Page 1
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:26 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Metalldrehbank Mode d’emploi d’origine Tour à métal Istruzioni per l’uso originali Tornio per metalli Originele handleiding Metaaldraaibank Manual de instrucciones original Torno de metal Manual de instruções original Torno para metais BT-ML Art.-Nr.: 45.050.04 I.-Nr.: 11031...
Page 2
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:26 Seite 2 Nur gehärtete Drehmeißel verwenden! Utilisez exclusivement des outils de tournage trempés ! Utilizzate solo utensili da tornio temprati! Enkel geharde draaibeitels gebruiken! ¡Utilizar únicamente cuchillas de corte reforzadas! Utilizar somente ferramentas de tornear endurecidas! Geschwindigkeit nur im Stillstand umschalten! Commutez la vitesse à...
Page 6
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 6...
Page 7
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 7 21 20...
Page 8
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 8...
Page 9
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 9...
Page 19
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 19 Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Risque de blessure ! Ne mettez pas les mains dans les pièces à usiner ou pièces de la machine rotatives ! Avant la mise en service, lire le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité...
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 20 20. Douille de la contre-poupée avec graduation Attention ! 21. Pointe de centrage Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22. Recouvrement de protection certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 23. Porte-outils blessures et dommages. Veuillez donc lire 24.
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 21 3. Utilisation conforme à l’affectation L’outil de tournage non employé est source de risque de blessure. Les pièces à usiner dont le diamètre permet de Le tour convient particulièrement au tournage pousser la pièce à usiner à l’aide du mandrin à longitudinal et transversal de pièces à...
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 22 Bruit et vibration 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté. 3. Atteintes à la santé issues des vibrations main- Les valeurs de bruit et de vibration ont été bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue déterminées conformément à...
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 23 5.4 Montage / Remplacement des mâchoires de (a) (figure 5b). En échangeant les mâchoires de serrage (figure 3-9/pos. 26) serrage proportionnées à l’extérieur (a) contre celles Les mâchoires de serrage (26) sont dotées de proportionnées à l’intérieur (b), on peut serrer des numéros de 1 à...
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 24 formant pignon et retirez les roues de de la contre-poupée (20), elle est bloquée changement de vitesse (c) des arbres (figure 14). automatiquement dans la douille de la contre-poupée Desserrez les écrous de fixation du support (20) lors du serrage de la pièce à...
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 25 A présent, sélectionnez le sens de rotation 6.3 Refroidissement correct sur le sélecteur de sens de rotation (2) (L Le tournage génère une chaleur de friction au niveau = rotation à gauche/R = rotation à droite) du tranchant de l’outil de tournage.
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 26 C’est alors la position de départ pour l’usinage du 6.4.6 Tournage conique (figures 26 - 27) diamètre extérieur de votre pièce à usiner. Une Le tournage conique se fait en réglant le coulisseau demi-barre sur la graduation de la manivelle pour supérieur (7).
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 27 7.2 Remplacer la courroie d’entraînement 8. Mise au rebut et recyclage (figures 29 - 32) La courroie d’entraînement est une pièce d’usure et L’appareil se trouve dans un emballage permettant doit être remplacée en cas de besoin. Retirez tout d’éviter les dommages dus au transport.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Metalldrehbank BT-ML 300 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 65
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 65 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 67
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 67 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 69
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 69...
Anleitung_BT_ML_300_SPK2__ 31.01.13 13:27 Seite 70 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...