Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Pompe X – SXPi/SXMPi
WWW.SCHMALZ.COM
FR · 30.30.01.00016 · 03 · 01/23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmalz Pompe X SXPi15

  • Page 1 Notice d’utilisation Pompe X – SXPi/SXMPi WWW.SCHMALZ.COM FR · 30.30.01.00016 · 03 · 01/23...
  • Page 2 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Informations importantes .......................... 5 Remarque concernant l’utilisation du présent document .............. 5 La documentation technique fait partie du produit .................  5 Symboles...............................  5 2 Consignes de sécurité fondamentales ...................... 6 Utilisation conforme.......................... 6 Utilisation non conforme ........................ 6 Qualification du personnel .........................
  • Page 4 Sommaire 7.10 Réinitialiser les réglages d’usine .......................  43 7.11 Modifier le débit volumétrique de l’air de soufflage de l’éjecteur.......... 43 7.12 Contrôle de l’énergie et des processus (EPC) ...................  43 8 Contrôle de la livraison .......................... 52 9 Installation .............................. 53 Consignes d’installation ........................
  • Page 5: Informations Importantes

    1 Informations importantes 1   Informations importantes 1.1   Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom « Schmalz » dans le présent docu- ment. Le document contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases de fonctionnement du produit :...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Le respect des données techniques et des consignes de montage et d’exploitation qui figurent dans cette notice fait partie de l’utilisation conforme. 2.2   Utilisation non conforme Schmalz décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme de l’éjec- teur. Les types d’utilisation suivants sont notamment considérés comme non conformes : •...
  • Page 7: Avertissements Dans Le Présent Document

    2 Consignes de sécurité fondamentales 2.4   Avertissements dans le présent document Les avertissements mettent en garde contre des dangers qui peuvent survenir lors de l’utilisation du pro- duit. Le mot-clé indique le degré du danger. Mot-clé Signification Signale un danger représentant un risque moyennement élevé qui, s’il n’est AVERTISSEMENT pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Page 8: Modifications Du Produit

    2 Consignes de sécurité fondamentales 2.6   Modifications du produit Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le contrôle : 1. Utiliser le produit uniquement dans l’état original dans lequel il vous a été livré. 2. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine de Schmalz.
  • Page 9: Description Du Produit

    3 Description du produit 3   Description du produit 3.1   Aspirer la pièce (génération du vide) AVERTISSEMENT L’alimentation en air comprimé du générateur de vide tombe en panne pendant le fonctionnement. Risque de chutes de pièces, car le vide du préhenseur par le vide chute rapidement. 4 S’assurer que l’alimentation en air comprimé...
  • Page 10: Déposer La Pièce (Soufflage)

    3 Description du produit L’illustration suivante montre, de façon schématique, l’évolution du vide lorsque la fonction économie d’énergie est activée : Vide [mbar] H1-h1 OUT=on H2-h2 OUT=off Vide activé Temps L’éjecteur dispose d’une fonction économie d’énergie intégrée et régule automatiquement le vide en mode de fonctionnement Aspiration : •...
  • Page 11: Modes De Fonctionnement

    3 Description du produit L’état de fonctionnement « Soufflage » peut être commandé soit de façon externe, soit de façon interne : • En cas de soufflage commandé de façon externe, l’état de fonctionnement « Soufflage » est activé par l’entrée de signal « Soufflage ». • En cas de soufflage automatique commandé...
  • Page 12 3 Description du produit Raccord pneumatique via le système de changement rapide (Quick Change, Q) L’option de changement rapide -Q- peut être commandée pour toutes les variantes d’éjecteurs. Dans ce modèle, un module de raccordement spécial est monté sur l’éjecteur pour les raccords pneumatiques. Le système de changement rapide permet de changer rapidement d’éjecteur sans devoir déconnecter les rac- cords pneumatiques.
  • Page 13: Structure De L'éjecteur

    3 Description du produit 3.5   Structure de l’éjecteur Raccord de vide G3/8" pour la version H Raccord électrique 1xM12-8 ou 2xM12-5 (marquage 2 [V]) Module de soufflage Power Silencieux Vis d’étranglement du débit volumétrique Alésages de fixation (2x Ø 5,5 mm) de soufflage Commandes manuelles des vannes pilotes Raccord d’air comprimé...
  • Page 14 3 Description du produit Voyant LED de l’état « Soufflage » Voyant LED valeur limite H2 TOUCHE DOWN TOUCHE MENU TOUCHE UP TOUCHE ENTER Voyant LED valeur limite H1 LED de l’état « Aspiration » Écran Affichage d’état pilotage contrôlé Symbole IO-link (le produit dispose d’une —...
  • Page 15 3 Description du produit Affichage d’état du vide du système Pour les cycles d’aspiration réguliers, l’affichage d’état sert à indiquer le niveau de vide du système actuel par rapport aux points de commutation H1 et H2. L’affichage d’état s’éteint à la fin d’un cycle d’aspiration régulier. Affichage d’état pos.
  • Page 16: Données Techniques

    4 Données techniques 4   Données techniques 4.1   Paramètres d’affichage Paramètre Valeur Unité Remarque Écran chiffres Affichage LED rouge (7 segments) Résolution ± 2 chiffres / Unité = mbar mbar Précision ± 3 % FS = 25 °C, par rapport à la valeur finale FS (Full Scale) Erreur de linéarité...
  • Page 17: Caractéristiques Mécaniques

    4 Données techniques Consommation électrique de Consommation électrique de = 19,2 V = 24,0 V = 26,4 V SX(M)Pi – xx – NO/IMP – xx – M12 Consommation électrique de = 19,2 V = 24,0 V = 26,4 V SX(M)Pi – xx – NC – xx – M12 Consommation électrique de = 19,2 V = 24,0 V...
  • Page 18: Réglages D'usine

    4 Données techniques Type SXPi15 SXPi20 SXPi25 SXMPi30 Capacité de soufflage max. min] Consommation d’air [l/min] Niveau sonore , aspiration libre [dBA] Niveau sonore , aspiration [dBA] Poids [kg] 0,77 0,77 Type SXMPi15 SXMPi20 SXMPi25 SXMPi30 Dimensions de tuyère [mm] Vide max.
  • Page 19: Dimensions

    4 Données techniques 4.4.3   Dimensions Variante SXPi ...H FI G3/8" FE M12 FI M5 — SXMPi ...H FI G3/8" FE M12 FI M5 Variante SXPi ...H 35,5 SXMPi ...H 35,5 Toutes les spécifications techniques sont en mm Variante SXPi ...Q FE M12 —...
  • Page 20: Couples De Serrage Maximum

    4 Données techniques Variante SXPi ...Q SXMPi ...Q Toutes les spécifications techniques sont en mm Embase mobile GP2, « adaptateur de changement rapide » FI G3/8" Toutes les spécifications techniques sont en mm 4.4.4   Couples de serrage maximum Raccord Couple de serrage max. Au niveau de l’éjecteur Raccord de vide G3/8"...
  • Page 21: Schémas Du Circuit Pneumatique

    4 Données techniques 4.4.5   Schémas du circuit pneumatique SXMPi ...NO... SXMPi ...NC... SXMPi ...IMP... SXMPi ...IMP...PC FR · 30.30.01.00016 · 03 · 01/23 21 / 90...
  • Page 22 4 Données techniques SXPi ...NO... SXPi ...NC... SXPi ...IMP... SXPi ...IMP-PC 22 / 90 FR · 30.30.01.00016 · 03 · 01/23...
  • Page 23: Conception De La Commande Et Du Menu

    5 Conception de la commande et du menu 5   Conception de la commande et du menu La commande de l’éjecteur s’effectue à l’aide de quatre touches du clavier à membrane : TOUCHE MENU TOUCHE UP TOUCHE ENTER TOUCHE DOWN Les réglages s’effectuent par le biais des menus du logiciel. Les menus disponibles sont les suivants : •...
  • Page 24: Afficher Le Mode De Fonctionnement

    5 Conception de la commande et du menu 4 Appuyer sur la touche pendant environ 3 secondes. ð L’affichage [-C-] clignote à l’écran. ð Le menu de configuration s’ouvre avec le premier paramètre [ctr]. Lancement du menu système : 4 Appuyer simultanément sur les touches pendant environ 3 secondes.
  • Page 25: Menu De Base

    5 Conception de la commande et du menu 5.2   Menu de base Le menu de base permet d'effectuer et de consulter tous les réglages des applications standard. 5.2.1   Fonctions du menu de base Le tableau suivant présente un aperçu des codes d’affichage et des paramètres du menu de base : Code Paramètre Explication...
  • Page 26: Menu De Configuration

    5 Conception de la commande et du menu 5.3   Menu de configuration Le menu de configuration est disponible pour les applications avec des exigences spécifiques. 5.3.1   Fonctions disponibles dans le menu de configuration Le tableau suivant présente un aperçu des codes d’affichage et des paramètres dans le menu de configu- ration : Code Paramètre...
  • Page 27: Modifier Les Paramètres Du Menu De Configuration

    5 Conception de la commande et du menu Code Paramètre Possibilité de ré- Explication d’affi- glage chage Valeurs : 10, 50, Filtrage des si- Temps de décalage des signaux de commutation X1, XP1 et X2 200 et oFF gnaux de sortie Unité : millisecondes Écran mode Régler l’affichage de l’écran...
  • Page 28: Menu Système

    5 Conception de la commande et du menu 5.4   Menu système Le menu système permet de lire les données système telles que le compteur, la version logicielle et la réfé- rence de l'article et le numéro de série. 5.4.1   Fonctions dans le menu système Le tableau suivant donne un aperçu des codes d’affichage et des paramètres dans le menu système : Code d’affi- Paramètre...
  • Page 29: Afficher Le Numéro De Série

    5 Conception de la commande et du menu 3. Utiliser la touche pour afficher les autres chiffres de la référence. Les séparateurs décimaux font partie intégrante de la référence de l’article. La référence de l’article se compose de 4 blocs de 11 chiffres. Partie affichée 02.
  • Page 30 5 Conception de la commande et du menu Désignation Code d’affichage ou Description paramètre Compteur 2 Compteur de fréquence de commutation de vanne (non réinitialisable) Compteur 3 Compteur de pilotage contrôlé (non réinitialisable) Compteur 4 Compteur de cycles d’aspiration (entrée de signal « Aspi- ration ») (réinitialisable) Compteur 4 Compteur de fréquence de commutation de vanne (réini-...
  • Page 31: Afficher La Version Du Logiciel

    5 Conception de la commande et du menu 5.4.6   Afficher la version du logiciel La version du logiciel fournit des informations sur le logiciel en cours d’exécution sur le contrôleur in- terne. 1. Maintenir enfoncées simultanément les touches pendant au moins 3 secondes. ð...
  • Page 32: Interfaces

    6 Interfaces 6   Interfaces 6.1   Informations de base au sujet de la communication IO-Link L’opérateur peut utiliser l’éjecteur en mode IO-Link afin de profiter d’une communication intelligente avec la commande. La communication IO-Link a lieu par le biais de données de processus cycliques et de paramètres ISDU acy- cliques.
  • Page 33: Données De Paramètres Isdu (Index Service Data Unit)

    6 Interfaces 6.3   Données de paramètres ISDU (Index Service Data Unit) Le canal de communication acyclique permet de consulter des « paramètres ISDU » (Index Service Data Unit) et d’autres informations au sujet de l’état du système. Le canal ISDU permet également de lire ou d’écraser toutes les valeurs de réglage, par ex. les valeurs li- mites, les fuites admissibles, etc.
  • Page 34: Description Des Fonctions

    7 Description des fonctions 7   Description des fonctions 7.1   Modes de fonctionnement 7.1.1   Mode automatique Lorsque le produit est raccordé à la tension d’alimentation, il est prêt à fonctionner et se trouve en mode automatique. Ce mode est le mode de fonctionnement normal dans lequel le produit est utilisé au moyen de la commande de l’installation.
  • Page 35: Commande Variante D'éjecteur Nc

    7 Description des fonctions 7.1.3   Commande variante d’éjecteur NC « Aspiration » [IN1] « Soufflage » [IN2] État « Aspiration » 0 bar État « Soufflage » 0 bar 7.1.4   Commande variante d’éjecteur IMP « Aspiration » [IN1] « Soufflage » [IN2] État « Aspiration » 0 bar État « Soufflage » 0 bar Dans l’état de livraison, la variante d’éjecteur IMP est dans l’état « Pneumatique ARRÊT ». L’éjecteur n’aspire qu’après une impulsion valide au niveau de l’entrée du signal « Aspira- tion ».
  • Page 36: Fonctionnement Manuel

    7 Description des fonctions 7.1.5   Fonctionnement manuel REMARQUE Modification des signaux de sortie en mode manuel Dommages corporels ou matériels 4 Seul le personnel spécialisé capable d’estimer les impacts de modifications de signaux sur l’intégralité de l’installation est autorisé à prendre en charge le raccordement élec- trique.
  • Page 37: Mode De Réglage

    7 Description des fonctions    Activer et désactiver l’aspiration manuelle Activer l’aspiration manuelle ü L’éjecteur est en « mode manuel ». Les LED « H1 » et « H2 » clignotent. 4 Appuyer sur la touche pour activer le mode « Aspiration ». ð La LED « Aspiration » est allumée. ð...
  • Page 38: Mode De Fonctionnement Restreint

    7 Description des fonctions 7.1.7   Mode de fonctionnement restreint La tension d’alimentation est surveillée par le système électronique. Un message d’erreur apparaît si la tension d’alimentation tombe en dessous d’environ 19,2 V. Un fonctionnement défini de l’éjecteur n’est plus garanti au-dessous de ce seuil de tension. Cependant, un « mode de fonctionnement restreint »...
  • Page 39: Calibrer Les Capteurs

    7 Description des fonctions 7.3   Calibrer les capteurs Étant donné que les capteurs intégrés à l’éjecteur sont soumis à des fluctuations provoquées par leur type de construction, il convient de les calibrer une fois qu’ils sont montés. Pour calibrer l’éjecteur, les circuits pneumatiques du système doivent être ouverts vers l’atmosphère.
  • Page 40: Régulation Avec Surveillance Des Fuites

    7 Description des fonctions 7.4.3   Régulation avec surveillance des fuites Ce mode correspond au mode précédent, mais permet, en plus, de mesurer la fuite du système et de la comparer à la valeur limite réglable pour la fuite admissible [-L-]. La régulation est désactivée et le système fonctionne en mode Aspiration permanente dès qu’une fuite dépasse la valeur limite deux fois de suite.
  • Page 41: Régler Le Temps De Soufflage

    7 Description des fonctions La durée du temps de soufflage est réglée dans le menu de base, via le paramètre [tbL]. Le paramètre [TBL] disparaît du menu de base lorsque le mode de fonctionnement [-E-] est réglé. 7.5.4   Régler le temps de soufflage Si la fonction de soufflage de l’éjecteur est réglée sur « Soufflage à...
  • Page 42: Sélectionner L'unité De Vide Et De Pression De L'affichage

    7 Description des fonctions La durée du retardement de désactivation peut être réglée pour les deux sorties en même temps via le menu de configuration avec l’option [d1Y] ou via IO-link. Vous pouvez sélectionner des valeurs de 10, 50 ou 200 millisecondes, mais vous devez définir la valeur 0 (= off) pour désactiver cette fonction. 7.7   Sélectionner l’unité...
  • Page 43: Réinitialiser Les Réglages D'usine

    7 Description des fonctions 7.10   Réinitialiser les réglages d’usine Cette fonction rétablit l’état du dispositif tel qu’il était lors de la livraison. Tous les points de commutation et toutes les configurations sont réinitialisés (> Voir chap. 4.4.2 Réglages d’usine, P. 18) conformément aux réglages d’usine. Les relevés des compteurs et le réglage du point zéro des capteurs ne sont pas concernés par cette fonc- tion.
  • Page 44: Pilotage Contrôlé (Cm)

    7 Description des fonctions 7.12.1   Pilotage contrôlé (CM)    Surveillance de la fréquence de commutation des vannes En cas de fonction économie d’énergie activée [ctr = on] ou [ctr = on5] jumelée à une forte fuite dans le système de préhension, l’éjecteur commute très souvent entre les états Aspiration et Aspiration in- active.
  • Page 45 7 Description des fonctions    Surveillance de fuites Le mode de régulation surveille la chute du vide ( la fuite (L) pendant un certain laps de temps (mbar/s). La distinction est faite entre deux états. Fuite L < à la valeur admissible [-L-] Vide P Temps t Si la fuite est inférieure à...
  • Page 46 7 Description des fonctions • l’affichage d’état clignote en rouge jusqu’au prochain cycle d’aspiration. Lorsque la fonction est active, le bit 2 est activé dans le paramètre IO-link 0x0092 et, de plus, un événe- ment de pilotage contrôlé est signalé dans l’octet d’entrée de données de processus par le bit 6. La sur- veillance est effectuée lors de chaque cycle de régulation.
  • Page 47 7 Description des fonctions Affichage d’état Comporte- Fonction de pilotage contrô- Réaction de l’éjecteur ment lé Vert Clignote- Fuite (supérieure à -L-) Aspiration permanente ment Fréquence de commutation Aspiration permanente de vanne (supérieure à 6/3 s) Rouge Clignote- Seuil de régulation (H1 non —...
  • Page 48 7 Description des fonctions Fonctionnement du sys- Affichage d’état Description tème Fonction de pilotage • Clignotement rouge contrôlé « Temps d’éva- • OUT 3 cuation » Cycle d’aspiration avec • Désactivation de la régulation du vide, régulation au cours duquel la fonc- •...
  • Page 49 7 Description des fonctions • Les sorties de signal « DAF1 » OUT1 et « DAF2 » OUT3 sont activées ou désactivées en fonction de la fuite moyenne calculée (voir tableau) ; les autres paramètres de sorties (NO/NC) valables sont ignorés pendant l’évalua- tion • L’affichage du diagnostic montre l’état de la fonction d’analyse de diagnos- tic (DAF) •...
  • Page 50: Surveillance De L'énergie (Em, Energy Monitoring)

    7 Description des fonctions 7.12.2   Surveillance de l’énergie (EM, Energy Monitoring) L’éjecteur est équipé de fonctions de mesure et d’affichage de la consommation en énergie afin d’optimi- ser l’efficacité énergétique des systèmes de préhension par le vide. L’éjecteur n’est pas un instrument de mesure calibré. Il est toutefois possible d’utiliser les va- leurs comme référence et pour des mesures comparatives.
  • Page 51 7 Description des fonctions    Évaluation de la qualité Afin de pouvoir évaluer le système de préhension entier, le dispositif calcule une évaluation de la qualité sur la base de la fuite du système qui a été mesurée. Plus la fuite du système est importante, plus la qualité du système de préhension est mauvaise. À l’inverse, une fuite faible engendre une bonne évaluation de la qualité.
  • Page 52: Contrôle De La Livraison

    1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. 52 / 90...
  • Page 53: Installation

    9 Installation 9   Installation 9.1   Consignes d’installation PRUDENCE Installation ou entretien non conforme Dommages corporels ou matériels 4 Lors de l’installation et de l’entretien, mettez le produit hors tension et hors pression et verrouillez-le contre tout risque de remise en marche non autorisée ! Pour garantir une installation en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes : •...
  • Page 54 9 Installation L’éjecteur peut être fixé de différentes manières : 1.) Assemblage latéral 4 Pour fixer l’éjecteur, deux alésages de passage de 5,5 mm de diamètre seront nécessaires. Les vis doivent mesurer au moins 50 mm de long. En cas d’assemblage avec des vis de fixation de taille M4, utiliser des rondelles.
  • Page 55 9 Installation a) Fixation par le haut b) Fixation latérale ü L’adaptateur de changement rapide est fixé de façon mécanique, avec deux vis M6 à six pans creux (ISO 4762). Air comprimé à 1 Vide à 2 ü Les systèmes pneumatiques sont raccordés : air comprimé présent au niveau du raccord qui porte le marquage 1 (G3/8") et vide présent au niveau du raccord qui porte le marquage 2 (G3/8").
  • Page 56: Raccord Pneumatique

    9 Installation 2. Placer l’éjecteur en veillant au bon positionne- ment de son ergot de centrage sur l’adapta- teur de changement rapide et le pousser vers le bas jusqu’à la butée. 3. Laisser le levier de déverrouillage retourner dans sa position initiale. ð...
  • Page 57: Raccorder L'air Comprimé Et Le Vide

    9 Installation PRUDENCE Nuisances sonores dues à une mauvaise installation du branchement de pression ou du branchement de vide Lésions auditives 4 Corriger l’installation. 4 Porter une protection auditive. 9.3.1   Raccorder l’air comprimé et le vide Pour garantir le parfait fonctionnement et la longévité du produit, utiliser uniquement de l’air comprimé suffisamment entretenu et respecter les exigences suivantes : •...
  • Page 58 9 Installation Description du raccord pneumatique dans le cas de la variante d’éjecteur H Seuls des raccords filetés avec filetage G cylindrique peuvent être utilisés sur les raccords ! Raccord d’air comprimé Raccord de vide Le raccord d’air comprimé G3/8“ porte le chiffre 1 sur l’éjecteur. 4 Raccorder le tuyau d’air comprimé.
  • Page 59: Raccord Électrique

    9 Installation 4 Le raccord pneumatique s’effectue au moyen des connecteurs enfichables qui relient l’éjecteur à l’adaptateur de changement rapide. 9.4   Raccord électrique REMARQUE Modification des signaux de sortie lors du démarrage ou lors du branchement du connecteur enfichable Dommages corporels ou matériels 4 Seul le personnel spécialisé...
  • Page 60 9 Installation Raccorder électriquement la variante d’éjecteur avec deux connecteurs à l’aide des connexions enfi- chables indiquées dans l’illustration. ü Le client est tenu de mettre à disposition deux câbles de raccordement avec douille M12 à 5 broches. 1. Fixer le câble de raccordement à la position du connecteur (1) (marqué...
  • Page 61 Entrée de signal — « DAF » en cas d’utilisation du câble de raccordement Schmalz avec réf. article 21.04.05.00080 en cas d’utilisation du câble de raccordement Schmalz avec réf. article 21.04.05.00079 Fonction d’analyse de diagnostic DAF Tenir compte des consignes de raccord suivantes : •...
  • Page 62 9 Installation Données de processus INPUT Signal Symbole Paramètre OUT 1 Point de commutation H1/HP1 OUT 2 Point de commutation H2 (contrôle des pièces) OUT 3 Diagnostic Données de processus OUTPUT Signal Symbole Paramètre IN 1 Aspiration MARCHE/ARRÊT IN 2 Soufflage MARCHE/ARRÊT IN 3 Fonction d’analyse de diagnostic MARCHE...
  • Page 63: Fonctionnement

    10 Fonctionnement 10   Fonctionnement 10.1   Préparations générales AVERTISSEMENT Aspiration de matériaux dangereux, de liquides ou de produits en vrac Dommages physiques ou matériels ! 4 N’aspirer aucun matériau dangereux pour la santé comme de la poussière, des vapeurs d’huile, d’autres vapeurs, des aérosols ou autres. 4 N’aspirer aucun gaz ou produit agressif, par exemple des acides, des vapeurs d’acides, des bases, des biocides, des désinfectants et des détergents.
  • Page 64: Mode De Fonctionnement Io-Link

    10 Fonctionnement Le réglage des paramètres et la consultation des compteurs internes sont effectués via les éléments de commande et d’affichage. Les fonctions du contrôle de l’énergie et des processus ne sont pas disponibles en mode de fonctionne- ment SIO. Pour le fonctionnement de l’éjecteur en mode SIO, tous les signaux de processus doivent être câblés en parallèle.
  • Page 65 10 Fonctionnement Le raccord du dispositif via IO-link permet d’utiliser de nombreuses fonctions supplémentaires parallèle- ment aux fonctions de base telles que l’aspiration, le soufflage, ainsi que les messages de retour : • La valeur actuelle du vide et de la pression •...
  • Page 66 10 Fonctionnement Étape Variante NC Variante NO Variante IMP Signal État Signal État Signal État com- muta- tion PDO|0 Aspira- PDO|0 Aspira- PDO|1 Soufflage tion AR- tion AR- MARCHE RÊT RÊT PDO|1 Soufflage PDO|1 Soufflage PDO|1 Soufflage AR- MARCHE MARCHE RÊT PDO|1 Soufflage...
  • Page 67 10 Fonctionnement Surveillance de l’énergie [EM] (Energy Monitoring) Toutes les valeurs de surveillance de l’énergie sont disponibles après le début du prochain cycle d’aspira- tion pour le cycle d’aspiration précédent et doivent donc être lues après chaque commande Aspiration MARCHE. Maintenance prédictive [PM] (Predictive Maintenance) Toutes les valeurs de maintenance prédictive sont disponibles après le début du prochain cycle d’aspira- tion pour le cycle d’aspiration précédent et doivent donc être lues après chaque commande Aspiration...
  • Page 68: Dépannage

    11 Dépannage 11   Dépannage 11.1   Aide en cas de pannes Panne Cause possible Solution 4 Contrôler le raccord électrique et Aucune communication Pas de raccord électrique correct l’affectation des broches 4 Contrôler la configuration du sys- Aucune configuration appropriée de la commande de niveau supé- tème de commande rieur 4 Vérifier si IODD est approprié...
  • Page 69: Avertissements Et Messages D'erreur En Mode De Fonctionnement Sio

    11 Dépannage Panne Cause possible Solution 4 Régler les valeurs limites de manière Les valeurs limites H1 et h1 réglées pour la mesure de fuite sont trop à pouvoir faire une nette différence élevées. entre l’état neutre et l’état aspira- tion du système.
  • Page 70 11 Dépannage Si plusieurs événements de pilotage contrôlé se produisent au cours d’un cycle d’aspiration, le code est ajouté en conséquence. Code Description Aucun événement de pilotage contrôlé Fonction de protection de vanne active Dépassement de la valeur limite t-1 paramétrée pour le temps d’éva- cuation Dépassement de la valeur limite -L- paramétrée pour les fuites Valeur seuil H1 non atteinte...
  • Page 71: Entretien

    12 Entretien 12   Entretien 12.1   Consignes de sécurité Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. 4 Avant d’effectuer des travaux sur le système, établir la pression atmosphérique dans le circuit d’air comprimé de l’éjecteur ! AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes indiquées dans cette Notice d’utilisation peut entraî- ner des blessures ! 4 Lire attentivement la Notice d’utilisation et en respecter le contenu.
  • Page 72: Nettoyage Ou Remplacement Des Tamis

    12 Entretien 12.4   Nettoyage ou remplacement des tamis Des tamis vissables ou clipsables se trouvent dans les raccords de vide et d’air comprimé. À la longue, de la poussière, des copeaux et d’autres corps solides peuvent se déposer dans ces tamis. 4 En cas de réduction sensible de la puissance, il suffit de dévisser et de nettoyer ou de remplacer les tamis.
  • Page 73: Garantie

    13 Garantie 13   Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livrai- son. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 74: Pièces De Rechange Et D'usure, Accessoires

    14 Pièces de rechange et d’usure, accessoires 14   Pièces de rechange et d’usure, accessoires 14.1   Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
  • Page 75: Mise Hors Service Et Recyclage

    15 Mise hors service et recyclage 15   Mise hors service et recyclage 15.1   Élimination du produit 1. Vous êtes tenu d’éliminer le produit de manière conforme après un remplacement ou la mise hors service définitive. 2. Veuillez respecter les directives nationales et les obligations légales en vigueur relatives à la réduc- tion et au recyclage des déchets.
  • Page 76: Vue D'ensemble Des Codes D'affichage

    16 Vue d’ensemble des codes d’affichage 16   Vue d’ensemble des codes d’affichage Code Paramètre Remarque d’affi- chage Valeur limite H1 Valeur de coupure de la fonction économie d’énergie ou régula- tion Valeur de l’hystérèse Hystérèse de la régulation Valeur limite H2 Valeur d’enclenchement de la sortie de signal « Contrôle des pièces »...
  • Page 77 16 Vue d’ensemble des codes d’affichage Code Paramètre Remarque d’affi- chage Type de signal PNP Tous les signaux d’entrée et de sortie sont à commutation PNP (entrée/sortie activée = 24 V) Type de signal NPN Tous les signaux d’entrée et de sortie sont à commutation NPN (entrée/sortie activée = 0 V) Configuration de la Menu de configuration de la sortie de signal...
  • Page 78: Déclarations De Conformité

    17.2   Conformité UKCA Le fabricant Schmalz confirme que le produit décrit dans la présente notice d’utilisation répond aux régle- mentations légales britanniques en vigueur suivantes : 2016...
  • Page 79 IO-Link Schnittstelle SXPi series 21.10.01.00061/00 15.01.2013 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 Fax: +49(0)7443/2403-259 info@schmalz.de  IO-Link SIO-Mode Frame-Typ Baudrate 38,4 kBd Minimum cycle time 3,0 ms Processdata input 1 byte Processdata output 1 byte ...
  • Page 80 Data Parameter Value range Access Default value Remark width  Identification 0x07 0x00 Vendor ID 2 bytes 0x00EA = 234 = J. Schmalz GmbH 0x08 0xEA 0x09 0x01 Device ID 3 bytes Internal code number 0x0A 0x87 0x0B 0x72 0x0010...
  • Page 81 0 - 1 1 = Restore; After restoring 0  Diagnose  Error 1-99 = Error-code 0x0082 Exx Error-Code 1 byte 0-255 100 - 199 = Internal error code J. Schmalz GmbH 3 von 5 SXPi_SXMPi_V2 Data Dictionary 21.10.01.00061_01 2014-07-29.xls...
  • Page 82 Time from H2 to H1 [ms]  Energy Monitoring [EM] 0x009B Air consumption per cycle in percent 1 byte 0 - 100 Air consumption of last sucking cycle [%] J. Schmalz GmbH 4 von 5 SXPi_SXMPi_V2 Data Dictionary 21.10.01.00061_01 2014-07-29.xls...
  • Page 83 Vacuum mbar H1-h1 H2-h2 time Vacuum On Vacuum On Blow-off On Blow-off Off Vacuum Off Condition Monitoring Energy Monitoring Predictive Maintenance J. Schmalz GmbH 5 von 5 SXPi_SXMPi_V2 Data Dictionary 21.10.01.00061_01 2014-07-29.xls...
  • Page 84 IO-Link Schnittstelle SXPi series 21.10.01.00062/00 15.01.2013 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 info@schmalz.de  IO-Link SIO-Mode Frame-Typ Baudrate 38,4 kBd Minimum cycle time 3,0 ms Processdata input 1 byte Processdata output 1 byte  Process Data...
  • Page 85 Data Parameter Value range Access Default value Remark width  Identification 0x07 0x00 Vendor ID 2 bytes 0x00EA = 234 = J. Schmalz GmbH 0x08 0xEA 0x09 0x01 Device ID 3 bytes Internal code number 0x0A 0x87 0x0B 0x73 0x0010...
  • Page 86 Reset erasable counters 1 byte 0 - 1 1 = Reset erasable counters 0 = Nothing 0x007B rES Factory defaults 1 byte 0 - 1 1 = Restore; After restoring 0 J. Schmalz GmbH 3 von 5 SXPi_SXMPi_V2 Data Dictionary 21.10.01.00061_01 2014-07-29.xls...
  • Page 87 Dynamic pressure of last sucking cycle [mbar] 0x00A2 Quality 1 bytes 0 - 100 Quality of last sucking cycle [%] 0x00A3 Performance 1 bytes 0 -100 Performance of last sucking cycle [%] J. Schmalz GmbH 4 von 5 SXPi_SXMPi_V2 Data Dictionary 21.10.01.00061_01 2014-07-29.xls...
  • Page 88 Vacuum mbar H1-h1 H2-h2 time Vacuum On Blow-off On Blow-off Off Vacuum On Vacuum Off Condition Monitoring Energy Monitoring Predictive Maintenance J. Schmalz GmbH 5 von 5 SXPi_SXMPi_V2 Data Dictionary 21.10.01.00061_01 2014-07-29.xls...
  • Page 89 FR · 30.30.01.00016 · 03 · 01/23 89 / 90...
  • Page 90: À Votre Service Dans Le Monde Entier

    À votre service dans le monde entier Automation par le vide Manipulation WWW.SCHMALZ.COM/AUTOMATION WWW.SCHMALZ.COM/fr/systemes-de-manuten- tion J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1 72293 Glatten, Allemagne Tél. : +49 7443 2403-0 schmalz@schmalz.de WWW.SCHMALZ.COM...

Table des Matières