Skladování A Přeprava - JSP FAR0701 Instructions Pour L'utilisation, L'entretien Et L'inspection

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
• Definice hrany typu A: Ke zkouškám byla použita ocelová hrana s poloměrem r = 0,5 mm, bez otřepů. S ohledem
na tuto zkoušku je možno vybavení používat u obdobných hran např. u válcovaných profilů, dřevěných trámů nebo na
plátovaném zaobleném parapetu. Je-li však vybavení používáno v horizontálním či příčném uspořádání a existuje
riziko pádu, je třeba zohlednit následující:
• Pokud posouzení rizik před zahájením práce ukáže, že je hrana velmi „ostrá" a/nebo „bez otřepů" (jako například u
holého střešního parapetu, rezavého ocelového nosníku nebo betonové hrany), je třeba před zahájením práce přijmout
příslušná opatření pro zabránění pádu přes hranu, nebo je třeba osadit ochranu hrany či kontaktovat výrobce.
• Tento kotvicí bod smí být umístěn pouze ve stejné výšce jako hrana, na níž by mohlo dojít k pádu, nebo nad hranou.
• Zachovejte dostatečný odstup nejméně 4,5 m, aby se v případě pádu předešlo kolizím se sousedními konstrukcemi
nebo se zemí. Se závažím o hmotnosti 100 kg je nutný volný prostor odpovídající brzdné vzdálenosti H plus extra délce 1 m.
• Pro zmírnění pádu s následným kyvadlovým pohybem musí být pracovní prostor nebo pohyb na obě strany od
středové osy omezen na max. 1,5 m. V opačném případě se nesmí používat individuální kotvicí body, ale např. kotvicí
zařízení typu C nebo D odpovídající normě EN 795.
• Samonavíjecí úvazek je možné rovněž používat v kombinaci s kotvicím zařízením typu C.
• Při stanovování světlosti pod nohama uživatele je třeba zohlednit i průhyb kotvicího zařízení. Za tím účelem je třeba
vzít v potaz pokyny v návodu k použití.
• Je třeba v případě pádu zabránit kolizi s jakoukoli překážkou.
• Doporučujeme, aby v případě pádu přes hranu byla provedena speciální, předem naplánovaná opatření pod vedením
dobře proškolené a odpovědné osoby.
• U samonavíjecího úvazku s tlumičem pádu je délka aktivovaného tlumiče pádu 115 cm.
MATERIÁL
Obj. číslo JSP
Délka samonavíjecího spojovacího prostředku
FAR0701
Polyesterový popruh 21 mm
FAR0705
galvanicky pokovené ocelové lanko 4,5 mm
FAR0706
galvanicky pokovené ocelové lanko 4,5 mm
FAR0707
galvanicky pokovené ocelové lanko 4,5 mm
FAR0712
galvanicky pokovené ocelové lanko 4,5 mm
FAR0720
galvanicky pokovené ocelové lanko 4,8 mm
FAR0721
galvanicky pokovené ocelové lanko 4,8 mm
FAR0730
galvanicky pokovené ocelové lanko 4,5 mm
FAR0731
Polyesterový popruh 21 mm
Délka
2 m
5 m
10 m
15 m
20 m
5 m
10 m
20 m
2 m
106
KOMPATIBILITA
Podle EN 363 musí systém pro zachycení pádu používat:
• Karabiny vyhovující EN 362 k připojení ke kotvicím bodům a postroji,
• Kotvicí bod odpovídající EN 795,
• Postroj odpovídající EN 361.
Je třeba dodržovat návod k použití jednotlivých součástí.
Rovněž se ujistěte, že má postroj připojovací bod řádně umístěn ve vztahu k úvazku.
ŽIVOTNOST
Maximální životnost výrobku je 10 let od data výroby. Životnost velmi závisí na podmínkách použití výrobku. Produkty musí
být nejméně jednou ročně zkontrolovány odpovědnou osobou.
V případě jakýchkoli pochybností se obraťte na společnost JSP Safety.
SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA
Osobní ochranné prostředky musí být přepravovány v obalu, který chrání před vlhkostí, mechanickým, chemickým a
tepelným působením. Skladujte na chladném temném místě. Neskladujte ve vlhkém a kyselém prostředí.
ÚDRŽBA
Drobnější znečištění vybavení odstraňte bavlněným hadrem nebo měkkým kartáčem. Nepoužívejte žádné abrazivní
materiály. Výraznější znečištění vyperte ve vodě o teplotě v rozmezí 25 °C až 50 °C s využitím neutrálního pracího
prostředku. Výrobek je třeba nechat volně uschnout a chránit ho před otevřeným ohněm či jinými zdroji tepla. Zabraňte
přímému působení slunečního světla.
107

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières