DENTSPLY CAVITRON SOFTIP Mode D'emploi
DENTSPLY CAVITRON SOFTIP Mode D'emploi

DENTSPLY CAVITRON SOFTIP Mode D'emploi

Ultrasonic implant insert
Masquer les pouces Voir aussi pour CAVITRON SOFTIP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

CAVITRON
SOFTIP
®
DIRECTIONS FOR USE and INFECTION CONTROL PROCEDURES
CAVITRON
®
SOFTIP™, INSERT D'IMPLANT ULTRASONIQUE
MODE D'EMPLOI et PROCÉDURES DE CONTRÔLE DE L'INFECTION
INSERTOS ULTRASÓNICOS PARA IMPLANTES CAVITRON
INSTRUCCIONES DE USO y PROCEDIMIENTOS PARA EL CONTROL DE INFECCIONES
CAVITRON
®
SOFTIP™ ULTRASCHALL-IMPLANTATEINSATZ
GEBRAUCHSANLEITUNG und INFEKTIONSKONTROLLVERFAHREN
INSERTO ULTRASONICO PER IMPIANTI CAVITRON
ISTRUZIONI PER L'USO e PROCEDURE DI CONTROLLO DELLE INFEZIONI
УльтразвУковая вставка Cavitron
УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ и ПРОЦЕДУРЫ ПРОФИЛАКТИКИ ИНФЕКЦИЙ
ULTRASONIC IMPLANT INSERT
®
SOFTIP™
SOFTIP™
®
®
Softip™ для имплантатов
Cavitron

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DENTSPLY CAVITRON SOFTIP

  • Page 1 Cavitron CAVITRON SOFTIP ULTRASONIC IMPLANT INSERT ® ™ DIRECTIONS FOR USE and INFECTION CONTROL PROCEDURES CAVITRON ® SOFTIP™, INSERT D’IMPLANT ULTRASONIQUE MODE D’EMPLOI et PROCÉDURES DE CONTRÔLE DE L’INFECTION INSERTOS ULTRASÓNICOS PARA IMPLANTES CAVITRON ® SOFTIP™ INSTRUCCIONES DE USO y PROCEDIMIENTOS PARA EL CONTROL DE INFECCIONES CAVITRON ®...
  • Page 2: Directions For Use

    Tip Disposable Prophy Indications: disposable prophy tip is securely fastened to the insert tip. The Cavitron SofTip Ultrasonic Implant Insert is to be used with the SofTip® Disposable Prophy Tip and Cavitron ultrasonic scalers to remove plaque and calculus around implants and their superstructures.
  • Page 3 approved aseptic techniques for Cavitron inserts may result in cross contamination. Precautions: prophy tip to break. to determine the approriate uses of this product and to understand: will not experience excessive vibrational trauma. recommendations for the infection control in dental contamination.
  • Page 4 Cavitron equipment and their warranties. Please review the warranty statement enclosed before use. Adverse Reactions: with care at all times. Unit Power Settings: only. Discard after each use. SofTip Disposable Prophy Tip Installation Instructions: system. Use of any other brand ultrasonic equipment with Cavitron equipment has not been tested and may have...
  • Page 5 in accordance with applicable standards for disposal of disposable prophy tip on the metal tip. Operation Instructions: System is now ready to use. rapid drip or small spray. SofTip Disposable Prophy Tip Removal Instructions: 5. Adapt the insert so the point is not directed into the implant surface.
  • Page 6: Infection Control Procedures

    INFECTION CONTROL PROCEDURES 8. It may be necessary to use more than one SofTip disposable WARNINGS: O-RING CARE: LIMITATIONS ON PROCESSING: is fully seated in place. deterioration of the material may occur.
  • Page 7 Cleaning: manual for use. Remove the disposable prophy tip and discard tip. Rinse all INSTRUCTIONS: Point of use: Disinfection: Remove excess soil with disposable cloth or paper towel. Discard used cloth. Packaging: Containment and Transportation: is protected. Cleaning: automated Sterilization: Remove the disposable prophy tip and discard tip.
  • Page 8 (refer to the O-Ring Care section) before use. Alternate Method: worn or corroded instruments. at the listed cycles. Storage: ready for use. immediately. WARRANTY Drying: Cavitron SofTip Ultrasonic Implant inserts manufactured by from faulty materials or workmanship for ninety days from the...
  • Page 9 date of purchase. This warranty extends to product purchased use of the insert. To receive reimbursement for a defective Cavitron ultrasonic application. defect and receipt of purchase. will void this warranty.
  • Page 10: Contre-Indications

    Avertissements : MODE D’EMPLOI Indications : implants et de leur superstructure. Contre-indications: ultrasons avec inserts ultrasoniques standards Cavitron).
  • Page 11 infections en cabinet dentaire. se briser. Précautions: fait de : trop fortes.
  • Page 12: Effets Indésirables

    utilisation. EFFETS INDÉSIRABLES: Aucune connue. inserts avec soin. Réglage de l’alimentation : fourchette de faible puissance.
  • Page 13 Instructions pour l’installation de l’embout prophy jetable Instructions pour l’installation de l’embout prophy jetable SofTip : SofTip : dessous. SofTip. Instructions :...
  • Page 14: Procédures De Contrôle Des Infections

    PROCÉDURES DE CONTRÔLE DES INFECTIONS AVERTISSEMENTS : un pinceau. RESTRICTIONS SUR LE TRAITEMENT : MANIPULATION DE L’ANNEAU TORIQUE : anneau torique sur les inserts Cavitron :...
  • Page 15 Nettoyage : automatique Nettoyage : manuel Rincer tous les Désinfection : INSTRUCTIONS : Pointe d'utilisation : Conditionnement : Les instruments peu...
  • Page 16: Garantie

    Stérilisation: Entretien, inspection et essais : (voir chapitre Manipulation de l’anneau torique). Conservation : GARANTIE Séchage :...
  • Page 17 produits primitif.
  • Page 18 Advertencias: INSTRUCCIONES DE USO Indicaciones: la punta del inserto. usar con las puntas profilácticas desechables SofTip® y los sarro alrededor de los implantes y sus superestructuras. detenidamente las instrucciones de uso para evitar romper la Contraindicaciones: punta. con estas puntas desechables por lo que su uso con insertos...
  • Page 19 desechable. Precauciones: determinar el uso de este producto de manera adecuada y de conocer: traumática excesiva.
  • Page 20: Reacciones Adversas

    que se consulten las recomendaciones del fabricante antes REACCIONES ADVERSAS: Niveles de potencia de la unidad:...
  • Page 21 3. Saque la punta profiláctica de la llave. Tire con suavidad de la punta profiláctica para comprobar que está bien colocada desechable SofTip: desechable SofTip:...
  • Page 22 hacia la superficie del implante. verticales y oblicuos. Instrucciones de funcionamiento: CUIDADO DE ARANDELAS: insertos Cavitron: similar. intraoral o extraoral.
  • Page 23: Procedimientos De Control De Infecciones

    ya que es posible que eso acelere el deterioro del material. PROCEDIMIENTOS DE CONTROL DE INFECCIONES ADVERTENCIAS: por lo que no se recomienda su uso. INSTRUCCIONES: Lugar de aplicación: las reutilice. RESTRICCIONES: Conservación y transporte: deben desinfectarse tan pronto como sea posible tras su uso.
  • Page 24 Limpieza automática: Esterilización: Utilice un autoclave de vapor. Coloque los instrumentos 15 minutos. Limpieza manual: papel hacia arriba. cualquier resto visible. Desinfección: Envoltura: inmediatamente. vapor de papel o de papel y plástico. Los instrumentos pueden...
  • Page 25 Secado: GARANTÍA Mantenimiento, inspección y pruebas: (consulte el apartado Cuidado de arandelas). Lubrique las arandelas con Almacenamiento: inadecuados.
  • Page 26 se deformen los insertos. Cavitron. indicando el defecto y con el recibo de compra.
  • Page 27 GEBRAUCHSANWEISUNG Indikationen: Warnhinweise: Implantate herum und deren Überstrukturen entfernt werden. Kontraindikationen:...
  • Page 28 Vorsichtsmaßnahmen:...
  • Page 29 Praxis der Zahnheilkunde sowie Nebenwirkungen: Keine bekannt. Leistungsstufen der Einheit:...
  • Page 30 Installationsanweisungen für SofTip Prophy-Einwegspitzen: Entfernungsanweisungen für SofTip Prophy-Einwegspitzen:...
  • Page 31 Betriebsanweisungen: O-RING-PFLEGE:...
  • Page 32: Verfahren Zur Infektionskontrolle

    VERFAHREN ZUR INFEKTIONSKONTROLLE WARNHINWEISE: sterilisiert werden. ANWEISUNGEN: Standort: Umfassung und Transport: DURCHFÜHRUNGSEINSCHRÄNKUNGEN: Gebrauch bestimmt.
  • Page 33 Reinigung: automatisiert Sterilisation: Reinigung: manuell fernt werden. Desinfektion: Verpackung: verwendet werden. Trocknen:...
  • Page 34 Wartung und Überprüfung: GARANTIE (Siehe den Abschnitt über O-Ring-Pflege). Aufbewahrung:...
  • Page 36 Avvertenze: ISTRUZIONI D’USO Indicazioni: ultrasonici Cavitron per rimuovere la placca e il tartaro intorno Controindicazioni: rompano.
  • Page 37 conformemente alle attuali normative CDC (Centers for appropriatamente convalidati e di tecniche asettiche approvate Precauzioni: medica. appropriati di questo prodotto e di conoscere: vibratorio eccessivo.
  • Page 38: Reazioni Avverse

    prima della pulitura. di qualsiasi altro marchio con apparecchiature Cavitron fredda. REAZIONI AVVERSE: Sconosciute. Regolazioni della potenza dell’unità:...
  • Page 39 SofTip: SofTip: applica una pressione costante per insediare saldamente la 3. Disinnestare la punta di profilassi dalla chiave. Tirare...
  • Page 40: Avvertenze

    CURA DELLA GUARNIZIONE O-RING Istruzioni di funzionamento: inserto Cavitron: con acqua. completamente inserito. stabile. PROCEDURE PER IL CONTROLLO DELLE INFEZIONI superficie del impianto. AVVERTENZE:...
  • Page 41 Contenimento e trasporto: LIMITAZIONI SULLE PROCEDURE: corrodersi. Detersione: automatica Detersione: manuale vere tutti i residui lordi. Disinfezione: ISTRUZIONI: Parti usate:...
  • Page 42 Imballaggio: Asciugare: Sterilizzazione: Manutenzione, controllo e prove: are vis (riferirsi alla sezione di cura dell’anello O-Ring) Conservazione: elencati.
  • Page 43 GARANZIA Gli inserti ultrasonici per impianti Cavitron SofTip prodotti dalla Per ricevere il risarcimento per un inserto ultrasonico Cavitron ciante o al fornitore con la specifica del difetto e colla ricevuta 1. Gli inserti non devono essere sottoposti ad abuso o uso o...
  • Page 44: Указания По Применению

    непроницаемыми для рентгеновских лучей. Во избежание повреждения наконечника следует соблюдать все Противопоказания: предупреждения и тщательно следовать указаниям по Вставка для имплантатов Cavitron SofTip не предназначена применению. и не должна использоваться для первичного удаления Не оставляйте ультразвуковой аппарат для удаления зубного...
  • Page 45: Меры Предосторожности

    наконечником вставки, может привести к травме и/или ультразвуковыми вставками может привести к поломке или перекрестному загрязнению. смещению одноразового наконечника. Ультразвуковая вставка для имплантатов Cavitron SofTip была в соответствии с действующими требованиями Центров разработана для применения в ультразвуковых аппаратах контроля и профилактики заболеваний (Centers for Disease для...
  • Page 46 только для однократного использования. Выбрасывайте их после каждого использования. DENTSPLY рекомендует выждать как минимум девять в области профилактики инфекций в стоматологических (9) месяцев после вживления, прежде чем производить ультразвуковую чистку имплантата, обращаясь в дальнейшем к рекомендациям производителя имплантата. Cavitron и ультразвуковые вставки Cavitron были разработаны для...
  • Page 47 одновременным нажимом, чтобы надежно зафиксировать Установка мощности устройства: Вставку для имплантатов Cavitron следует использовать одноразовый наконечник prophy на металлическом только на НИЗКОЙ (LOW) мощности. Используйте наконечнике. наименьшее эффективное значение мощности. Мощность 3. Отсоедините наконечник prophy от ключа. Аккуратно ультразвуковых аппаратов для удаления зубного камня потяните...
  • Page 48 одноразовые наконечники SofTip Prophy в соответствии перекрывающиеся горизонтальные, вертикальные или с применимыми стандартами для биологически опасных наклонные движения. материалов. 8. В ходе профилактической процедуры, возможно, потребуется Проведите стерилизацию ультразвуковой вставки и ключа использовать более одного одноразового наконечника SofTip. (Рис. 4) SofTip prophy.
  • Page 49 стерилизации перед началом использования в соответствии эффективность, поэтому данные методы применять не со следующими инструкциями. рекомендуется. Одноразовые наконечники SofTip Prophy предназначены только для однократного использования. Не пытайтесь ИНСТРУКЦИИ: место применения: чистить или стерилизовать их. Они не подлежат повторному Следует удалить чрезмерную грязь с помощью одноразовой использованию.
  • Page 50 очистка: ручная используется бумажно-пластиковый пакет, то бумажной Удалите одноразовый наконечник prophy и утилизируйте его. стороной вверх). Гравитационный метод паровой стерилизации Промойте все инструменты в проточной воде, чтобы удалить Полный цикл: 135°C (275°F) в течение 3,5 мин крупные частицы. Форвакуумный метод паровой стерилизации дезинфекция: Полный...
  • Page 51 Для сохранения стерильности инструменты следует оставить в Гарантия действует при соблюдении следующих условий: упаковке вплоть до следующего использования. 1. Вставки не должны подвергаться неправильному или ненадлежащему использованию или применению не по Гарантия 2. Вставки не должны подвергаться неправильным или Ультразвуковые вставки для имплантатов Cavitron SofTip...
  • Page 52 ненадлежащим процедурам очистки, дезинфекции или 3. Гарантия не распространяется на изогнутые или 4. Применение вставок в устройствах, не являющихся ультразвуковыми системами Cavitron, также аннулирует гарантию. На вставки не распространяются никакие другие прямые или подразумеваемые гарантии, кроме описанных в данном документе. Компания DENTSPLY не принимает и не дает кому бы то...
  • Page 54 1. Take a new plastic SofTip prophy tip 3. Insert the metal tip of the Implant 4. Disengage the prophy tip from the and place it, point first, into the hole Insert into the opening of the SofTip wrench. Gently pull on the prophy tip in the end of the wrench.
  • Page 55 1. With the insert in the handpiece, 2. Gently push the handpiece downward 3. Discard used SofTip disposable place the tip of the insert in the and tip will disengage. prophy tip. Refer to the enclosed wrench as shown in Figure Infection Control Procedures for above.
  • Page 56 FOR TECHNICAL SUPPORT: Call DENTSPLY PROFESSIONAL PRODUCT SERVICES DEPARTMENT at 1-800-989-8826. Imported and Distributed Manufactured by EC REP in Canada by Germany...

Table des Matières