Télécharger Imprimer la page
Convotherm OES Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour OES Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für einen CONVOTHERM entschieden, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen.
Dieses Installationshandbuch gilt für alle CONVOTHERM Heißluftdämpfer Typ OES, OGS, OEB und OGB und deren
Varianten. Beachten Sie bei Sonderausführungen die zusätzlichen Informationen.
Die in diesem Installationshandbuch genannten Normen gelten für Deutschland. In allen anderen Ländern sind die entsprechenden
landesspezifischen Normen und Vorschriften zu beachten.
Gerät auf Transportschäden überprüfen!
Verpackung des Gerätes auf Transportschäden überprüfen und diese auf dem Lieferschein vermerken.
Gerät auspacken und ebenfalls auf Transportschäden überprüfen. Bei Verdacht auf Transportschäden sofort Ihren
Fachhändler / Spediteur benachrichtigen und innerhalb von 3 Tagen Fa. CONVOTHERM schriftlich informieren!
Garantiebedingungen!
Es gelten die jeweiligen Garantiebedingungen Ihres CONVOTHERM-Distributors.
Ausgenommen von der Garantie sind Glasschäden, Glühbirnen und Dichtungsmaterial sowie Schäden durch
unsachgemäße Installation, Gebrauch, Reinigung, Wartung, Reparatur und Entkalkung.
Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Arbeit mit Ihrem CONVOTHERM Heißluftdämpfer.
Ihre CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH
- - -
Dear Customer,
Thank you for your confidence in having chosen a CONVOTHERM.
This Installation Manual is for all CONVOTHERM combination oven steamers, models OES, OGS, OEB and OGB and
variations thereof. Please note the additional information on the optional equipment.
The standards used in this manual are valid for Germany. In all other countries, the respective country specifications and
regulations are to be observed.
Inspect unit for transportation damage!
Check unit packing for transportation damage and record this on the delivery papers at the time it is received.
Unpack unit and also check for transportation damage. If there is suspicion of transportation damage, inform your dealer/
shipping company immediately and inform CONVOTHERM in writing within 3 days!
Conditions of Warranty!
The current respective conditions of warranty of your CONVOTHERM distributor are valid.
Not covered under the warranty is glass damage, light bulbs and sealing material as well as damage due to improper
installation, use, cleaning, maintenance, repair and decalcification.
We wish you an enjoyable working experience with your CONVOTHERM combination oven steamer.
Your CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH
- - -
Cher client,
Vous venez d'opter pour un CONVOTHERM et nous vous remercions vivement pour votre confiance.
Ce manuel d'installation peut être utilisé pour tous les fours mixtes CONVOTHERM de type OES, OGS, OEB et OGB,
ainsi que pour leurs modèles dérivés. Veuillez tenir compte des informations suivantes en cas d'utilisation de versions
particulières.
Les normes énoncées dans le présent manuel d'installation sont valables uniquement pour l'Allemagne. Pour tous les autres pays, il
convient d'appliquer les normes et prescriptions spécifiques au lieu d'installation.
Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dommages au cours de son transport !
Contrôlez l'emballage de l'appareil. Les dommages éventuellement subis au cours du transport doivent être inscrits sur le
bon de livraison.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il est en parfait état. Si vous suspectez que votre appareil a subi des dommages au cours
du transport, faites-en part immédiatement à votre revendeur spécialisé / au transporteur et informez la société
CONVOTHERM par écrit dans les 3 jours qui suivent la livraison !
Conditions de garantie !
Les dispositions de la garantie de votre distributeur Convotherm sont applicables.
Sont exclus de la garantie les bris de verre, les ampoules et les joints, ainsi que les dommages résultant d'une erreur
d'installation, d'utilisation, de nettoyage, d'entretien, de réparation ou de détartrage.
Nous vous souhaitons un travail très agréable avec votre four mixte CONVOTHERM.
Votre CONVOTHERM Elektrogeräte GmbH
All manuals and user guides at all-guides.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Convotherm OES Serie

  • Page 1 Cher client, Vous venez d'opter pour un CONVOTHERM et nous vous remercions vivement pour votre confiance. Ce manuel d'installation peut être utilisé pour tous les fours mixtes CONVOTHERM de type OES, OGS, OEB et OGB, • ainsi que pour leurs modèles dérivés. Veuillez tenir compte des informations suivantes en cas d'utilisation de versions particulières.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Page Consignes de sécurité Description des fonctions, Utilisation conforme, Danger d'accident, Prévention des dangers Mise en place Conditions requises sur le lieu d'installation, Transport jusqu'au lieu d'installation Déchargement de l'appareil de la palette, Distances / Position Branchement électrique (D) dans le diagramme de raccordement Installation, Données du branchement électrique Raccordement hydrique (A,B,C) dans le diagramme de raccordement...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Pictogramme Les pictogrammes et les types de représentation suivants figurant dans ce manuel d'installation représentent d'importantes consignes de sécurité, s'adressant à l'installateur et en partie à l'utilisateur. Les consignes de sécurité, et les avertissements en particulier, doivent être impérativement observées et appliquées à...
  • Page 69 Utilisation conforme Ne chauffez pas autre chose que des • aliments (à l'exception de certains Les fours mixtes CONVOTHERM sont • accessoires de l'appareil). réservés aux types de cuisson susmentionnés. Les fours mixtes sont conçus pour être •...
  • Page 70 • Danger d'explosion en présence • – Afin de garantir l'état technique parfait de d'émanations de gaz votre four mixte CONVOTHERM, – Coupez immédiatement l'arrivée de gaz confiez-le au moins une fois par an – Aérez correctement la pièce pour l’entretien à un partenaire Après- vente agréé.
  • Page 71 Profondeur x Hauteur) avec emballage (en four mixte. Ces appareils constituent un mm). danger de brûlures graves pour Appareils électriques et à gaz l'utilisateur en cas de projection d'eau CONVOTHERM 6.10: 1130x950x1040 Image 7 dans la graisse chaude. CONVOTHERM 6.20: 1410x1175x1105...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Mise en place X.10 C = 283 mm / M = 337 mm ou une table, de façon à ce que la X.20 C = 323 mm / M = 375 mm douchette ne puisse tomber sur sol de la cuisine.
  • Page 73 éloignez nominal appropriée. Le dispositif de les ponts de fils métalliques entre les protection du four mixte CONVOTHERM ne bornes (B) et (C). pourra être utilisé conjointement pour –...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Branchement électrique Données de raccordement électrique Appareils électriques : • Modèle OEB / OES Dimension de l'appareil 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 3/N/PE ~ 400 V 50/60Hz Puissance raccordée [kW] 11,5 19,9 19,9...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Branchement électrique Pour respecter les valeurs limites requises (voir tableau ci-dessus) conformément à la norme EN 61000-3-11, il est faut communiquer à l'agence locale d'exploitation et de distribution de l'énergie les impédances du réseau nécessaires ! Attention : Il est essentiel d'observer les dispositions du lieu d'installation ! Appareils au gaz : •...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Raccordement hydrique En cas d'eau particulièrement impure, • Alimentation de l'eau insérez un filtre à sédiment (X) 0,08 mm. Pour connaître la position du raccordement à Si le potentiel redox de l'eau est supérieur à •...
  • Page 77 Ø 50 mm). Le raccordement doit être réalisé sans coude, avec une Dimension de l'appareil OEB/OGB OES/OGS inclinaison constante d'au moins 5 % (3° ). 6.10 0,2 l/min 0,15l/min CONVOTHERM Attention : N'installez par le siphon à • 6.20 0,4 l/min 0,2l/min CONVOTHERM entonnoir sous l'appareil, mais à...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Raccordement au gaz Contrôlez l'étanchéité de tous les points de • Pour connaître la position du raccordement de branchement en-dehors et à l'intérieur de gaz, référez-vous au point (J) du diagramme de l'appareil (à...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Raccordement au gaz Mesurez la pression du flux de correspondantes doivent être indiquées sur • raccordement, qui doit correspondre avec l'appareil. les spécifications figurant sur la plaque Valeurs de CO • signalétique. Installez un réducteur de Gaz naturel 8,6 –...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Conduit d'évacuation du gaz Le dispositif d'évacuation du gaz doit être • Pour connaître la position du conduit défini en accord avec un ramoneur agréé. d'évacuation du gaz, référez-vous au point Nous vous recommandons d'établir un (K, L) du diagramme de raccordement.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Alimentation en air de combustion 8. Autorisation Renseignez-vous sur l'installation réalisée • Image 20 Veillez à garantir une alimentation • (dans la mesure où cela est nécessaire) : suffisante en air de combustion. –...
  • Page 82 Liste de contrôle page 1 de 4 Afin de démontrer que l'installation d'un four mixte CONVOTHERM a été correctement effectuée et que le client a été initié de manière appropriée, nous vous recommandons de compléter la liste de contrôle “9.1 Contrôle de l'installation”...
  • Page 83 L'utilisateur a-t-il été informé sur l'utilisation conforme de l'appareil ? • Les fours mixtes CONVOTHERM doivent être utilisés exclusivement pour cuire à la vapeur, blanchir, pocher, étuver, bouillir, rôtir, braiser, gratiner, griller, cuire sous vide, cuire à basse température, remettre en température et décongeler des aliments.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Liste de contrôle Liste de contrôle page 3 de 4 Oui ! L'utilisateur a-t-il été informé du danger d'un choc électrique ? • Choc électrique L'ouverture de la paroi latérale et les travaux de réparation et d'entretien doivent être réalisés exclusivement par un électricien qualifié.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Liste de contrôle Liste de contrôle page 4 de 4 Oui ! Entretien → → → → Manuel de l'utilisateur Chapitre “Entretien et nettoyage quotidiens” Avez-vous recommandé à l'utilisateur de s'adresser à un partenaire du Service Après-vente agréé pour •...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Mise en service – L'éclairage de l'enceinte de cuisson est-il Lors de la mise en service, veuillez tenir compte allumé ? des listes de contrôle et des consignes de sécurité figurant dans le manuel de l'utilisateur et –...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Équipements auxiliaires 11.1 Système CONVOClean Attention : • de nettoyage automatique Il y a un danger de brûlures en cas de de l'enceinte de cuisson projection d'eau dans la graisse chaude. Extrayez impérativement la cuvette de Les fours mixtes équipés du nettoyage •...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Équipements auxiliaires Attention : Il y a un risque pour la santé • 11.2 Version navale de vos hôtes si les raccordements des Les appareils sur pieds doivent être systèmes CONVOClean et CONVOCare •...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Équipements auxiliaires 11.3 Kit de superposition 11.4 Version Gril Image 24 Le kit de superposition permet • La version Gril dispose d'une évacuation • d'installer deux fours mixtes l'un sur séparée des graisses, située dans la sole l'autre.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Équipements auxiliaires obstruée. Le flexible ne doit en aucun cas Veuillez informer l'utilisateur que le • être plié. récipient de récolte des graisses (seau Image 26 en métal placé par l'installateur) doit Pour installer le four mixte sur une •...
  • Page 91 • lancer un cycle de nettoyage automatique interface de communication avec le générateur de vapeur, de Tous les fours mixtes CONVOTHERM sont • nettoyage automatique ou de nettoyage dotés d'une interface de communication avec la douchette, la cuvette de récolte RS232.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Équipements auxiliaires Assurez-vous que le four mixte est vissé au • 11.6 Hotte d'extraction support avant de le déplacer. Pour déplacer Le four mixte peut parfaitement fonctionner sans l'appareil, démontez également la hotte hotte d'extraction.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Équipements auxiliaires 11.7 Accessoires et options Modèle OES / OGS / OEB / OGB Dimension de l'appareil 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Dimensions des accessoires Support ouvert* 807x700x 1217x792x 807x700x 1217x792x largeur x profondeur x hauteur...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Caractéristiques techniques Image 30/31 Caractéristiques des appareils (de K… à …R voir schéma) : • Modèle OES / OGS / OEB / OGB Dimension de l'appareil 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Appareils de Appareils de...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Caractéristiques techniques Tableaux de conversion : • ° dH ° f ° e mmol/l gr/gal(US) mval/kg γ γ γ γ S 1,79 1,25 17,9 0,1783 1,044 0,357 32,82 1 dH 0,56 0,70 10,0 0,584 18,33...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OES / OEB 6.10 OES / OEB 6.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ / Water connection soft water G¾“ / Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OES / OEB 10.10 OES / OEB 10.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ / Water connection soft water G¾“ / Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OES / OEB 12.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ / Water connection soft water G¾“ / Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OES / OEB 20.10 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ Water connection soft water G¾“ Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OES / OEB 20.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ Water connection soft water G¾“ Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OGS 6.10 OGS 6.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ / Water connection soft water G¾“ / Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OGS 10.10 OGS 10.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ / Water connection soft water G¾“ / Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OGS 12.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ / Water connection soft water G¾“ / Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OGS 20.10 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ Water connection soft water G¾“ Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“ Water connection cold water G¾“...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OGS 20.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ Water connection soft water G¾“ Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“ Water connection cold water G¾“...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OGB 6.10 OGB 6.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ / Water connection soft water G¾“ / Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OGB 10.10 OGB 10.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ / Water connection soft water G¾“ / Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OGB 12.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ / Water connection soft water G¾“ / Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OGB 20.10 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ Water connection soft water G¾“ Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“ Water connection cold water G¾“...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Maßzeichnungen und Anschlusspläne Dimensional drawings and Connection plans Schémas de mesures et diagrammes de raccordement OGB 20.20 A = Wasseranschluss Weichwasser G¾“ Water connection soft water G¾“ Raccordement eau douce G¾" B = Wasseranschluss Kaltwasser G¾“ Water connection cold water G¾“...