EINHELL LE-SS 135 Mode D'emploi

Ponceuse vibrante électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour LE-SS 135:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Anleitung LE-SS 135 SPK 1
Gebrauchsanweisung
D
Elektro-Schwingschleifer
GB
Operating Instructions
Electric vibrating grinder
F
Mode d´emploi
Ponceuse vibrante électrique
NL
Gebruiksaanwijzing
Elektro-vlakschuurmachine
I
Istruzioni per l'uso
Vibro-rettificatrice elettrica
DK
Brugsanvisning
El-rystepudser
Instrukcja obsługi
PL
Elektryczna szlifierka oscylacyjna
Upute za uporabu
HR
Elektricna vibraciona brusilica
Használati utasítás
H
Elektromos - szuperfiniselô
Руководство поэксплуатации
RUS
электрической суперфинишной
шлифовальной машинки
Art.-Nr. : 44.604.32
30.09.2003
15:37 Uhr
LE-SS
I.-Nr.: 01013
Seite 1
®
135

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL LE-SS 135

  • Page 1 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung Elektro-Schwingschleifer Operating Instructions Electric vibrating grinder Mode d´emploi Ponceuse vibrante électrique Gebruiksaanwijzing Elektro-vlakschuurmachine Istruzioni per l’uso Vibro-rettificatrice elettrica Brugsanvisning El-rystepudser Instrukcja obsługi Elektryczna szlifierka oscylacyjna Upute za uporabu Elektricna vibraciona brusilica Használati utasítás...
  • Page 2: Technische Daten

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 2 VERWENDUNG Der Schwingschleifer ist zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und ähnli- chen Werkstoffen unter Verwendung des entsprechenden Schleifblatts be- stimmt. Technische Daten Spannung 230 Volt Leistungsaufnahme 135 Watt Schleiffläche 187 x 90 Schleifpapiergröße...
  • Page 3 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 3 Achtung! Tragen Sie Schutzbrille und Staub- maske. Luftschlitze auch am Schwingschleifer immer sauber und offen halten. Die Schwingungen wurden nach ISO 5349 ermittelt. Sonderzubehör Schleifpapier Körnung Verpackungs- Art.-Nr. einheit 40 grob 44.602.00...
  • Page 4: Technical Data

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 4 Please read these operating instruc- tions carefully with particular attention to the safety notes. Always store these operating instruccions together with the vibrating grinder. Technical data Voltage 230 Volts Power consumption...
  • Page 5 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 5 Note! Always wear safety goggles and a dust mask. Always keep the dust extraction holes in the vibrating plate free of dirt or other obstructions. Vibration measured according ISO 5349.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 6 Lisez attentivement le mode d'em- ploi en prêtant une attention parti- culière aux consignes de sécurité. Conservez le mode d'emploi avec la ponceuse vibrante. Caractéristiques techniques Alimentation 230 Volts Consommation 135 Watts Surface de ponçage...
  • Page 7: Accessoires

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 7 liste des pièces de rechange et vous adresser à notre service olientèle. - La ponceuse n'est pas adaptée au ponçage mouillé. Attention! Portez des lunettes de protection et un masque anti-poussière.
  • Page 8: Technische Gegevens

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 8 Leest u de gebruiksaanwijzing goed door en let u in het bijzonder op de 1 Voorste handgreep Typeplaatje veiligheidswenken. Bewaart u de 2 Aan/uit-schakelaar gebruiksaanwijzing samen met de 3 Blokkeerknop vlakschuurmachine.
  • Page 9 44.602.02 Om de vlakschuurmachine optimaal te kunnen gebruiken, gebruikt u steeds het originele speciale toebehoor van Einhell, dat is in elke speciaalzaak ver- krijgbaar. Bevestiging van het schuurpapier – Stekker uit het stopcontact trekken. – Schuurpapier in de geopende klem- inrichting leggen en sluiten.
  • Page 10: Dati Tecnici

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 10 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, con particolare riguardo per le 1 Maniglia frontale 2 Interruttore d’accen- indicazioni di sicurezza. Conservare sione/spegnimento queste istruzioni insieme alla vibro- 3 Pulsante d’arresto rettificatrice.
  • Page 11: Accessori Speciali

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 11 Attenzione! Indossare sempre la mascherina e gli occhiali di protezione. Mantenere sempre pulite e sgombre le fessure di ventilazione anche sulla vibro-rettificatrice. Valore die vibrazione secondo la ISO 5349, rilevato sullaimpugnatura, corris-...
  • Page 12: Tekniske Data

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 12 Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og vær især opmærksom på 1 Frontgreb 2 Tænd/sluk-kontakt sikkerhedshenvisningerne. Opbevar 3 Holdeknap brugsanvisningen sammen med 4 Håndgreb rystepudseren. 5 Støvsugertilslutning 6 Rysteplade 7 Klemmeanordning Tekniske data Spænding...
  • Page 13: Ekstratilbehør

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 13 Vigtigt! Bær beskyttelsesbriller og støv- maske. Hold altid luftslidserne på rystepudse- ren rene og åbne. Den iflg. ISO 5349 på håndtaget målte vibrationsværdi odgør 4,8 m/s Ekstratilbehør Slibepapir Korn- Emballageen- Art.-nr.
  • Page 14: Dane Techniczne

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 14 ZASTOSOWANIE uchwyt przedni LE-SS 135 służy do szlifowania włącznik/ wyłącznik drewna, żelaza, tworzywa sztucznego przycisk zabez- itp. materiałów przy zastosowaniu pieczający odpowiedniego papieru ściernego. rękojeść przyłączenie odsy- sacza płyta wibrująca...
  • Page 15: Wyposażenie Specjalne

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 15 Uwaga! Proszę zakładać okulary ochronne i maskę przeciwpyłową. Otwory wentylacyjne szlifierki oscy- lacyjnej powinny być zawsze czyste i nieosłonięte. Drgania zostały zmierzone na podsta- wie ISO 5349. Wyposażenie specjalne: Wielkość...
  • Page 16 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 16 UPORABA Vibraciona brusilica je namijenjena brusenju drva, metala, plastike i slicnih materijala uz uporabu odgovarajuceg brusnog papira. Tewhnicki podaci: Napon: 230 Volt ~ 50 Hz Potrosnja: 135 Watt Brusna povrsina:...
  • Page 17: Posebni Pribor

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 17 Napomena Uvijek nosite zastitnu masku i zastitne naocale. Otvori za izvlacenje prasine na vibraci- jskoj ploci moraju uvijek biti cisti. Vibracije su izmjerene prema ISO 5349. Posebni pribor: Finoća Paket Broji za sadrži...
  • Page 18: Technikai Adatok

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 18 ALKALMAZÁS A LE-SS 135, a megfelel csiszolólap használatával fa, fém, mě és hasonló anyagok csiszolására alkalmas.. TECHNIKAI ADATOK: Feszültség rendszer: 230 V~50 Hz Teljesítményfelvétel: 135 Watt Csiszolófelület: 187 x 90 Csiszolópapírnagyság:...
  • Page 19 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 19 Figyelem! Viseljen védôszemüveget és védô- maszkot. Levegôztetési lyukakat a szuperfiniselôn is mindig tisztán és nyitva tartani. A rezgések az 5349-es ISO alapján lettek meghatározva. Különtartozék Csiszolópapír Szemcsézet Csomagolási C. szám egység...
  • Page 20 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 20 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Суперфинишная шлифовальная машинка предназначена для шлифования изделий из дерева, метала, пласмассы и подобных материалов с применением соответствующе“о шлифовально“о полотна. Технические данные Напряжение 230 вольт Потребляемая мощность 135 ватт Площадь шлифования...
  • Page 21 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 21 взрываопасности, а также списка деталей определить точно вышедшую из строя деталь и заказать ее в отделе сервисно“о обслуживания нашей фирма. Внимание! Используйте защитные очки и распират ор. Содержите также все“да в чистоте...
  • Page 22 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 22 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 23: Garantie

    Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 23 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Aus-...
  • Page 24 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 24 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
  • Page 25 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 25...
  • Page 26 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 26...
  • Page 27 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 27...
  • Page 28 Anleitung LE-SS 135 SPK 1 30.09.2003 15:37 Uhr Seite 28 ISC GmbH Einhell Polska sp. Z.o.o. Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Ce manuel est également adapté pour:

44.604.32

Table des Matières