (unter 16 °C) - Auf Colder / Coldest stellen Die obenstehenden Informationen geben Empfehlungen für die Temperatureinstellung.
  • Page 129: Tipps Für Den Täglichen Gebrauch

    4.4 TIPPS FÜR DEN TÄGLICHEN GEBRAUCH Fächer • Durch die Zirkulation der kalten Luft im Gerät ist die Temperatur in jedem Teil des Geräts unterschiedlich. Daher müssen verschiedene Arten von Lebensmitteln an verschiedenen Stellen abgelegt werden. • Legen Sie die Lebensmittel nicht dicht beieinander, da dies die Luftzirkulation behindert.
  • Page 130: Kühlen Von Lebensmitteln

    Einlegeböden • Um dein Einlegeboden zu entfernen, heben Sie ihn zunächst an und ziehen Sie ihn dann heraus. Um dein Einlegeboden wieder einzulegen, schieben Sie ihn zunächst an die richtige Stelle, bevor Sie ihn ablegen. Halten Sie den Einlegeboden beim Aus- oder Wiedereinbau gut fest und gehen Sie vorsichtig vor, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 131: Einfrieren Von Lebensmitteln

    Einfrieren von Lebensmitteln • Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur langfristigen Lagerung von tiefgekühlten Lebensmitteln. • Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, beträgt bei diesem Kühlschrank: 3,2 kg • Das Einfrieren dauert 24 Stunden. Fügen Sie während dieser Zeit keine anderen einzufrierenden Lebensmittel hinzu.
  • Page 132: Energie Sparen

    ACHTUNG! • Die Aufbewahrungsempfehlungen des Herstellers sind strikt einzuhalten. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen. • Halten Sie die Tür nicht zu lange offen, da dies einen starken Temperaturanstieg in den Fächern des Geräts verursachen kann. • Gefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren werden.
  • Page 133: Reinigung Und Wartung

    5. REINIGUNG UND WARTUNG Lesen Sie die Sicherheitsinformationen (Kapitel 1) genau durch, bevor Sie das Gerät reinigen. Aus Hygienegründen ist die Innenseite des Geräts einschließlich des Zubehörs regelmäßig zu reinigen. VORSICHT! • Ziehen Sie vor der Reinigung zuerst den Netzstecker. Berühren Sie den Stecker nie mit nassen Händen - es besteht ein Stromschlag- und Verletzungsrisiko! •...
  • Page 134 Reinigung der Innen und Außenseite • Lebensmittelreste im Gerät können einen schlechten Geruch verursachen. Daher muss das Gerät regelmäßig gereinigt werden. Das Fach für frische Lebensmittel sollte vorzugsweise monatlich gereinigt werden. • Entfernen Sie alle Einlegeböden, das Obst- und Gemüsefach, die Flaschenhalter, die Abdeckplatte, Schubladen usw.
  • Page 135: Behebung Von Störungen

    6. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN Einige Probleme können Sie einfach mithilfe der folgenden Tabelle selbst beheben. Vorsicht! ACHTUNG! • Bevor Sie das Problem beheben, müssen Sie die Stromzufuhr ausschalten. • Falls die nachfolgenden Beschreibungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: www.coolblue.de/kundendienst •...
  • Page 136 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Wasser - Während des automatischen - Nehmen Sie das Wasser mit läuft an der Abtauprozesses taut der Reif an einem weichen Tuch auf. Rückseite des der Rückwand ab. Geräts hinunter Wasser läuft im - Produkte verhindern, dass das - Sorgen Sie dafür, dass die Gerät Wasser in den Auffangbehälter...
  • Page 137 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Seltsamer - Es befinden sich verdorbene - Werfen Sie verdorbene Geruch im Lebensmittel im Kühlschrank. Lebensmittel weg. Kühlschrank - Das Gerät ist nicht sauber. - Reinigen Sie das Gerät. - Es befinden sich stark duftende - Packen Sie stark duftende Lebensmittel im Gerät.
  • Page 138: Ausserbetriebnahme

    Kontaktieren Sie das Servicecenter, wenn die Störung erneut auftritt. 7. AUSSERBETRIEBNAHME Abschalten und Lagern Wenn das Gerät mehrere Monate nicht benutzt wird, schalten Sie es zunächst aus (drehen Sie den Thermostatknopf auf OFF) und ziehen Sie den Netzstecker. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgetaut ist. •...
  • Page 139: Sichere Entsorgung

    8. SICHERE ENTSORGUNG VORSICHT! Abfallentsorgung • Das Kältemittel und der Cyclopentanschaum, die für das Gerät verwendet werden, sind entflammbar. Wenn das Gerät entsorgt wird, muss es von Brandherden ferngehalten und von einem qualifizierten Entsorgungsbetrieb abgeholt oder dort abgegeben werden. • Das Gerät darf unter keinen Umständen verbrannt werden, um Umweltschäden und andere Schäden zu vermeiden.
  • Page 140 Veripart ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Niederlande Made in China...

Ce manuel est également adapté pour:

Vpkvc180bVpkvc180z

Table des Matières