Weinmann MEDUCORE Standard Mode D'emploi

Moniteur défibrillateur
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MEDUCORE Standard
Moniteur défibrillateur
Mode d'emploi pour appareils à partir de la version du logiciel 1.15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weinmann MEDUCORE Standard

  • Page 1 MEDUCORE Standard Moniteur défibrillateur Mode d'emploi pour appareils à partir de la version du logiciel 1.15...
  • Page 2: Table Des Matières

    Arrêt de l'appareil ............... 53 Préparation de la défibrillation ............. 54 Exécution de la défibrillation ............56 Surveillance du patient ..............63 Utilisation de l'émission d'alarmes ..........64 4.10 Après usage ................65 4.11 Transport de l'appareil ..............66 MEDUCORE Standard...
  • Page 3 Remarques générales ..............119 Périodicités ................119 Envoi de l'appareil ..............120 Stockage 10.1 Remarques générales ..............121 10.2 Stockage de l'appareil ............... 121 10.3 Stockage de la batterie .............. 121 Élimination 11.1 Déchets électroniques ..............123 11.2 Batterie ..................123 MEDUCORE Standard...
  • Page 4 Sommaire Annexe 12.1 Caractéristiques techniques ............124 12.2 Gamme de produits ..............146 12.3 Garantie ................... 148 12.4 Déclaration de conformité ............148 MEDUCORE Standard...
  • Page 5: Introduction

    1.2 Qualification de l'exploitant et de l'utilisateur MEDUCORE Standard ne doit être utilisé que par du personnel possédant les qualifications suivantes : • Formation santé et entraînement en mesures d'urgence vitales •...
  • Page 6: Contre-Indications À La Défibrillation

    « Medizinprodukte-Betreiberverordnung » (réglementation allemande relative à l'utilisation des dispositifs médicaux)). Recommandation générale : être formé selon les règles par une personne habilitée par WEINMANN Emergency à la manipulation, à l'utilisation et au fonctionnement de ce dispositif médical.
  • Page 7: Sécurité

    électroconducteur peut provoquer des décharges électriques et entraîner des blessures pour le patient, l'utilisateur ou les personnes se tenant à proximité.  N'utiliser l'appareil que dans un environnement sec.  N'utiliser l'appareil que dans un environnement non conducteur. MEDUCORE Standard...
  • Page 8 Dommage matériel dû à l'infiltration de liquides. L'appareil est protégé contre les projections d'eau (IP54). Toute infiltration de liquides peut endommager l'appareil, ses composants et ses accessoires.  Ne pas immerger l'appareil, ses composants et ses accessoires dans des liquides. MEDUCORE Standard...
  • Page 9: Alimentation Électrique

    L'ouverture de l'appareil peut provoquer une décharge électrique.  Ne pas ouvrir l'appareil.  L'appareil ne doit être ouvert que par WEINMANN Emergency ou par des personnes agréées par WEINMANN Emergency. Risque de blessures par décharge électrique si l'on ouvre l'accès pour le service technique.
  • Page 10  En cas de stockage de la batterie dans l'appareil sans alimentation en courant : recharger la batterie tous les 3 mois.  En cas de stockage de la batterie hors de l'appareil : recharger la batterie tous les 5 mois. MEDUCORE Standard...
  • Page 11: Défibrillation

     Mettre la batterie en place avant d'utiliser le mode DSA ou le mode manuel.  En mode DSA : mettre la batterie en place.  En mode manuel : mettre la batterie en place et, si nécessaire, appuyer sur la touche de fonction Charger. MEDUCORE Standard...
  • Page 12  Utiliser un autre DSA avec l'algorithme d'analyse pédiatrique de l'ECG.  Si l'on ne dispose pas d'un autre DSA avec l'algorithme d'analyse pédiatrique de l'ECG : utiliser l'appareil en mode DSA enfants (conformément aux directives relatives à la réanimation 2015). MEDUCORE Standard...
  • Page 13  Poser les électrodes d'ECG et les électrodes de défibrillation correctement en se conformant au mode d'emploi.  Toujours placer les électrodes d'ECG et les électrodes de défibrillation ensemble sur une seule personne.  Éviter tout contact avec les électrodes de défibrillation. MEDUCORE Standard...
  • Page 14  Éliminer les électrodes de défibrillation après usage et ne pas les réutiliser.  N'utiliser que des électrodes de défibrillation validées par WEINMANN Emergency pour l'appareil. Risque de blessures et de retardement du traitement par des stimulateurs cardiaques implantés. Les impulsions émises par des stimulateurs cardiaques implantés peuvent agir sur les rythmes cardiaques défibrillables et être...
  • Page 15 Dommages matériels si l'on retire les électrodes de défibrillation pendant l'administration d'un choc. Le retrait des électrodes de défibrillation pendant l'administration d'un choc peut endommager l'appareil.  Toujours laisser les électrodes de défibrillation reliées à l'appareil pendant l'administration d'un choc. MEDUCORE Standard...
  • Page 16 Il y a alors risque de blessures pour le patient.  Utiliser des électrodes d'ECG WM 45201 validées par WEINMANN Emergency. Si cela est impossible : n'utiliser que des électrodes d'ECG remplissant tous les points énumérés ici.  N'utiliser que des électrodes d'ECG conformes à la norme AAMI EC 12.
  • Page 17: Oxymétrie De Pouls

     Tenir compte de variations du résultat mesuré en présence d'une forte concentration en hémoglobines dysfonctionnelles.  N'utiliser que les capteurs de l'oxymètre de pouls et câbles de raccordement pour capteurs de l'oxymètre de pouls fournis avec l'équipement et mentionnés comme accessoires. MEDUCORE Standard...
  • Page 18: Compatibilité Électromagnétique

    électromédicaux. Il y a alors risque de blessures pour le patient.  N'utiliser que les articles définis par WEINMANN Emergency dans les sections Gamme de produits et Accessoires. Risque de blessures dues à des appareils de communication portatifs RF à...
  • Page 19 La précision requise pour la valeur SpO n'est pas respectée. • La qualité du signal de la valeur SpO diffère de la valeur réelle.  Respecter les écarts de sécurité (voir « 12.1 Caractéristiques techniques », page 124). MEDUCORE Standard...
  • Page 20: Remarques Générales

    • Faire effectuer des mesures nécessaires sur l'appareil, comme réparations, entretien et interventions de maintenance uniquement par le fabricant WEINMANN Emergency ou par du personnel spécialisé dûment autorisé par ses soins. • Le fabricant WEINMANN Emergency garantit la compatibilité...
  • Page 21: Avertissements Dans Ce Document

    Désigne une situation de danger. En cas de non-respect de cette consigne, il y a risque de blessures légères ou moyennes. Avis ! Désigne une situation dommageable. En cas de non-respect de cette consigne, il y a risque de dommages matériels. Désigne des avis utiles pendant les manipulations. MEDUCORE Standard...
  • Page 22: Description Du Produit

    Description Raccord de SpO pour capteur de Relie l'appareil et le capteur de l'oxymètre de pouls l'oxymètre de pouls (avec protection anti- (uniquement pour MEDUCORE Standard avec mesure défibrillation BF) de SpO Affiche les réglages et les paramètres actuels (voir Écran d'affichage...
  • Page 23: Tableau De Commande

    Clignote en vert : batterie en cours de Affichage de l'état de la batterie chargement. • Allumé en rouge : la batterie est défectueuse ou ne se trouve pas dans l'appareil. • Éteint : l'appareil fonctionne sur batterie et n'est pas alimenté par le secteur. MEDUCORE Standard...
  • Page 24 • Règle le volume (lorsque l'utilisateur ne se trouve pas à l'intérieur du menu). Touche Marche/Arrêt Connecte ou déconnecte l'appareil. • Permet d'accéder au mode indiqué sur l'affichage. Touches de fonction • Active/Désactive la fonction indiquée sur l'affichage. MEDUCORE Standard...
  • Page 25: Écran D'affichage

    2 ventilations • Intub. : massage cardiaque continu Mode moniteur Permet d'accéder au mode moniteur. Mode manuel (uniquement pour l'option Permet d'accéder au mode manuel (condition requise : Défibrillation manuelle) le mode manuel a été validé par l'exploitant). MEDUCORE Standard...
  • Page 26 Indique la durée de l'intervention. Indique le nombre de chocs délivrés pendant Nombre de chocs délivrés l'intervention actuelle. Témoin de mode Indique le mode actuellement sélectionné. Barre de charge Indique que le choc est en cours de préparation. MEDUCORE Standard...
  • Page 27 En mode DSA, l'appareil guide l'utilisateur à l'aide d'instructions sonores et optiques à travers toutes les étapes de la réanimation. Le déroulement de la réanimation est déterminé par l'appareil, et c'est l'appareil qui réalise automatiquement l'analyse d'ECG et prépare, si nécessaire, la délivrance d'un choc électrique. MEDUCORE Standard...
  • Page 28: Affichage En Mode Manuel

    Ligne d'état Fournit des informations sur l'état de l'appareil. Affiche une alarme sur la couleur du fond Ligne d'alarme correspondant à son degré de priorité. Permet de choisir une puissance prédéfinie pour les Sélection de l'énergie de choc chocs. MEDUCORE Standard...
  • Page 29 émet une alarme en cas d'irrégularités. L'utilisateur décide à partir de l'ECG affiché s'il veut ou non administrer un choc. Si un choc est nécessaire, l'utilisateur peut sélectionner l'énergie de choc, préparer l'appareil pour la délivrance d'un choc et déclencher le choc manuellement. MEDUCORE Standard...
  • Page 30: Affichage En Mode Moniteur

    (uniquement pour l'option ECG à l'ECG affichée (I, II, III, aVR, aVL ou aVF). 6 dérivations) Mode manuel (uniquement pour l'option Permet d'accéder au mode manuel (condition requise : Défibrillation manuelle) le mode manuel a été validé par l'exploitant). MEDUCORE Standard...
  • Page 31 Fréquence du pouls (uniquement pour l'option Zones de paramètres et avec capteur de l'oxymètre de pouls branché) • Saturation en oxygène (uniquement pour l'option En mode moniteur, l'appareil surveille les paramètres vitaux du patient et émet une alarme en cas d'irrégularités. MEDUCORE Standard...
  • Page 32: Symboles De L'écran D'affichage

    Symbole de carte SD • Carte SD défectueuse/pas formatée • Carte SD pleine Les données sont copiées sur la carte SD Tonalité de la fréquence cardiaque Marche Touche de fonction Tonalité de la fréquence cardiaque Tonalité de la fréquence cardiaque Arrêt MEDUCORE Standard...
  • Page 33 DSA : Batterie déchargée. L'appareil fonctionne encore 15 minutes exactement. • La batterie est défectueuse. • La batterie est absente. • La batterie n'a pas la température voulue. Flèche verte : batterie en cours de charge MEDUCORE Standard...
  • Page 34 Contrôle du fonctionnement en cours • Condition indispensable pour le contrôle du fonctionnement satisfaite Symbole du contrôle du • Contrôle du fonctionnement réussi fonctionnement Échec du contrôle du fonctionnement Condition indispensable pour le contrôle du fonctionnement non satisfaite MEDUCORE Standard...
  • Page 35: Composants

    Câble d'ECG ERC Achemine l'activité électrique du cœur vers l'appareil. Connecteur de pad adhésif Relie les électrodes de défibrillation à l'appareil. Acheminent l'activité électrique du cœur vers Électrodes de défibrillation pour adultes l'appareil et l'énergie de défibrillation vers le patient. MEDUCORE Standard...
  • Page 36: Accessoires

    3 Description du produit N° Désignation Description Carte SD Enregistre les données relatives à l'intervention. Assure l'alimentation électrique mobile et peut être Batterie remplacée en cas de besoin. Indispensable pour la délivrance des chocs. 3.6 Accessoires 3-8 Accessoires MEDUCORE Standard...
  • Page 37: Options

    Option Défibrillation manuelle la défibrillation. Permet l'affichage de l'ECG à Option ECG à 6 dérivations 6 dérivations. Il faut, pour chaque option, un code d'accès permettant de la valider (voir « 4.14 Activation des options », page 70). MEDUCORE Standard...
  • Page 38: Marquages Et Symboles

    Numéro de série Entrée (12 V à 15 V, 30 W) Tension continue Type de protection en cas de décharge électrique : appareil de la classe de protection II Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Fabricant MEDUCORE Standard...
  • Page 39: Symbole Description Plaque Signalétique

    Équipement du type CF avec protection anti-défibrillation Raccord pour capteur de l'oxymètre de pouls Équipement du type BF avec protection anti-défibrillation Déclenchement du choc de défibrillation Haute tension (symbole à l'intérieur de l'appareil à partir de SN 2100) MEDUCORE Standard...
  • Page 40: Marquages Sur La Batterie

    Erreur de batterie lorsque l'affichage d'erreur est allumé en rouge État de la batterie Tenir compte du mode d'emploi Fabricant Ne pas jeter la batterie avec les ordures ménagères. Marquage RoHS chinoise (atteste que le produit n'émet pas de substances toxiques pour la période indiquée en années) MEDUCORE Standard...
  • Page 41: Marquages Sur Le Conditionnement

    Humidité de l'air admissible pour le stockage : 95 % d'humidité relative maximum Fragile Numéro de série Sigle CE (atteste que le produit est conforme aux directives européennes en vigueur) Fabricant Électrodes d'ECG/Électrodes de défibrillation Conçu uniquement pour un usage unique. MEDUCORE Standard...
  • Page 42: Préparation Et Utilisation

    Résultat L'appareil est prêt à fonctionner. MEDUCORE Standard...
  • Page 43: Utilisation De La Batterie

    (exemple : ) et l'affichage de l'état de la batterie sur l'appareil clignote en vert. Si l'appareil est déconnecté, seul l'affichage de l'état de la batterie clignote en vert. MEDUCORE Standard...
  • Page 44: Chargement De La Batterie Avec La Station De Charge

    4.2.4 Affichage de l'état de la batterie Batterie Il est possible de lire l'état de la batterie directement sur celle-ci. L'état de la batterie est indiqué par 4 LED d'état vertes. Pour cela, appuyer sur la touche d'état de la batterie. MEDUCORE Standard...
  • Page 45: Affichage D'erreur

    Aucune LED ne la batterie est s'allume entièrement chargée et prête à être utilisée. • La LED rouge s'allume ou aucune LED : batterie défectueuse. Remplacer la batterie. L'affichage d'erreur Batterie défectueuse. s'allume en rouge Remplacer la batterie. MEDUCORE Standard...
  • Page 46 DSA : Batterie déchargée. L'appareil fonctionne encore 15 minutes exactement. • La batterie est défectueuse. • La batterie est absente. • La batterie n'a pas la température voulue. Flèche verte : batterie en cours de charge MEDUCORE Standard...
  • Page 47: Remplacement De La Batterie

    3. Insérer la batterie dans son compartiment jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. 4. Mettre l'appareil en marche (voir « 4.4 Mise en marche de l'appareil », page 53). Le symbole apparaît sur l'écran d'affichage. Résultat L'appareil fonctionne avec batterie entièrement chargée. MEDUCORE Standard...
  • Page 48: Branchement Des Composants

    Capteur SoftTip Taille M ® Diamètre de doigt 12,5 mm – 25,5 mm Capteur SoftTip Taille L Capteur souple > 10 kg de poids corporel Doigt / Main Capteur à clip d'oreille > 30 kg de poids corporel Oreille MEDUCORE Standard...
  • Page 49 4 Préparation et utilisation 3. Brancher le câble de raccordement du capteur de l'oxymètre de pouls sur le capteur de l'oxymètre de pouls choisi. 4. Enfoncer la fermeture de sécurité jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. MEDUCORE Standard...
  • Page 50: Capteur De L'oxymètre De Mise En Place Pouls

    être alignés. Capteur à clip d'oreille 6. S'assurer de la plausibilité des valeurs indiquées sur l'appareil pour la saturation en oxygène. Résultat Le capteur de l'oxymètre de pouls est prêt à fonctionner. MEDUCORE Standard...
  • Page 51: Branchement Du Câble D'ecg Et Des Électrodes

     Placer les électrodes comme indiqué sur le schéma.  Disposer les électrodes d'ECG de façon à ce qu'elle permettent une défibrillation.  Se tenir à l'écart des électrodes de défibrillation.  Ne pas placer les électrodes d'ECG sur des tendons ou sur des zones musculaires. MEDUCORE Standard...
  • Page 52 9. Brancher le connecteur d'ECG du câble d'ECG sur le raccord d'ECG de l'appareil pour le câble d'ECG. 10. S'assurer de la plausibilité des courbes d'ECG affichées pour la mesure d'ECG. Résultat Le câble d'ECG est prêt à fonctionner. MEDUCORE Standard...
  • Page 53: Mise En Marche De L'appareil

    1. Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant au moins 2 secondes. Si l'appareil reste déconnecté < 30 secondes, les seuils d'alarmes réglés sont maintenus et l'appareil affecte les données relatives à l'intervention en cours. Résultat L'appareil est entièrement déconnecté. MEDUCORE Standard...
  • Page 54: Préparation De La Défibrillation

     Placer les électrodes comme indiqué sur le schéma.  Se tenir à l'écart des électrodes d'ECG. 2. Choisir la position voulue des électrodes sur le torse du patient. 4-2 (Position 1 : sternum-apex – Position 2 : antéro-postérieur). MEDUCORE Standard...
  • Page 55 9. Brancher le connecteur de pad adhésif des électrodes de défibrillation sur le raccord de pads de l'appareil pour les électrodes de défibrillation. Remarque : bien enfoncer le connecteur de pad adhésif. Résultat Les électrodes de défibrillation sont prêtes pour l'administration d'un choc. MEDUCORE Standard...
  • Page 56: Exécution De La Défibrillation

     Utiliser un autre DSA avec l'algorithme d'analyse pédiatrique de l'ECG.  Si l'on ne dispose pas d'un autre DSA avec l'algorithme d'analyse pédiatrique de l'ECG : utiliser l'appareil en mode DSA enfants (conformément aux directives relatives à la réanimation 2015). MEDUCORE Standard...
  • Page 57 (par ex. après la réanimation cardio- pulmonaire). Résultat L'appareil effectue une analyse du rythme cardiaque. Cette analyse fournit un de deux résultats : • choc nécessaire (voir « Choc nécessaire », page 58) • choc inutile (voir « Choc inutile », page 59) MEDUCORE Standard...
  • Page 58: Choc Nécessaire

    Dommages matériels si l'on retire les électrodes de défibrillation pendant l'administration d'un choc. Le retrait des électrodes de défibrillation pendant l'administration d'un choc peut endommager l'appareil.  Toujours laisser les électrodes de défibrillation reliées à l'appareil pendant l'administration d'un choc. MEDUCORE Standard...
  • Page 59 (voir « Exécution de la réanimation cardio-pulmonaire », page 60) et lui demande, une fois le délai réglé écoulé (réglé sur 120 secondes à la livraison), de ne pas toucher le patient afin de pouvoir effectuer une nouvelle analyse du rythme cardiaque. MEDUCORE Standard...
  • Page 60: Exécution De La Réanimation Cardio-Pulmonaire

    4. Lorsque l'on constate un signe de vie chez le patient (respiration, réaction) : prendre les mesures de base nécessaires pour secourir le patient. 5. Après chaque réanimation cardio-pulmonaire : vérifier la bonne mise en place des électrodes de défibrillation. Résultat La réanimation cardio-pulmonaire est terminée. MEDUCORE Standard...
  • Page 61: Défibrillation Manuelle (Uniquement Pour L'option Défibrillation Manuelle)

    Une énergie de choc > 100 J peut endommager les électrodes de défibrillation pour enfants et blesser le patient.  Ne sélectionner en mode manuel qu'une énergie de choc ≤ 100 J si l'on utilise des électrodes de défibrillation pour enfants. MEDUCORE Standard...
  • Page 62: Administration Du Choc

    Dommages matériels si l'on retire les électrodes de défibrillation pendant l'administration d'un choc. Le retrait des électrodes de défibrillation pendant l'administration d'un choc peut endommager l'appareil.  Toujours laisser les électrodes de défibrillation reliées à l'appareil pendant l'administration d'un choc. MEDUCORE Standard...
  • Page 63: Surveillance Du Patient

    5. Le cas échéant : régler les seuils d'alarmes dans le menu (voir « 5.3.3 Réglages seuils d'alarme », page 85). 6. Si nécessaire et si l'option ECG à 6 dérivations est activée : appuyer sur la touche de fonction Dériv. pour sélectionner la dérivation de l'ECG. MEDUCORE Standard...
  • Page 64: Utilisation De L'émission D'alarmes

    Un signal de rappel peut rappeler à intervalles déterminés que l'émission des alarmes sonores est interrompue ou mise en sourdine. Il es possible de régler ce signal de rappel dans le menu exploitant (Menu | Réglages système | Menu exploitant | Réglages alarme | Signal de rappel). MEDUCORE Standard...
  • Page 65: Après Usage

    5. Le cas échéant : stocker l'appareil, ses composants et ses accessoires (voir « 10 Stockage », page 121). Résultat L'appareil est prêt à fonctionner pour la prochaine intervention. MEDUCORE Standard...
  • Page 66: Transport De L'appareil

    Dans sa sacoche de protection et de transport 4.12 Emploi de la carte SD Perte de données en cas de carte SD non compatible. Des cartes SD qui ne viennent pas de WEINMANN Emergency peuvent avoir une fonctionnalité limitée ou provoquer une perte de données.
  • Page 67: Mise En Place D'une Carte Sd

    SD, l'appareil stocke les données relatives à l'intervention en outre automatiquement sur la carte SD. Le symbole apparaît sur l'écran d'affichage. Au cours de la première minute qui suit le début d'une intervention, l'appareil sauvegarde l'intervention seulement provisoirement dans sa mémoire, pas encore sur la carte MEDUCORE Standard...
  • Page 68: Sauvegarde Des Données De La Mémoire De L'appareil Sur La Carte Sd

    SD. Le symbole apparaît pendant la copie. 5. Si on le souhaite : retirer la carte SD (voir « 4.12.4 Retrait de la carte SD », page 69). Résultat Les données relatives à l'intervention se trouvent sur la carte SD. MEDUCORE Standard...
  • Page 69: Effacement Des Données De La Carte Sd

    SD.  Ne retirer la carte SD que lorsque les symboles sont affichés ou que l'appareil est déconnecté. 5. Appuyer brièvement sur la carte SD. La carte SD ressort légèrement. MEDUCORE Standard...
  • Page 70: Analyse Des Interventions

    (voir « 3.7 Options », page 37). Condition requise L'appareil est déconnecté. 1. Maintenir enfoncées les deux touches de fonction extérieures et appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt L'écran de départ s'affiche avec une barre de progression bleue. MEDUCORE Standard...
  • Page 71 | Modifier code d'accès. 3. Appuyer sur la touche de fonction enter. Le menu de mise à jour s'affiche à l'écran d'affichage. 4. Appuyer une fois sur la touche de fonction next pour appeler la page 2/3 Options. MEDUCORE Standard...
  • Page 72 7. Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant au moins 2 secondes pour déconnecter l'appareil et sauvegarder les réglages. Résultat Une option a été validée et activée/désactivée pour l'emploi prévu. MEDUCORE Standard...
  • Page 73: Mise À Jour Du Logiciel

    1. Maintenir enfoncées les deux touches de fonction extérieures et appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt L'écran de départ s'affiche avec une barre de progression bleue. 2. Introduire le code d'accès pour le menu de mise à jour avec les touches de fonction MEDUCORE Standard...
  • Page 74 à jour peut interrompre la mise à jour et endommager l'appareil.  Ne pas bouger l'appareil.  N'appuyer sur aucune touche de l'appareil. 5. Appuyer sur la touche de fonction update pour mettre le logiciel à jour. L'appareil actualise le logiciel. MEDUCORE Standard...
  • Page 75: Vérification De La Version Du Logiciel Du Système

    Condition requise L'appareil est déconnecté. 1. Maintenir enfoncées les deux touches de fonction extérieures et appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt L'écran de départ s'affiche avec une barre de progression bleue. MEDUCORE Standard...
  • Page 76 3. Appuyer sur la touche de fonction enter. 4. Appuyer deux fois sur la touche de fonction next pour appeler la page 3/3 Version information. La version du logiciel installé et les numéros de série des composants installés apparaissent. MEDUCORE Standard...
  • Page 77 4 Préparation et utilisation 5. Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant au moins 2 secondes pour déconnecter l'appareil. Résultat Le contrôle de la version du logiciel du système a été réalisé. MEDUCORE Standard...
  • Page 78: Réglages Du Menu

    4. Sélectionner les paramètres voulus avec les touches de navigation 5. Appuyer sur la touche de fonction OK pour confirmer les paramètres. 6. Le cas échéant : sélectionner d'autres sous-menus ou les paramètres voulus avec les touches de navigation MEDUCORE Standard...
  • Page 79 • Appuyer sur la touche de fonction Retour jusqu'à ce que le menu se ferme. • Appuyer sur la touche de menu • Passer dans un autre mode. Résultat L'utilisateur est familiarisé avec la navigation dans le menu. MEDUCORE Standard...
  • Page 80: Structure Du Menu

    Carte SD Date/Heure Menu exploitant Lancer contrôle de fonctionnement Info Il est possible, dans ce menu, de modifier les réglages de base de l'appareil avec les touches de navigation (voir « 5.1 Navigation dans le menu », page 78). MEDUCORE Standard...
  • Page 81: Menu Exploitant

    Sorties audio Intub. au démarrage ? Arrêt audio Signal de rappel Réglages alarme Préréglages seuils d'alarme Fréquence réseau Réglages régionaux Langue Réglages par défaut Mode Représent. courbes Configuration de démarrage Mode manuel Énergie de choc Modifier code d'accès MEDUCORE Standard...
  • Page 82: Réglages Dans Le Menu

    Amplitude Menu | Réglages ECG | Amplitude Paramètre Valeurs réglables Description 2 mm/mV Il est possible de régler ici l'amplification du 5 mm/mV Amplitude signal d'ECG et, ainsi, la hauteur de la courbe 10 mm/mV d'ECG. 20 mm/mV MEDUCORE Standard...
  • Page 83 Menu | Réglages ECG | Représent. courbes Paramètre Valeurs réglables Description Il est possible de sélectionner ici l'affichage par 2 petites courbes Représent. courbes l'appareil soit de deux petites courbes d'ECG, 1 grande courbe soit d'une courbe d'ECG agrandie. MEDUCORE Standard...
  • Page 84 | Vitesse SpO Paramètre Valeurs réglables Description 12,5 mm/s Il est possible de régler ici la vitesse de la Vitesse SpO 25 mm/s représentation de la courbe de SpO et, ainsi, 50 mm/s d'augmenter la résolution dans le temps. MEDUCORE Standard...
  • Page 85: Réglages Seuils D'alarme

    < 30 s. Si l'on déconnecte l'appareil > 30 s, l'appareil remet les seuils d'alarmes sur les préréglages (Menu | Réglages système | Menu exploitant | Réglages alarme | Préréglages seuils d'alarmes). MEDUCORE Standard...
  • Page 86 Menu | Réglages seuils d'alarmes | Fréquence du pouls Paramètre Valeurs réglables Description Il est possible de régler ici la valeur limite 30/min à 100/min, Fréquence du pouls inférieure à partir de laquelle une alarme doit par pas de 5/min être déclenchée. MEDUCORE Standard...
  • Page 87: Réglages Système

    à partir de laquelle une alarme doit être déclenchée. 5.3.4 Réglages système 5-4 Sous-menu Réglages système Il est possible, dans le sous-menu Réglages système, de modifier les réglages de base de l'appareil. Les paramètres suivants sont réglables : MEDUCORE Standard...
  • Page 88: Affichage

    Il est possible de régler ici la couleur de fond de l'affichage. Si l'utilisateur ne se trouve pas Blanc Couleur de fond à l'intérieur du menu pendant l'intervention, il Noir peut régler la couleur de fond en appuyant > 2 s sur la touche de menu MEDUCORE Standard...
  • Page 89 Il est possible de régler ici la date et l'heure. L'appareil n'enregistre la nouvelle heure que Mois s'il est resté connecté ensuite au moins 1 min Jour avant d'être déconnecté. Le changement de Heure l'heure n'est actif qu'après la remise en Minute marche de l'appareil. MEDUCORE Standard...
  • Page 90 Les alarmes actives sont désactivées et le service DSA en cours terminé lorsque l'on ouvre le menu exploitant. Les alarmes ne sont réactivées que lorsque l'on passe en mode moniteur ou en mode manuel. Le service DSA ne redémarre que lorsque l'on passe en mode DSA. MEDUCORE Standard...
  • Page 91 100 J Chocs DSA adultes et enfants. L'énergie de choc Adultes suivants dans les réglages DSA enfants est limitée à seulement : 100 J maximum. 120 J 150 J 200 J MEDUCORE Standard...
  • Page 92 • Si la commande vocale est désactivée, l'interruption commence après le dernier son du métronome et s'achève avec le premier son du métronome. MEDUCORE Standard...
  • Page 93 Il est possible de déterminer ici si le condensateur de défibrillation doit être chargé pendant l'analyse du rythme Charger pdt analyse* cardiaque, et donc indépendamment du résultat de l'analyse. Le condensateur de défibrillation a une longévité supérieure lorsque ce réglage est désactivé. MEDUCORE Standard...
  • Page 94 * Si le condensateur pour l'énergie de choc est toujours chargé pendant l'analyse DSA, il subit une usure plus forte, chaque analyse DSA ne se terminant pas toujours avec un résultat FV/TV positif, ce qui réduit la longévité du condensateur pour l'énergie de choc. MEDUCORE Standard...
  • Page 95: Valeurs Réglables Description

    Désactivé Il est possible de régler ici la durée selon 1 min laquelle le signal de rappel doit rappeler Signal de rappel 2 min que l'émission des alarmes sonores est 5 min interrompue ou mise en sourdine. MEDUCORE Standard...
  • Page 96: Réglages Régionaux

    Polonais (PL) les langues disponibles dans la langue Portugais brésilien (PT, BR) correspondante, suivies de Roumain (RO) l'abréviation internationale (par ex. Russe (RU) pour l'anglais : English (EN)). Thaï (TH) Turc (TR) Chinois (ZH) Arabe (AR) Tchèque (CS) MEDUCORE Standard...
  • Page 97: Configuration De Démarrage

    Pour activer le mode manuel, manuelle) Inaccessible appuyer simultanément sur la touche de fonction se trouvant à droite de la touche de fonction DSA et sur la touche de navigation • Inaccessible : le mode manuel est inaccessible. MEDUCORE Standard...
  • Page 98: Lancer Contrôle De Fonctionnement

    5.3.5 Lancer contrôle de fonctionnement Le sous-menu Lancer contrôle de fonctionnement permet de contrôler les fonctions de l'appareil. Le présent manuel consacre un chapitre spécifique au contrôle du fonctionnement (voir « 7 Contrôle du fonctionnement », page 102). MEDUCORE Standard...
  • Page 99: Préparation Hygiénique

    Des remarques supplémentaires concernant la préparation hygiénique et une liste de tous les nettoyants et désinfectants pouvant être utilisés sont disponibles dans une brochure accessible sur Internet à l'adresse www.weinmann-emergency.com. 6.2 Périodicités Nettoyer l'appareil, ses composants et ses accessoires après chaque usage. MEDUCORE Standard...
  • Page 100: Préparation Hygiénique De L'appareil

    Non autorisée Câble d'ECG utiliser de l'eau ou (recommandation : ® un savon doux terralin protect) Batterie Bloc d'alimentation au secteur Sacoche de protection et de transport Électrodes de défibrillation Article à usage unique, ne pas réutiliser Électrodes d'ECG MEDUCORE Standard...
  • Page 101 9. Le cas échéant : rétablir l'alimentation sur secteur. 10. Réaliser un contrôle du fonctionnement (voir « 7 Contrôle du fonctionnement », page 102). Résultat La préparation hygiénique de l'appareil, de ses composants et de ses accessoires est terminée. MEDUCORE Standard...
  • Page 102: Contrôle Du Fonctionnement

    Le cas échéant : remplacer les électrodes d'électrocardiogramme et/ou les électrodes de défibrillation. 4. Mettre l'appareil en marche (voir « 4.4 Mise en marche de l'appareil », page 53). 5. Appuyer sur la touche de menu MEDUCORE Standard...
  • Page 103 7. Mettre la batterie chargée en place. 8. Le cas échéant : brancher le capteur de l'oxymètre de pouls ® SoftTip ou à clip d'oreille (pas le capteur souple de l'oxymètre de pouls) MEDUCORE Standard...
  • Page 104 Le contrôle du fonctionnement est prêt. Ceci est signalé par le crochet vert. 11. Appuyer sur la touche de fonction OK. La tonalité de confirmation retentit, l'affichage de disponibilité de déclenchement des chocs s'allume et le contrôle du fonctionnement démarre automatiquement. MEDUCORE Standard...
  • Page 105 Le rapport d'état s'affiche alors (exemple) : 13. Le cas échéant : appuyer deux fois sur la touche de menu pour interrompre le contrôle du fonctionnement. Le rapport d'état s'affiche. 14. Procéder avec l'appareil conformément au tableau suivant : MEDUCORE Standard...
  • Page 106: Échec Du Contrôle Du Fonctionnement

    4. Si le contrôle du fonctionnement se termine à nouveau avec le message Appareil non disponible : procéder avec l'appareil conformément au tableau suivant : Affichage Élimination de la panne Module de défibrillation Module ECG Faire réparer l'appareil. Test des touches Module SpO MEDUCORE Standard...
  • Page 107 Remplacer le capteur de l'oxymètre de pouls. 5. Répéter le contrôle du fonctionnement. 6. Si le contrôle du fonctionnement se termine à nouveau avec le message Appareil non disponible : retourner l'appareil au distributeur agréé ou à WEINMANN Emergency. MEDUCORE Standard...
  • Page 108: Alarmes Et Dérangements

    Plusieurs alarmes de priorités différentes : l'appareil affiche l'alarme ayant priorité absolue. Les alarmes de moindre priorité n'apparaissent que lorsque les alarmes de priorité plus élevées ne sont plus actives. • Plusieurs alarmes de même priorité : l'appareil affiche les alarmes en alternance. MEDUCORE Standard...
  • Page 109: Priorité Signal D'alarme Élevée Ligne D'alarme

    à droite sur l'avant de l'appareil) Les alarmes sont émises en fonction de leur priorité : Nature du Priorité Priorité Priorité signal d'alarme élevée moyenne moindre Ligne d'alarme Fréquence de 2 Hz clignotement 90 mm x 5 mm Taille MEDUCORE Standard...
  • Page 110: Priorité Priorité Signal D'alarme Élevée Moyenne Alarme Sonore

    L'exploitant peut déterminer dans le menu exploitant au point de menu Arrêt audio si l'émission des alarmes sonores doit être désactivée au passage en mode manuel (Menu | Réglages système | Menu exploitant | Réglages alarme | Arrêt audio). MEDUCORE Standard...
  • Page 111: Messages D'alarme

    Agir en se conformant aux directives actuellement en vigueur pour pratiquer la réanimation. Fibrillation ventriculaire/ Passer en mode DSA ou en mode FV/TV Tachycardie ventriculaire sans manuel et effectuer la pouls constatée défibrillation si elle est médicalement indiquée (voir 4.7, page 56). MEDUCORE Standard...
  • Page 112: Alarme De Priorité Moyenne (Jaune)

    ---) La fréquence cardiaque mesurée S'il est médicalement indiqué, se trouve en dessous du seuil mettre le traitement requis en d'alarme réglé. œuvre. Fréquence cardiaque Adapter les seuils d'alarmes (voir Seuils d'alarmes inadaptés 5.3.3, page 85). MEDUCORE Standard...
  • Page 113: Alarme De Moindre Priorité (Turquoise)

    Que faire ? Batterie interne déchargée Batterie interne déchargée Faire réparer l'appareil. Capteur de l'oxymètre de pouls Insérer un capteur de l'oxymètre Capteur SpO incompatible non compatible inséré dans de pouls compatible (voir « 12.2.2 l'appareil. Accessoires », page 147). MEDUCORE Standard...
  • Page 114 Remplacer la carte SD (voir 4.12.1, page 67), déconnecter l'appareil Insérer carte SD Carte SD absente ou pas détectée (voir 4.5, page 53), puis le reconnecter au bout de 30 s au moins (voir 4.4, page 53). MEDUCORE Standard...
  • Page 115: Dérangements

    8.3 Dérangements En cas de dérangements impossibles à éliminer immédiatement à l'aide du tableau, prendre contact avec le fabricant WEINMANN Emergency ou avec votre distributeur agréé pour faire réparer l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil afin d'éviter des dommages plus importants.
  • Page 116: Dérangement

    électrodes de défibrillation sur fixées sur le patient et que le de pad adhésif mal branché sur l'appareil. connecteur de pad adhésif soit l'appareil branché à l'appareil Remplacer les électrodes de défibrillation. Faire réparer l'appareil. MEDUCORE Standard...
  • Page 117: Ecg À 6 Dérivations

    L'alarme Contrôler position correctement sur le patient (voir électrodes ECG se déclenche Électrodes d'ECG mal fixées sur le 4.3.2, page 51). bien que les électrodes d'ECG patient Remplacer le câble d'ECG. soient branchées sur le patient Faire réparer l'appareil. MEDUCORE Standard...
  • Page 118: Dérangement L'alarme Contrôler Capteur

    L'appareil ne détecte pas le se déclenche bien que le capteur l'oxymètre de pouls. capteur de l'oxymètre de pouls de l'oxymètre de pouls soit branché Remplacer le capteur de branché sur l'appareil l'oxymètre de pouls. Faire réparer l'appareil. MEDUCORE Standard...
  • Page 119: Maintenance

    En cas de stockage hors de l'appareil : recharger tous les 5 mois. Recommandation : remplacer la batterie après 2 ans. Accessoires (par ex. station de Les accessoires ont des périodicités spécifiques. Respecter le mode charge) d'emploi des accessoires utilisés. MEDUCORE Standard...
  • Page 120: Envoi De L'appareil

    à WEINMANN Emergency ou à un personnel spécialisé dûment autorisé par WEINMANN Emergency. Si l'utilisateur expédie des pièces visiblement contaminées, celles-ci seront éliminées à ses frais par WEINMANN Emergency ou par un personnel spécialisé dûment autorisé par WEINMANN Emergency.
  • Page 121: Stockage

    • Le cas échéant : la batterie de rechange est entièrement chargée. 1. Placer une batterie dans le compartiment à batterie et stocker l'appareil dans un endroit sec. Stocker la batterie dans un endroit sec hors de l'appareil. MEDUCORE Standard...
  • Page 122 2. Recharger la batterie à intervalles réguliers : Modalité de stockage Fréquence de recharge Dans l'appareil sans alimentation en Tous les 3 mois courant Tous les 5 mois Hors de l'appareil Résultat La batterie est entreposée dans un endroit sec et est prête à fonctionner. MEDUCORE Standard...
  • Page 123: Élimination

    Câble d'ECG • Électrodes de défibrillation • Électrodes d'ECG • Bloc d'alimentation au secteur 11.2 Batterie Les batteries usagées ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers. S'adresser à WEINMANN Emergency ou aux services communaux d'élimination des déchets. MEDUCORE Standard...
  • Page 124: Annexe

    500 mΩ Alimentation sur secteur avec bloc d'alimentation au secteur WM 28937 : Tension nominale 15 V Retirer la fiche secteur pour couper entièrement l'appareil du Coupure du secteur secteur. Mode de service Service permanent MEDUCORE Standard...
  • Page 125 Compatibilité électromagnétique En cas de besoin, demander les paramètres d'essai et les valeurs (CEM) selon la norme EN 60601-1-2 : limites au fabricant WEINMANN Emergency. Antiparasitage EN 55011 Résistance au brouillage EN 61000-4 (parties 2 à 6, 8 et 11) Compatibilité...
  • Page 126: Caractéristiques Techniques Des Électrodes De Défibrillation

    : tous les 3 mois En cas de stockage hors de l'appareil : tous les 5 mois En mode de choc : 130 chocs de 150 J et 4 h de Durée pour une réanimation monitorage sans alimentation sur secteur MEDUCORE Standard...
  • Page 127: Caractéristiques Techniques Du Système De Défibrillation Cardiobiphasic

    1 J à 200 J (voir « 12.1.13 L'impulsion de choc Niveau d'énergie réglable Cardio-Biphasic », page 143) Durée écoulée avant la préparation des chocs en 2 s à 15 s (en fonction de l'énergie de choc mode manuel sélectionnée) Compensation d'impédance MEDUCORE Standard...
  • Page 128: Caractéristiques Techniques Du Système De Monitorage D'ecg

    Détection d'électrodes tombées Réduction du bruit Signaux de diagnostic placés sur le patient pour détecter des dérivations manquantes et pour la < 0,8 μA réduction active du bruit Détection de respiration Suppression maximale des ondes T 0,9 mV MEDUCORE Standard...
  • Page 129: Caractéristiques Techniques Du Système D'analyse D'ecg Cardiologic

    Il se peut donc que tous les Réaction à un stimulateur cardiaque implanté rythmes défibrillables ne puissent être détectés et que l'administration de chocs par l'appareil ne soit éventuellement pas conseillée. Seuil d'asystolie 0,1 mV MEDUCORE Standard...
  • Page 130 1 165 (A) 11 (B) Aucun choc 31 (C) 3 059 (D) A = nombre de décisions justement positives B = nombre de décisions faussement positives C = nombre de décisions faussement négatives D = nombre de décisions justement négatives MEDUCORE Standard...
  • Page 131 ------------- - ----------------------- - Spécificité 99,64 % 3059 1165 3059 ----------------------------------- ------------------------------------------------------ - Précision 99,02 % 1165 3059 ------------- - ----------------------- - Taux faussement positif 0,36 % 3059 1165 Valeur prévisionnelle ------------- - ----------------------- - 99,06 % 1165 réelle MEDUCORE Standard...
  • Page 132: Caractéristiques Techniques D'oxymétrie De Pouls

    Aucun produit utilisé pour sa fabrication ne contient de protéines de latex. Les matériaux entrant Biocompatibilité en contact avec le patient ont été soumis à des tests de biocompatibilité approfondis. De plus amples informations sont disponibles sur demande. MEDUCORE Standard...
  • Page 133: Caractéristiques Techniques De La Commande/ De La Gestion Des Données

    9,7 s condition • Le patient est déjà branché 6,0 s Fréquence cardiaque (pour dérivation par les électrodes d'ECG) • Le branchement du patient s'effectue avec cette 8,0 s condition • Le patient est déjà branché 2,0 s MEDUCORE Standard...
  • Page 134: Caractéristiques Techniques De Mémorisation Des Données Relatives À L'intervention

    12.1.10 Caractéristiques techniques de mémorisation des données relatives à l'intervention Heures de mémorisation Heures de mémorisation (sans ECG à 6 dérivations et (avec ECG à 6 dérivations et sans SpO Mémoire interne de l'appareil (100 Mo) Carte SD WM 29791 (2 Go) MEDUCORE Standard...
  • Page 135: Caractéristiques Techniques De La Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Des signaux RF perturbateurs trop forts peuvent fausser l'analyse, les résultats des mesures, provoquer de fausses alarmes et, par suite, nuire au bon fonctionnement de l'appareil et retarder le traitement.  Respecter les écarts de sécurité.  Respecter une distance minimale de 30 cm. MEDUCORE Standard...
  • Page 136: Distances De Sécurité

    MEDUCORE Standard a été conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations HF sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de MEDUCORE Standard peut contribuer à éviter des dysfonctionnements électromagnétiques en respectant les distances minimales indiquées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et MEDUCORE Standard (en...
  • Page 137: Émission Électromagnétique

    12 Annexe Émission électromagnétique Émission électromagnétique MEDUCORE Standard est destiné à servir dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'exploitant ou l'utilisateur est tenu de s'assurer que l'appareil MEDUCORE Standard est utilisé dans un environnement correspondant. Directives relatives à Mesures des émissions Équivalence...
  • Page 138: Immunité Électromagnétique

    12 Annexe Immunité électromagnétique Immunité électromagnétique MEDUCORE Standard est destiné à servir dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'exploitant ou l'utilisateur est tenu de s'assurer que l'appareil MEDUCORE Standard est utilisé dans un environnement correspondant. Essais d'immunité Niveau d'essai CEI 60601 Niveau d'équivalence...
  • Page 139: Appareils De Communication Rf Sans Fil

    Modulation 1 700 – DECT d'impulsion 1 900 LTE Band 1, 3, 4, 217 Hz 1 970 UMTS Bluetooth WLAN Modulation 2 400 – 2 450 802.11 b/g/n d'impulsion 2 570 RFID 2450 217 Hz LTE Band 7 MEDUCORE Standard...
  • Page 140: Fréquence Bande De D'essai Fréquence

    5 785 Note : Si nécessaire, pour obtenir le niveau d'essai d'immunité, on peut réduire la distance entre l'antenne de transmission et MEDUCORE Standard à 1 m. La distance d'essai de 1 m est autorisée par la CEI 61000-4-3. Pour certains services de radiocommunication, seules les fréquences de liaison montante sont incluses dans le tableau.
  • Page 141 1 choc Premier choc 75 J Énergie progressive Chocs suivants 75 J Durée 120 s Interruption ventilation Phase de RCP Rapport CV 15:2 Intub. au démarrage ? Commandes vocales Défib. + RCP Sorties audio Métronome Fréq. métronome 100/min MEDUCORE Standard...
  • Page 142: Configuration De Démarrage Mode

    Spécifique au client Configuration de démarrage Mode Mode moniteur Représent. courbes 2 petites courbes Mode manuel Autorisé Énergie de choc 150 J Menu de mise à jour Point de menu Réglage par défaut SpO2 Manual Mode 3-/6-lead ECG MEDUCORE Standard...
  • Page 143: L'impulsion De Choc Cardio-Biphasic

    (négative) et la première phase (positive) est en moyenne de 0,38. L'appareil n'utilise, pour des raisons de sécurité, pas de tensions supérieures à 2 000 volts. Les courants en résultant en fonction de l'impédance du patient sont illustrés à titre d'exemple dans le graphique ci-dessous. MEDUCORE Standard...
  • Page 144: Précision Des Énergies Délivrées

    élevé. La régulation du courant et le fait que l'énergie émise dépende de l'impédance du patient font en sorte que l'émission émise peut s'écarter de l'énergie sélectionnée (voir tableau). MEDUCORE Standard...
  • Page 145 211,6 208,3 205,6 187,5 179,5 ±15 % *Pour des raisons liées aux lois physiques, l'énergie sélectionnée diffère de l'énergie émise. L'énergie émise dépend de l'impédance du patient (voir également la norme CEI 60601-2-4:2010, chapitre 201.12.1 et Annexe AA). MEDUCORE Standard...
  • Page 146: Gamme De Produits

    12 Annexe 12.2 Gamme de produits 12.2.1 Équipement standard MEDUCORE Standard avec mesure de SpO WM 45000 Pièce Réf. Appareil de base avec mesure de SpO WM 45010 Batterie WM 45045 Électrodes de défibrillation pour adultes WM 40116 Électrodes d'électrocardiogramme pour adultes et enfants WM 45201 Câble d'ECG ERC...
  • Page 147: Pièces De Rechange

    12 Annexe 12.2.2 Accessoires Au besoin, il est possible de commander des accessoires séparément. Une liste actuelle des accessoires est disponible sur Internet à l'adresse www.weinmann-emergency.com ou auprès du distributeur agréé. Pièce Réf. Station de charge WM 45190 Sacoche de protection et de transport...
  • Page 148: Garantie

    12 Annexe 12.3 Garantie WEINMANN Emergency accorde aux clients d'un nouveau produit WEINMANN Emergency original et d'une pièce de rechange intégrée par WEINMANN Emergency une garantie constructeur limitée, conformément aux conditions de garantie valables pour le produit concerné et aux durées de garantie indiquées ci-après à...
  • Page 152 Fabricant Centre de production, de logistique et de service après-vente WEINMANN Emergency WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Medical Technology GmbH + Co. KG Frohbösestraße 12 Siebenstücken 14 22525 Hamburg 24558 Henstedt-Ulzburg GERMANY GERMANY T: +49 40 88 18 96-120 E: customerservice@weinmann-emt.de...

Table des Matières