Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual / Manuel d'instructions
16cm MX 24V Lithium-Ion Cordless Robotic Lawnmower VBRM16
Robot tondeuse à gazon sans fil 16 cm MX 24 V Lithium-Ion VBRM16
Original Instructions / Traduction des consignes Originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LawnMaster VBRM16

  • Page 1 Instruction Manual / Manuel d’instructions 16cm MX 24V Lithium-Ion Cordless Robotic Lawnmower VBRM16 Robot tondeuse à gazon sans fil 16 cm MX 24 V Lithium-Ion VBRM16 Original Instructions / Traduction des consignes Originales...
  • Page 2 WARNING: Read all safety instructions carefully before assembling and operating this machine. Ensure the machine has been assembled correctly and safely. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement l’intégralité...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 >6 cm >6 cm >6 cm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 5: Table Des Matières

    First Operation The VBRM16 is designed to detect grass and move into areas it identifies as grass. If it cannot see a clear boundary it will continue to move into areas off the lawn and into plants that it may identify as grass.
  • Page 6: Symbols

    SYMBOLS The following warning symbols appear throughout this manual and indicate the appropriate safety measures you should take when operating and maintaining the appliance. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION WARNING - The robotic lawnmower can be dangerous if used incorrectly. Read instruction manual before operating the machine. Keep bystanders away.
  • Page 7 SYMBOLS SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Only recharge battery packs with the supplied charger indoors. T/3.15A Fuse Electrical appliances must not be disposed of with the domestic waste. Batteries contain Lithium-ion. Do not dispose of batteries in household waste. Li-ion Do not dispose of battery packs in rivers or immerse in water. Do not dispose of battery packs in fire.
  • Page 8: Safety Information

    SAFETY INFORMATION IMPORTANT! READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE Training ■ Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the machine. ■ Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
  • Page 9: Preparation

    SAFETY INFORMATION WARNING Never use the robotic lawnmower when people, especially children or pets, are in the cutting area. Preparation ■ Ensure that the lawn area is defined as described in the section Prepare the Mowing Area and Define the Mowing Area.
  • Page 10 SAFETY INFORMATION - Before checking, cleaning or working on the machine. ■ It is not permitted to modify the original design of the mower. All modifications are made at your own risk. ■ Avoid using the mower and its peripherals in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
  • Page 11: Maintenance And Storage

    SAFETY INFORMATION ■ Always be sure of your footing on slopes. ■ Always switch on the motor according to instructions with feet well away from the blade(s). Maintenance and storage ■ Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the machine is in safe working condition.
  • Page 12: Battery Safety Information

    SAFETY INFORMATION Transportation Within the working area: ■ Press the STOP button to stop the mower. Use both hands to carry the mower at the front and rear sections under the mower. Carry the mower with the blade disc away from the body.
  • Page 13 SAFETY INFORMATION ■ Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a pilot light. ■ To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of an open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals.
  • Page 14 SAFETY INFORMATION ■ Keep battery pack dry, clean, and free from oil and grease. Always use a dry cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any solvents to clean battery pack. Charger Safety Information ■ Ensure the battery pack is charged indoors only, in a dry, cool and well-ventilated environment.
  • Page 15 SAFETY INFORMATION ■ Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. ■ Do not use a charger that has been dropped or received a sharp blow. ■...
  • Page 16: In The Box

    IN THE BOX (Refer to Page 2) 1. Carry Handle 11. Front wheel 2. Cutting Height Adjustment Knob 12. USB Port (Covered by Rubber Cap) 3. STOP Button 13. Blade Disc 4. Control Panel 14. Blade and Screw (x6, 3 Pre-installed 5.
  • Page 17: Assembly

    ASSEMBLY Preparation ■ The lawnmower is supplied fully assembled. ■ Carefully remove all contents from the product packaging. ■ The battery is supplied in a partially charged state. Place the battery on the supplied charger and allow the battery to fully charge before first use. Prepare the Mowing Area (See Figs.
  • Page 18 ASSEMBLY When the robotic mower detects that there is no grass or encounters an obstacle, it changes route in a random manner and starts mowing again in a new direction. To allow the robotic mower to move freely inside the lawn, the lawn must be properly checked and adjusted so that the robotic mower has enough space for recognizing when there is no grass.
  • Page 19 ASSEMBLY case, garden canes are particularly effective and do not detract from the look of the lawn. In spring, you can protect flower bulbs in the lawn from the mower by sinking short canes vertically into the lawn around the area spaced at 20 cm. The mower will be physically prevented from entering any protected areas.
  • Page 20 ASSEMBLY Install/Remove the Battery Pack (See Figs. 13-15) WARNING If any parts are broken or missing, do not attempt to attach the battery pack to the robotic mower or operate the robotic mower until the broken or missing parts are replaced. Failure to do so could result in serious injury.
  • Page 21: Operation

    OPERATION Control Panel (See Fig. 16) START/ON Long press for 3 seconds to power on the mower. Press after selecting the Auto Mow or the Spot Cutting Button to start mowing. Battery Indicator Battery Indicator Status Green, Continuous Sufficient power for mowing/ ready for mowing. Red, Continuous Recharge required.
  • Page 22: Switching On/Off

    OPERATION Switching On/Off ■ To switch on, press the START/ON Button for 3 seconds. The battery indicator, error indicator, ultrasonic indicator will flash consecutively. The camera system will take approximately 15 seconds to start up. NOTE: Please wait while the mower starts up, attempting to start the mower in this time will cause an error warning and the start-up process will need to be repeated.
  • Page 23 OPERATION Cutting Modes Auto Cutting In Auto cutting mode, the robotic mower will mow the lawn in a random pattern. After the robotic mower is powered on, press the Auto Mow Button for 2 seconds. Then press the START/ON Button. After 5 seconds of continuous running, you will hear beeps to indicate the blades have started to spin.
  • Page 24: Indicator Lights

    OPERATION ■ For the first cut each season, a higher cutting setting should be selected. USING A CUTTING HEIGHT THAT IS TOO LOW IN LONGER GRASS WILL USE MORE POWER AND REDUCE BATTERY RUN TIME. ■ Before you begin to mow, check to ensure that the blade is not blunt and that none of the fasteners are damaged.
  • Page 25 OPERATION Charger Operation (See Fig. 18) WARNING Use only with the following battery approved by the manufacturer: 24LB4005, 24LB4005-C, 24LB2004, 24LB2004-C. If any part of the charger is missing or damaged, do not operate it! Replace the charger with a new one.
  • Page 26 OPERATION charging temperature range of 4°C - 40°C. As soon as the permitted temperature is reached, the battery charger will automatically switch to charging. If the temperature range is correct and flashing red LED light continues, then remove and reinstall the battery pack.
  • Page 27: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING Always switch the product off, remove the isolator key and the battery pack and let the product cool down before performing inspection, maintenance and cleaning work. WARNING If a part becomes worn or damaged, use manufacturers recommended replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Page 28: Cleaning The Underside

    MAINTENANCE To replace the blades ■ Press the STOP button and allow the blade to come to a complete stop. ■ Lift the battery compartment cover. Remove the isolator key and the battery. ■ Slowly turn the mower over. Place it on a soft and clean surface. ■...
  • Page 29 MAINTENANCE ■ Always remove the battery when storing the mower and keep in a cool dry place out of direct sunlight. ■ Store the battery only within a temperature range between 0°C and 25°C and do not subject or store the battery pack in direct sunlight. ■...
  • Page 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by a qualified specialist. Gloves and appropriate protective clothing must be worn when performing these instructions. Always turn off the mower before making any adjustment. For the latest information on where to purchase parts please visit www.cleva-europe.com.
  • Page 31 TROUBLESHOOTING The grass is too long. Set a higher cutting height. The battery is defective. Replace the battery. Defective START/ON Button. Contact the After Sales Helpline. Check the borders/barriers for correct setting for defining the working area. Incorrect barriers are used for Make improvements or temporary defining the working area.
  • Page 32 TROUBLESHOOTING Adjust the borders/protections to decrease the size of the mowing area. Recharge the battery to mow the Working area is too big. area twice or purchase an additional battery to increase the size of the cut area. Replace all the blades and screws. Refer to Replacing the Mower Blade Grass is being cut Blades are dull.
  • Page 33 TROUBLESHOOTING The robotic lawnmower has been tilted for a prolonged time in one direction. Remove and re-insert the isolator key. The rear wheels have been lifted Remove any obstacles. Restart the due to an obstacle. mower. Error indicator is The mower has fallen over. yellow continuous.
  • Page 34 TROUBLESHOOTING Clean the battery contacts (e.g. by The battery contacts are inserting and removing the battery contaminated. several times) or replace the battery. No charging Check the mains voltage and fuse. Socket outlet, fuse, mains cable procedure possible. If necessary, contact the After Sales or battery charger are defective.
  • Page 35: Technical Data

    TECHNICAL DATA DIMENSIONS Length 42.5 cm Width 35 cm Height 22 cm Weight (Without 4.0Ah Battery) 5.9 kg MOWING Voltage 24 V No Load Speed 3500 /min Cutting System 3 Pivoting Cutting Blades Cutting Width 16 cm Cutting Height Adjustment 20-60mm (5 Positions) Power Consumption during Cutting 40 W±20 %...
  • Page 36: Recycling And Disposal

    TECHNICAL DATA NOISE EMISSIONS MEASURED IN THE ENVIRONMENT AS SOUND POWER Sound Power Level (L ) Measured 64 dB(A) Noise Emissions Uncertainties K 3 dB(A) Sound Power Level (L ) Guaranteed 68 dB(A) Sound Pressure Level (L ) at the Operator’s Ear 57 dB(A) The noise emission declarations conforms to EN 50636-2-107:2015 Noise emissions in the environment measured as sound power (L...
  • Page 37 Première mise en service Le modèle VBRM16 est conçu pour détecter l'herbe et se déplacer dans les zones qu'il identifie comme étant couvertes d'herbe. Si une délimitation claire ne peut être identifiée, il poursuit son avancée dans les zones situées en dehors de la pelouse et dans les plantes qu'il peut identifier comme de l'herbe.
  • Page 38 SOMMAIRE été rédigées pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats et vous fournir des conseils utiles pour les délimitations temporaires ainsi que des exemples pour définir un meilleur contour de la pelouse en toutes saisons. POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES.
  • Page 39: Symboles

    SYMBOLES Les symboles d'avertissement suivants apparaissent tout au long de ce manuel et indiquent les mesures de sécurité appropriées que vous devez prendre lors de l'utilisation et de l'entretien de l'appareil. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION AVERTISSEMENT - Le robot tondeuse à gazon peut présenter un danger en cas d'utilisation incorrecte.
  • Page 40 SYMBOLES SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Rechargez les blocs batterie uniquement à l’aide du chargeur fourni et à l’intérieur. T/3.15A Fusible Les appareils électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Les batteries contiennent du lithium-ion. Ne pas mettre au rebut des batteries avec les déchets ménagers.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION. À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE Familiarisation ■ Lisez attentivement les consignes. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation adéquate de la machine. ■ Ne permettez jamais à des personnes qui ne sont pas familières avec ces consignes ou à...
  • Page 42: Préparation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT Le robot tondeuse à gazon peut présenter un danger en cas d'utilisation incorrecte. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le robot tondeuse à...
  • Page 43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Fonctionnement ■ Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez qu'il y a des animaux, des enfants ou des personnes à proximité. ■ N'utilisez jamais la machine avec des protecteurs défectueux, ou sans dispositifs de sécurité, le déflecteur doit par exemple être bien en place.
  • Page 44 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Arrêt ne fonctionne pas. ■ N'utilisez pas la tondeuse à gazon lorsqu'un système d'arrosage est en service. Assurez-vous que la tondeuse à gazon et le système d'arrosage ne fonctionnent pas simultanément. Ne lavez pas la tondeuse à gazon à grande eau et ne l'immergez pas dans l'eau.
  • Page 45: Entretien Et Rangement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Entretien et Rangement ■ Maintenez tous les écrous, boulons, et vis bien serrés pour vous assurer que la machine est en état de fonctionner en toute sécurité. ■ Remplacer les éléments usés ou endommagés afin que l'appareil reste sûr. ■...
  • Page 46: Transport

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Transport Au sein de la zone de travail : ■ Pressez le bouton STOP pour arrêter la tondeuse à gazon. Utilisez la poignée de transport pour déplacer la tondeuse. Transportez la tondeuse à gazon avec le disque de coupe à...
  • Page 47 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Une batterie endommagée risque d'exploser. Mettez immédiatement au rebut, de façon appropriée, toute batterie endommagée ou ayant chuté. ■ Les batteries peuvent exploser en présence d’une source d’allumage, telle qu’une lampe indicatrice. ■ Afin de réduire tout risque de blessures corporelles graves, n’utilisez jamais de produits sans fil en présence d'une flamme nue.
  • Page 48: Consignes De Sécurité Relatives Au Chargeur

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ d’émanations de fumée. En cas de malaise, assurez un apport d’air frais et cherchez de l’aide médicale. ■ Retirez toujours le bloc batterie avant de ranger l'appareil. Lorsque la batterie est entièrement chargée, débranchez le chargeur de la source d'alimentation, puis retirez le bloc batterie du chargeur.
  • Page 49: Mise Au Rebut Du Produit

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des fiches non modifiées et des prises secteur adaptées réduisent tout risque d'électrocution. ■ Lorsqu’une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant toute charge. ■ Avant chaque utilisation, vérifiez l’état du chargeur, du câble et de la fiche. Ne pas utiliser de chargeur défectueux et ne pas démonter le chargeur.
  • Page 50 CONSIGNES DE SÉCURITÉ la qualité de l'environnement. ■ Ne jetez pas la tondeuse à gazon ni aucune de ses pièces avec les déchets ménagers non recyclables, elles doivent être collectées sélectivement. ■ Ne jetez pas le bloc batterie au feu et ne jetez pas les batteries usagées dans les déchets ménagers.
  • Page 51: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L'EMBALLAGE 1. Poignée de transport 12. Port USB (protégé par un cache en caoutchouc) 2. Molette de réglage de la hauteur de 13. Disque de coupe coupe 14. Lame et vis (X 6, 3 Pré-installées sur le disque 3.
  • Page 52: Montage

    MONTAGE Préparation ■ La tondeuse à gazon est livrée entièrement assemblée. ■ Retirez avec précaution tout le contenu de l'emballage du produit. ■ La batterie est livrée partiellement chargée. Placez la batterie sur le chargeur fourni et chargez- la complètement avant la première utilisation. Préparation de la zone de tonte Surface de pelouse ■...
  • Page 53 MONTAGE Les détecteurs à ultrasons peuvent être désactivés lorsque la pelouse à tondre est exempte de tout obstacle. En tel cas, des haies, des murs ou d'autres délimitations du même type peuvent être utilisés comme limites de la zone de travail. Lorsque le robot tondeuse à...
  • Page 54 MONTAGE Barrières de retenue physiques Il est également possible d'utiliser une bordure qui entrave physiquement le mouvement de la tondeuse à gazon. Cette barrière pourrait être inférieure à 6 cm, donc indétectable par les détecteurs d'objets à ultrasons, et également plus étroite que 35 cm. Lorsque le robot rencontre cette barrière physique, il laheurte, fait marche arrière et pivote.
  • Page 55 MONTAGE Piscines et mares S'il y a une piscine ou un étang sur la zone de tonte, créez les délimitations adéquates pour les protéger. - Bordures surélevées de plus de 20 cm. - Bords plats (pavés, graviers ou planches de bois de plus de 70 cm de large). L'illustration montre une zone de travail correctement délimitée pour assurer le bon fonctionnement de la tondeuse (illustration 12).
  • Page 56: Installation Et Retrait Du Bloc Batterie

    MONTAGE Installation et retrait du bloc batterie AVERTISSEMENT Si certaines parties sont cassées ou manquantes, n'essayez pas de fixer le bloc batterie au robot tondeuse à gazon ou de faire fonctionner le robot tondeuse à gazon tant que les pièces cassées ou manquantes n'ont pas été...
  • Page 57: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Panneau de commande (illustration 16) START/ON (démarrage/marche) Pression longue de 3 secondes pour mettre la tondeuse à gazon en marche. À pressez après avoir sélectionné le bouton Auto Mow (tonte auto) ou de Tonte Localisée pour commencer à tondre. Voyant de la batterie Voyant de la batterie État...
  • Page 58: Mise Sous/Hors Tension

    FONCTIONNEMENT Interrupteur des ultrasons Pression simple pour activer ou désactiver la fonction ultrasons. Mise sous/hors tension ■ Pour allumer, pressez le bouton START/ON (démarrage/marche) pendant 3 secondes. Le voyant de la batterie, le voyant de défaut, le voyant des ultrasons clignotent consécutivement.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT ■ Sélectionnez le mode de tonte souhaité en pressant le bouton Auto Mow (tonte auto) ou le bouton Tonte Localisée pendant 2 secondes, puis pressez le bouton START/ON (démarrage/marche) pour commencer à tondre. ■ Pour arrêter la tondeuse à gazon pendant son fonctionnement, pressez le bouton STOP.
  • Page 60: Réglage De La Hauteur De Coupe

    FONCTIONNEMENT Réglage de la hauteur de coupe AVERTISSEMENT N'effectuez aucun réglage sur la tondeuse à gazon sans avoir préalablement arrêté le moteur. Tenez les pieds éloignés du disque de coupe lors du réglage de sa hauteur. La hauteur de coupe de la tondeuse peut être réglée de MIN. (20 mm) à MAX. (60 mm) (illustration 17).
  • Page 61: Fonctionnement Du Bloc Batterie

    FONCTIONNEMENT Fonctionnement du bloc batterie ■ Chargement de la batterie AVERTISSEMENT À n'utiliser qu'avec le chargeur de batterie 24LFC12 approuvé par le fabricant. Le chargeur de batterie fourni est spécialement conçu pour la batterie lithium-ion utilisée dans cet outil de jardin et peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc batterie non compatible.
  • Page 62: Utilisation Du Chargeur

    FONCTIONNEMENT Utilisation du chargeur AVERTISSEMENT À n'utiliser qu'avec la batterie suivante, approuvée par le fabricant : 24LB4005, 24LB4005-C, 24LB2004, 24LB2004-C. En cas d’absence ou d’endommagement d’une pièce du chargeur, n’utilisez pas celui-ci ! Remplacez le chargeur par un neuf. Le fait de ne pas tenir compte de cet avertissement peut occasionner de graves blessures.
  • Page 63 FONCTIONNEMENT la batterie, ce qui garantit une durée de vie maximale de la batterie. Chargez complètement la batterie avant le remisage. Un voyant LED rouge clignotant sur le chargeur indique que la température de la batterie se trouve hors de l'intervalle de température de chargement allant de 4 °C 40 °C. Dès que la température admissible est atteinte, le chargeur de batterie passe automatiquement en mode chargement.
  • Page 64: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Toujours mettre hors tension l’appareil, retirer la clé de contact et le bloc batterie et laisser refroidir l’appareil avant d’effectuer des opérations de contrôle, d’entretien et de nettoyage. AVERTISSEMENT Si une pièce est usée ou endommagée, utilisez les pièces de rechange recommandées par les fabricants.
  • Page 65: Entretien

    ENTRETIEN présentent des signes de déséquilibre, elle doivent être remplacées. Utilisez uniquement les lames de rechange recommandées. Veillez à ce que TOUTES les lames (3) et toutes les vis soient remplacées en même temps afin de conserver un dispositif de coupe équilibré. Visitez www.cleva-europe.com pour savoir où...
  • Page 66: Entretien De La Batterie Et Du Chargeur

    ENTRETIEN Entretien de la batterie et du chargeur ■ Veillez à ce que la batterie et e chargeur soient propres et exempts de débris. Ne laissez pas des matières étrangères se poser dans la cavité renfoncée ou sur les contacts. À essuyer à l'aide d'un chiffon sec.
  • Page 67: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Exécutez uniquement les étapes décrites dans les présentes consignes ! Toutes les autres opérations d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectuées par un technicien qualifié. Des gants et des vêtements de protection adaptés doivent être portés lors de la mise en œuvre de ces consignes.
  • Page 68 DÉPANNAGE La clé de contact n'est pas Insérez correctement la clé de insérée correctement ou contact. entièrement. La batterie n’est pas installée Assurez-vous que la batterie est correctement. correctement installée. La batterie n’est pas Chargez la batterie. complètement chargée. Le robot tondeuse à Retirez la clé...
  • Page 69 DÉPANNAGE C’est un phénomène normal. La Le robot tondeuse tondeuse à gazon doit évoluer dans à gazon avance sur Le robot tondeuse à gazon une zone suffisamment étendue. la pelouse, mais le recherche la zone de travail Le disque de coupe ne tourne pas disque de coupe ne voulue.
  • Page 70 DÉPANNAGE La hauteur de coupe est trop Relevez la hauteur de coupe. faible ou l'herbe est trop haute. L'herbe est humide ou mouillée. Attendez que l’herbe sèche. Relevez la hauteur de coupe et La zone de coupe L'herbe est dense. tondez plus fréquemment.
  • Page 71 DÉPANNAGE Sortez et réinsérez la clé de contact. Retirez la clé de contact. Puis réinsérez la clé de contact. Erreur de détecteur. Redémarrez la tondeuse à gazon. Si le problème persiste, contactez le service d'assistance après-vente par téléphone. Sortez et réinsérez la clé de contact. Vérifiez et éliminez tout obstacle autour des roues arrière et du disque de coupe.
  • Page 72 DÉPANNAGE Nettoyez les contacts de la batterie Les contacts de la batterie sont (comme en insérant et en retirant la encrassés. batterie plusieurs fois) ou remplacez la batterie. Procédure de Vérifiez la tension du réseau et le chargement Prise secteur, fusible, câble fusible.
  • Page 73: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES DIMENSIONS Longueur 42.5 cm Largeur 35 cm Taille 22 cm Poids (sans la batterie 4,0 Ah) 5.9 kg TONTE Tension 24 V Vitesse à vide 3500 /min Dispositif de coupe 3 lames de coupe pivotantes Largeur de coupe 16 cm Réglage de la hauteur de coupe 20-60 mm (5 positions)
  • Page 74: Recyclage Et Mise Au Rebut

    INFORMATIONS TECHNIQUES ÉMISSIONS SONORES MESURÉES DANS L'ENVIRONNEMENT EN TANT QUE PUISSANCE ACOUSTIQUE Niveau de puissance acoustique (L ) mesurée 64 dB(A) Incertitudes relatives aux émissions sonores K 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (L ) garantie 68 dB(A) Niveau de pression acoustique (L ) aux oreilles de l’opérateur 57 dB(A) Les déclarations d'émissions sonores sont conformes à...
  • Page 76 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig.10 35 cm Max. 35% slope 100 cm Fig.11 Fig.12...
  • Page 77 Ⅰ Ⅱ Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.21 Fig.19 Fig.20...
  • Page 78 VBRM16 Suzhou Cleva Precision Machinery & Technology Co., Ltd. No.18, Huahong Street, Suzhou Industrial Park, 215000 Suzhou P.R.China www.cleva-europe.com...

Table des Matières