Sommaire des Matières pour Weinmann MEDUMAT Transport
Page 1
Circuit patient Patiëntslangsysteem Sistema di tubi paziente Réutilisable/à usage unique pour MEDUMAT Transport Voor meermalig/eenmalig gebruik voor MEDUMAT Transport Riutilizzabile/monouso per MEDUMAT Transport Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso...
1. Vue d'ensemble Circuit patient, réutilisable 1 Filtre à eau pour mesure du CO 2 Fiche de raccordement du système de tuyaux de mesure 3 Tuyau de commande 4 Tuyau de pression 11 Bande autoagrippante avec pince 5 Système de tuyaux de mesure 10 Gaine de protection 9 Tuyau de mesure de CO...
Page 5
Circuit patient, à usage unique 1 Filtre à eau pour mesure du CO 2 Fiche de raccordement du système de tuyaux de mesure 3 Tuyau de commande 4 Tuyau de pression 5 Système de tuyaux de mesure 21 Clip pour tuyaux 9 Tuyau de mesure de CO 8 Raccord Luer-Lock* 7 Bouchon d'étanchéité*...
Page 6
Circuit patient, à usage unique, avec volume d'espace mort réduit 1 Filtre à eau pour 2 Fiche de raccordement mesure du CO du système de tuyaux de mesure 5 Système de tuyaux 3 Tuyau de commande PEP de mesure 4 Tuyau de pression (avec raccord Luer-Lock) 21 Clip pour tuyaux 9 Tuyau de mesure de CO...
à l'aide du Le filtre à eau protège la chambre de mesure de raccord Luer-Lock à la sortie de CO MEDUMAT Transport de l'humidité et de toute contamination provenant du gaz respiratoire du 9 Tuyau de mesure de CO patient.
18 Valve patient l'aide de la pièce en Y (uniquement pour circuit à usage unique avec volume d'espace mort réduit et La commutation entre l'inspiration et l'expiration mesure de CO a lieu à ce niveau. 21 Clip pour tuyaux 19 Tuyau de ventilation Les clips retiennent les tuyaux et les conduites.
1.1 Marquages particuliers sur l'appareil Circuit patient Symbole Signification Circuit réutilisable / Circuit à usage unique Ne pas jeter le câble de raccordement du capteur de débit BiCheck avec les ordures ménagères. Seulement circuit réutilisable Tenir compte des informations contenues dans le mode d'emploi. Sigle CE (atteste que le produit est conforme aux directives européennes en vigueur) 134 °C...
Symbole Signification Seulement circuit à usage unique Circuit patient complet prévu seulement pour un usage unique. 1.2 Marquages sur le conditionnement Symbole Signification Circuit réutilisable / Circuit à usage unique Latex Exempt de latex Température admissible pour le stockage : de -30 °C à +70 °C Humidité...
1.3 Consignes de sécurité dans ce mode d'emploi Les consignes de sécurité sont marquées de la manière suivante dans le présent mode d'emploi : Avertissement ! Prévient de tout risque de blessures et de dommages matériels possibles. Attention ! Prévient de dommages matériels possibles et de résultats de traitement éventuellement erronés.
Le circuit patient est un élément de MEDUMAT Transport et ne peut être mis en œuvre qu'en association avec cet appareil. Se reporter au mode d'emploi de MEDUMAT Transport pour obtenir plus de détails concernant l'utilisation du ventilateur.
été initié aux techniques de ventilation. De graves dommages corporels peuvent résulter d'une utilisation inappropriée. • Le circuit patient et MEDUMAT Transport doivent être soumis à un contrôle de fonctionnement et à un contrôle visuel par l'utilisateur avant tout usage (voir «...
• Ne pas placer la valve patient du circuit à usage unique avec volume d'espace mort réduit dans la zone d'entrée d'O de MEDUMAT Transport, l'appareil pouvant dans le cas contraire aspirer du CO • Observer constamment le patient et le ventilateur pendant la ventilation.
éviter qu'elles ne deviennent fragiles et cassantes. • Nous conseillons de faire effectuer les interventions de maintenance telles que les révisions et les réparations par le fabricant WEINMANN Emergency ou par du personnel spécialisé dûment autorisé par celui-ci.
4. Montage 4.1 Circuit réutilisable et circuit à usage unique 1. Raccorder le tuyau de ventilation sur le raccord correspondant de l'appareil. 2. Brancher la fiche du câble de raccordement du capteur de débit BiCheck sur le raccord correspondant de l'appareil.
Attention ! En cas d'utilisation de MEDUMAT Transport sans mesure de CO ou lorsque la mesure de CO désactivée, obturer la sortie de CO du capteur de débit BiCheck à l'aide du bouchon d'étanchéité pour éviter les fuites. Avis : •...
S'assurer que la sortie de CO du capteur de débit BiCheck est recouverte du bouchon d'étanchéité. En cas d'utilisation de MEDUMAT Transport sans mesure de CO ou sans activer la mesure de CO débrancher le tuyau de pression de la pièce coudée, puis le brancher directement sur la sortie de CO capteur de débit BiCheck (sans pièce en Y).
La baisse d'efficacité du filtre est signalée par un message d'alarme « Occlusion CO » sur l'affichage de MEDUMAT Transport. Cette alarme entraîne un signal sonore d'avertissement de priorité faible. Si le tuyau de mesure de CO contient des particules étrangères ou de l'humidité, ou si la fiche de raccordement du système de...
4.3 Branchement et installation d'accessoires d'autres marques Accessoires Montage Particularités Filtre HME Entre le raccord patient du capteur de débit BiCheck (au Tenir compte des instructions du Filtre antibactérien choix avec pièce coudée) et le fabricant. tube ou le masque Filtre antibactérien/HME mixte Masque de ventilation Masque laryngé...
Les passages suivants décrivent des opérations indispensables pour une préparation hygiénique. Effectuer une préparation hygiénique après chaque emploi. Pour toute question sur la préparation hygiénique, s'adresser au fabricant WEINMANN Emergency ou à un personnel spécialisé dûment autorisé par le fabricant.
BiCheck. Il est également possible de raccorder le circuit patient sans simulateur de poumon à MEDUMAT Transport et de procéder à plusieurs insufflations. • Déposer le capteur de débit BiCheck, pendant une désinfection thermique ou une stérilisation, dans un panier à...
5.3 Plan de nettoyage et de désinfection Effectuer une préparation hygiénique après chaque emploi conformément aux tableaux ci-après : Circuit réutilisable Nettoyage manuel (en Désinfection Désinfection Retraitement Stérilisation Pièce option, en cas par essuyage en machine (en option) de saletés immersion visibles) Oui, essuyer la...
Page 24
Nettoyage manuel (en Désinfection Désinfection Retraitement Stérilisation Pièce option, en cas par essuyage en machine (en option) de saletés immersion visibles) Oui, immerger la pièce en cas Désinfection de saletés thermique à visibles dans En option : Capteur de Immerger la 90 °C pendant une solution de Stérilisation à...
Page 25
Nettoyage manuel (en Désinfection Désinfection Retraitement Stérilisation Pièce option, en cas par essuyage en machine (en option) de saletés immersion visibles) Gaine de Oui, essuyer la protection pièce en cas de réutilisable saletés visibles en utilisant une solution de nettoyage Laver avec alcaline douce, Immerger la...
Circuit à usage unique Nettoyage manuel (en Désinfection Désinfection Retraitement Stérilisation Pièce option, en cas par essuyage en machine (en option) de saletés immersion visibles) Circuit à usage unique, comprenant : • Valve patient, membrane comprise • Tuyau de ventilation •...
Page 27
Nettoyage manuel (en Désinfection Désinfection Retraitement Stérilisation Pièce option, en cas par essuyage en machine (en option) de saletés immersion visibles) Oui, immerger la pièce en cas Désinfection de saletés thermique à visibles dans En option : Immerger la 90 °C pendant une solution de Stérilisation à...
• Ne jamais réutiliser les articles à usage unique. Préparatifs pour la préparation hygiénique Condition requise : • MEDUMAT Transport se trouve hors tension. • Le circuit patient est débranché de l'appareil. 1. Démonter le circuit patient : – Circuit réutilisable (voir « 5.5 Démontage du circuit réutilisable »...
Nettoyage manuel Condition requise : • Les pièces présentent des saletés visibles. • Les pièces à nettoyer ont été préparées (voir « Préparatifs pour la préparation hygiénique » page 28). 1. On trouvera la méthode de nettoyage à appliquer et les produits nettoyants validés pour les différentes pièces dans le plan de nettoyage et de désinfection (voir «...
Désinfection par essuyage Condition requise : Les pièces sont propres à l'œil nu. 1. On trouvera les pièces validées pour la désinfection par essuyage dans le plan de nettoyage et de désinfection (voir « 5.3 Plan de nettoyage et de désinfection » page 23).
3. Immerger les pièces à désinfecter par immersion dans la solution de désinfection par immersion pour la durée d'action indiquée. Tenir compte de ce qui suit : – Respecter les instructions d'emploi et la durée d'action indiquées par le fabricant du produit de désinfection.
Page 32
3. Plonger la fiche de raccordement du système de tuyaux de mesure dans la solution de désinfection par immersion. 4. Aspirer, par le tuyau de mesure, la solution de désinfection par immersion dans la seringue à usage unique jusqu'à ce qu'elle soit entièrement remplie. Tenir compte de ce qui suit : –...
Page 33
Retraitement en machine Condition requise : Les pièces à retraiter en machine ont été préparées (voir « Préparatifs pour la préparation hygiénique » page 28). 1. On trouvera les pièces validées pour le retraitement en machine dans le plan de nettoyage et de désinfection (voir «...
Stérilisation Il n'est pas nécessaire de stériliser les pièces concernées. Si une stérilisation doit malgré tout avoir lieu, la réaliser selon les processus internes de l'établissement en tenant compte des remarques suivantes. Condition requise : Les pièces sont propres à l'œil nu. 1.
1. Débrancher le circuit de ventilation, la fiche de raccordement du système de tuyaux de mesure et le câble de raccordement du capteur de débit BiCheck du terminal de raccordement de MEDUMAT Transport. Attention ! Saisir les tuyaux comme indiqué sur le schéma par leurs extrémités (manchon silicone et fiche de...
Page 36
Tuyau de commande Câble de raccordement du capteur de débit BiCheck Capuchon de protection Tuyau de pression Tuyau de mesure de CO Sortie de CO Raccord Luer-Lock Bouchon 5. Dévisser le tuyau de mesure de CO avec raccord Luer-Lock ou le bouchon de sortie de du capteur de débit BiCheck.
BiCheck du terminal de raccordement de MEDUMAT Transport. 2. Ouvrir la fermeture éclair de la gaine de protection. 3. Ouvrir les bandes autoagrippantes retenant les tuyaux et retirer la gaine de protection.
BiCheck du terminal de raccordement de MEDUMAT Transport. 2. Détacher le câble de raccordement du capteur de débit BiCheck des clips pour tuyaux. 3. Retirer le capuchon de protection de la fiche du câble de raccordement du capteur de débit BiCheck et du...
5.8 Montage du circuit réutilisable 1. Insérer la membrane de clapet anti-retour bleue (4) dans le logement pour membrane de clapet anti- retour (5). Placer la membrane de commande PEP bleue (2) dans le couvercle de commande (1) et tourner le couvercle de commande sur la partie principale du circuit patient (3).
Page 40
éclair de la gaine de protection. 11. Connecter le circuit de ventilation, la fiche de raccordement du système de tuyaux de mesure et le câble de raccordement du capteur de débit BiCheck à nouveau à MEDUMAT Transport. Préparation hygiénique...
7. Connecter le circuit de ventilation, la fiche de raccordement du système de tuyaux de mesure et le câble de raccordement du capteur de débit BiCheck à nouveau à MEDUMAT Transport. 5.10 Montage du circuit à usage unique avec volume d'espace mort réduit 1.
Essayer tout d'abord d'éliminer l'erreur à l'aide des informations du chapitre « 7. Pannes et leur élimination » page 45. Si cela n'est pas possible, remplacer le circuit patient ou le faire réparer par le fabricant WEINMANN Emergency ou par du personnel spécialisé dûment agréé par ses soins.
CO avec filtre à eau (en option) et un ballon d'essai sur MEDUMAT Transport et mettre celui-ci en marche. Pour le contrôle de fonctionnement, tenir compte également du chapitre 10 « Contrôle du fonctionnement »...
étanche ou non branché pression. Tuyau de commande PEP Vérifier la bonne mise en place des PEP ou P ne peut pas insp non étanche ou non raccords sur la valve patient et sur être maintenu branché MEDUMAT Transport. Pannes et leur élimination...
à leur formation et à leur profession. Nous conseillons de faire effectuer les interventions de maintenance telles que les révisions et les réparations par le fabricant WEINMANN Emergency ou par du personnel spécialisé dûment autorisé par celui-ci. Avis : Effectuer un contrôle de fonctionnement après chaque remise en état (voir...
2. Nettoyer et désinfecter les composants et les accessoires (voir « 5.3 Plan de nettoyage et de désinfection » page 23). 3. Envoyer les composants et les accessoires à WEINMANN Emergency ou à un personnel spécialisé dûment autorisé par WEINMANN Emergency.
8.3 Élimination Circuit patient Le circuit patient doit être éliminé après usage conformément à la réglementation relative aux matières synthétiques. Câble de raccordement du capteur de débit BiCheck Ne pas jeter le câble de raccordement du capteur de débit BiCheck avec les ordures ménagères.
9. Gamme de produits 9.1 Équipement standard Circuit patient, réutilisable Numéro de Numéro de Description commande commande Longueur 2 m Longueur 3 m Circuit patient avec mesure de CO , réutilisable, WM 28425 WM 28676 complet, comprenant : • Circuit patient avec mesure de CO , réutilisable, monté...
Circuit patient, à usage unique Numéro de Numéro de Description commande commande Longueur 2 m Longueur 3 m Circuit patient avec mesure de CO , à usage unique, complet, comprenant : WM 28435 • Circuit à usage unique avec mesure de CO , sans Combinaison de : capteur de débit BiCheck...
9.2 Accessoires et pièces de rechange Circuit patient, à usage unique et réutilisable Numéro de Numéro de Description commande commande Longueur 2 m Longueur 3 m Capteur de débit BiCheck avec capuchon de WM 22430 protection Kit, capteur de débit BiCheck, 5 unités WM 15685 Câble de raccordement du capteur de débit BiCheck WM 28552...
Page 52
Numéro de Numéro de Description commande commande Longueur 2 m Longueur 3 m Valve patient, couvercle de commande WM 28472 Pièce coudée à 90° WM 28497 Système de tuyaux de mesure sans mesure de CO WM 28776 WM 28777 réutilisable Système de tuyaux de mesure avec mesure de CO WM 28595 WM 28687...
Page 53
Numéro de Numéro de Description commande commande Longueur 2 m Longueur 3 m Kit, circuit à usage unique sans mesure de CO WM 15840 WM 15852 sans capteur de débit BiCheck (10 unités) Kit, circuit à usage unique sans mesure de CO WM 15841 sans capteur de débit BiCheck (25 unités) Kit, circuit à...
Page 54
Circuit patient, à usage unique, avec volume d'espace mort réduit Numéro de Description commande Longueur 2 m Circuit à usage unique sans mesure de CO , avec WM 28183 volume d'espace mort réduit, sans capteur de débit BiCheck Kit, circuit à usage unique sans mesure de CO , avec WM 15871 volume d'espace mort réduit, sans capteur de débit BiCheck (10 unités)
10. Caractéristiques techniques Circuits patient Circuits patient Longueur 2 m Longueur 3 m Fonctionnement : Plage de température : De -18 °C à +50 °C Humidité relative de l'air : 15 % à 95 % Classe de produit selon la directive 93/42/CEE Stockage : Plage de température :...
Page 56
Chute de pression [hPa] sur le trajet du débit d'inspiration et d'expiration avec différents débits [l/min] selon EN 794-3 (en combinaison avec MEDUMAT Transport, point de mesure 1 : ouverture de raccord patient) Circuit patient, à usage Circuit patient, réutilisable, unique, 2 m, avec capteur de 2 m, avec capteur de débit...
Page 57
Chute de pression [hPa] sur le trajet du débit d'inspiration et d'expiration avec différents débits [l/min] selon EN 794-3 (en combinaison avec MEDUMAT Transport, point de mesure 1 : ouverture de raccord patient) Circuit patient, à usage unique, avec volume d'espace mort réduit, 2 m, avec capteur de débit BiCheck...
Page 58
Chute de pression [hPa] sur le trajet du débit d'inspiration et d'expiration avec différents débits [l/min] selon EN 794-3 (en combinaison avec MEDUMAT Transport, point de mesure 1 : ouverture de raccord patient) Respiration spontanée en cas de défaillance d'énergie,...
11. Garantie WEINMANN Emergency accorde aux clients d'un nouveau produit WEINMANN Emergency original et d'une pièce de rechange intégrée par WEINMANN Emergency une garantie constructeur limitée, conformément aux conditions de garantie valables pour le produit concerné et aux durées de garantie indiquées ci-après à compter de la date d'achat.
12. Déclaration CE de conformité pour dispositifs La société WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG déclare par la présente que le produit est conforme aux dispositions respectives de la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. Le texte intégral de la déclaration CE de conformité...