Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLAZIONE, USO, MANUTENZIONE
INSTALLATION, EMPLOI, ENTRETIEN
KRONO
IT
Italiano
FR
Français
Instant
Doc. No.
H 4115 IF 00
Ed. 2
10 - 2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour N&W Global Vending KRONO

  • Page 1 INSTALLAZIONE, USO, MANUTENZIONE INSTALLATION, EMPLOI, ENTRETIEN KRONO Instant Italiano Français Doc. No. H 4115 IF 00 Ed. 2 10 - 2012...
  • Page 51 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES PAGE PAGE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PROGRAMMATION AVERTISSEMENTS ÉTATS DE FONCTIONNEMENT PRÉFACE FONCTIONNEMENT IDENTIFICATION DE EN UTILISATION NORMALE L’APPAREIL ET DE SES CARACTÉRISTIQUES FONCTION CHIP CARD (SI PRÉSENTE) EN CAS DE PANNE MODE DE NAVIGATION: TRANSPORT ET STOCKAGE MENU PROGRAMMATIONS POSITIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR PROGRAMMATION DOSES...
  • Page 52: Préface

    EN CAS DE PANNE Dans la plupart des cas, on peut résoudre les inconvé- Préface nients techniques éventuels en faisant de petites inter- ventions ; par conséquent nous vous conseillons de lire La documentation technique fournie fait partie inté- attentivement le présent manuel avant de contacter le grante de l’appareillage, elle doit donc accompagner fabricant.
  • Page 53: Positionnement Du Distributeur

    POSITIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’appareil n’est pas adapté pour être installé à l’exté- IMENSIONS rieur, il doit être installé dans des locaux secs, à des Hauteur températures comprises entre 2° C et 32° C, et il ne doit Largeur pas être installé...
  • Page 54 YSTÈME DE PAIEMENT ISPOSITIFS DE SÉCURITÉ On peut monter sur l’appareil, en utilisant les kits pré- - interrupteur général vus, des systèmes de paiement avec le protocole Exé- - interrupteur porte cutive, ou MDB ou BDV. - interrupteur panneau supérieur Les systèmes de paiement doivent être logés dans le module latéral prévu (facultatif).
  • Page 55: Con Sommation D'énergie Électrique

    ACCESSOIRES APACITÉ CONTENEURS La capacité de chacun des trois récipients équivaut à 1 Il est possible de monter une vaste gamme d’acces- litre de produit distribué. soires sur l’appareil, pour en varier les performances: Les kits de montage sont accompagnés des instructions pour le montage et l’essai, qu’il faut suivre scrupuleuse- ment pour pouvoir maintenir la sécurité...
  • Page 56: Chargement Et Nettoyage

    Chapitre 1 Chargement et nettoyage INTERRUPTEURS DE RÉSEAU ARTIE GÉNÉRALE A l’extérieur de l’appareil se trouve un interrupteur gé- néral qui coupe la tension à l’appareil sans qu’on doit ouvrir la porte. Le bornier d’appui du câble de ligne, les fusibles et le filtre antiparasite restent de toute façon sous ten- sion.
  • Page 57: Utilisation Des Distributeurs De Boissons Chaudes Dans Des Conteneurs Ouverts

    UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE COMMANDES ET INFORMATIONS BOISSON S CHAUDES DANS DES CON L’appareil doit fonctionner à une température ambiante TENEURS OUVERTS comprise entre 2 et 32 °C. Les étiquettes avec le menu et les instructions sont four- OBELETS EN PLASTIQUE TASSES EN CÉRAMIQUE CARAFES nies avec l’appareil ;...
  • Page 58: Chargement Produits

    CHARGEMENT PRODUITS PRODUITS SOLUBLES Avant de charger les produits, il est nécessaire de Ouvrir la porte et le ciel de l’appareil, et soulever le cou- contrôler qu’ils aient été conservés selon les indica- vercle du conteneur intéressé: tions du producteur concernant le stockage, la tem- - introduire dans le conteneur le produit à...
  • Page 59: Nettoyage Cuve Liquides

    NETTOYAGE CUVE LIQUIDES DÉSINFECTION DES MIXEURS ET DES CIRCUITS ALIMENTAIRES La cuve des liquides s’extrait facilement même avec le portillon fermé pour permettre de la vider et de la net- Au moment de chaque chargement et/ou toutes les toyer rapidement. semaines, ou plus souvent en fonction de l’utilisation de l’appareil et de la qualité...
  • Page 60: Cycles De Lavage

    KRONO REV. XX La machine entame ensuite la phase de réchauffement, les poussoirs de sélection ne sont pas allumés et l’affi- cheur visualise la page vidéo suivante.
  • Page 61: Installation

    ORTE Chapitre 2 Quand on ouvre le portillon, un micro interrupteur spécial Installation exclut une partie de l’installation électrique de l’appareil. L’installation et les opérations d’entretien succes- ANNEAU SUPÉRIEUR sives doivent être effectuées avec l’appareil sous La clé d’ouverture ne doit jamais être laissée à l’inté- tension, et donc par du personnel spécialisé, instruit rieur de l’appareil mais elle doit être conservée par le sur l’utilisation de cet appareil et informé...
  • Page 62: Vidange Circuit Hydrique

    VIDANGE CIRCUIT HYDRIQUE ISPOSITIF ANTI INONDATION L’électrovanne d’arrivée de l’eau est équipée d’un dis- Avant de pouvoir déplacer la machine, il faut vider le positif anti-inondation, qui permet de bloquer méca- circuit hydraulique en agissant comme suit: niquement l’arrivée de l’eau à la suite d’un défaut de - Débrancher l’appareil du réseau électrique et de l’ar- fonctionnement de l’électrovanne ou du mécanisme de rivée d’eau.
  • Page 63: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE MONTAGE DU SYSTÈME DE PAIEMENT L’usage d’un interrupteur général est obligatoire, confor- L’appareil est vendu sans le système de paiement, mément aux règles d’installation , placé en position ac- par conséquent le seul et unique responsable de cessible, et ayant les caractéristiques adéquates pour dommages à...
  • Page 64: Premier Allumage

    (Récipient 1) de lait (Récipient 2) et de chocolat (Récipient 3) jusqu’au niveau maximum. Allumer la machine en appuyant sur l’interrupteur géné- ral. KRONO REV. XX La machine entame sa phase de réchauffement, les poussoirs de sélection ne sont pas allumés et l’afficheur visualise la page vidéo suivante.
  • Page 65: Initialisation

    INITIALISATION PREMIÈRE STÉRILISATION DES MIXEURS ET DES CIRCUITS ALIMENTAIRES Quand l’afficheur est positionné sur la fonction «Initia- lisation», il est possible d’initialiser la machine en réta- Au moment de l’installation de l’appareil, il faut effectuer blissant toutes les données par défaut. une désinfection soignée des mixeurs, des conduits de distribution des boissons solubles, du réservoir interne Cette fonction doit être utilisée pour le premier allumage...
  • Page 66: Calibrages Standard

    CALIBRAGES STANDARD Le distributeur est fourni avec les calibrages suivants: - Température solubles (à la buse) 70÷80° environ; Le calibrage standard du distributeur unit toutes les sélections au même prix indiqué dans le tableau des doses sélections. TEMPÉRATURE CHAUDIÈRE EXPRESSO La température de la chaudière expresso est prépro- grammée par le constructeur.
  • Page 67: Programmation

    Selon l’état où il se trouve, les poussoirs du clavier ont des fonctions différentes. FONCTION CHIP CARD (si présente) Les états possibles sont: La machine à café Krono est munie d’un système élec- FONCTIONS tronique de validation de la distribution à travers Chip- Utilisation normale acceptation pièces...
  • Page 68: Menu Programmations

    A chaque demande de débit, l’afficheur visualise le MENU PROGRAMMATIONS nombre de crédits encore présents sur la machine et Le menu Programmations permet à l’opérateur de mo- le débit est autorisé; quand les crédits finissent, les difier certains paramètres de fonctionnement de l’appa- voyants lumineux des poussoirs d’éteignent pour indi- reil.
  • Page 69: Programmation Doses

    PROGRAMMATION DOSES DÉFAUTS Après avoir confirmé l’accès au menu Programmations, Les signalisations d’erreur ou de pannes de fonctionne- appuyez sur le poussoir confirmer. ment sont affichées. L’afficheur visualise: Les signalisations d’erreur ci-dessous sont décrites en fonction de leur priorité d’affichage (de la plus haute à PROGRAMMATIONS la plus basse).
  • Page 70: Entretien

    NETTOYAGE PÉRIODIQUE Chapitre 3 Selon les normes en vigueur dans le domaine sanitaire Entretien et concernant la sécurité, l’utilisateur de l’appareil doit appliquer les procédures d’autocontrôle, définies selon En cas d’entretien extraordinaire et/ou de répara- les prescriptions de la directive HACCP (Hazard Anali- tion, l’accès se fait par la face postérieure et par les sys Critical Control Point) et des lois nationales.
  • Page 71 Les composants qui doivent être périodiquement dé- ÉCIPIENTS PRODUITS SOLUBLES montés et stérilisés sont les suivants: - Extrayez le récipient hors de la machine; - Entonnoir produit et mixer; - Démontez les goulottes de canalisation du produit et - Tiroir de récupération des poudres; extrayez les vis sans fin au dos du récipient;...
  • Page 72: Fonction Des Cartes

    FONCTION DES CARTES Prog. Res.1 Res.2 Fig. 16 J1 - Connecteur pour module RFID (prédisposition) J2 - Connecteur pour sonde température J3 – En option J4 - Connecteur pour capteur H2O, micro portillon frontal J5 - Connecteur volumétrique et machine à jetons J6 - Connecteur câble flat à...
  • Page 73: Protection Thermique Chaudière

    PROTECTION THERMIQUE CHAUDIÈRE La machine est munie de deux chaudières superposées, une supérieure A et une inférieure B (voir figure ci-des- sous). La chaudière inférieure est contrôlée thermiquement par la carte électronique au moyen d’une sonde de tempé- rature et elle est protégée par deux fusibles thermiques comme indiqué...
  • Page 74 © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 75: Schema Electrique

    Appendice SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMAS DE CONNEXION CIRCUIT HYDRAULIQUE © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 76: Schema Electrique - Version Réservoir

    SCHEMA ELECTRIQUE – VERSION RÉSERVOIR © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 77 SCHEMA ELECTRIQUE – VERSION RÉSERVOIR Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte poussoirs et afficheur J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation J3 = (en option...
  • Page 78: Schema Electrique - Version Prise Arrivée D'eau

    SCHEMA ELECTRIQUE – VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 79 SCHEMA ELECTRIQUE – VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte Afficheur et Poussoirs J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation...
  • Page 80: Schema Connexions Haute Tension - Version Réservoir

    SCHEMA CONNEXIONS HAUTE TENSION – VERSION RÉSERVOIR © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 81 SCHEMA CONNEXIONS HAUTE TENSION – VERSION RÉSERVOIR Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte Afficheur et Poussoirs J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation...
  • Page 82: Schema Connexions Haute Tension - Version Prise Arrivée D'eau

    SCHEMA CONNEXIONS HAUTE TENSION - VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 83 SCHEMA CONNEXIONS HAUTE TENSION - VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte Afficheur et Poussoirs J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation...
  • Page 84: Schema Connexions Basse Tension - Version Réservoir

    SCHEMA CONNEXIONS BASSE TENSION – VERSION RÉSERVOIR © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 85 SCHEMA CONNEXIONS BASSE TENSION – VERSION RÉSERVOIR Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte Afficheur et Poussoirs J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation...
  • Page 86: Schema Connexions Basse Tension - Version Arrivée D'eau

    SCHEMA CONNEXIONS BASSE TENSION - VERSION ARRIVÉE D’EAU © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 87 SCHEMA CONNEXIONS BASSE TENSION - VERSION ARRIVÉE D’EAU Légende 1 Légende 2 Composants machine Composants carte CPU LCC = Lecteur Chip card (installé sur le côté opposé) SDP = Carte Afficheur et Poussoirs J1 = Connecteur pour module RFID (en option) CPU = Carte CPU J2 = Connecteurs 2 pôles pour sondes température CdA = Câble d’alimentation...
  • Page 88: Circuit Hydraulique - Version Réservoir

    CIRCUIT HYDRAULIQUE – VERSION RÉSERVOIR © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 89 CIRCUIT HYDRAULIQUE – VERSION RÉSERVOIR Légende 1 Légende 2 Composants machine Connecteurs - Tubes silicone SA = Réservoir Eau 1 Vanne réservoir - filtre VU = Vanne Unidirectionnelle 2 Filtre - volumétrique F = Filtre 3 Volumétrique - raccord T1 CS = Chaudière Supérieure 4 Raccord T1 - pompe 1 CI = Chaudière Inférieure...
  • Page 90: Circuit Hydraulique - Version Prise Arrivée D'eau

    CIRCUIT HYDRAULIQUE – VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 10 2012 4115 00...
  • Page 91 CIRCUIT HYDRAULIQUE – VERSION PRISE ARRIVÉE D’EAU Légende 1 Légende 2 Composants machine Connecteurs - Tubes silicone VRA = Cuve Récupération Eau 1 Cuve réserve - Raccord T1 VU = Vanne Unidirectionnelle 2 Raccord T1 - volumétrique VSM = Vanne de Sécurité mécanique 3 Volumétrique - raccord T2 CS = Chaudière Supérieure 4 Raccord T2 - pompe 1...
  • Page 95 Il Costruttore si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione; declina inoltre ogni responsabilità per le eventuali inesattezze imputabili ad errori di stampa e/o trascrizione contenute nella stessa. Le istruzioni, i disegni, le tabelle e le informazioni in genere contenute nel presente fascicolo sono di natura riservata e non possono essere riprodotte ne completamente ne parzialmente od essere comunicate a terzi senza l'autoriz- zazione scritta del Costruttore che ne ha la proprietà...

Table des Matières