Publicité

L951259 (TOT951259)
TZ51SF-EA175V
Tondeuse thermique
Traduction du mode d'emploi d'origine
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions avant d'utiliser le produit. Avant le premier
démarrage, lisez intégralement et attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'outil.
Conservez le manuel d'utilisation dans un endroit sûr et donnez-le à tout autre
utilisateur pour que les instructions qu'il contient soient toujours disponibles.
Numéro de Série:

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LawnMaster TZ51SF-EA175V

  • Page 1 L951259 (TOT951259) TZ51SF-EA175V Tondeuse thermique Traduction du mode d‘emploi d‘origine AVERTISSEMENT: Lisez les instructions avant d’utiliser le produit. Avant le premier démarrage, lisez intégralement et attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’outil. Conservez le manuel d’utilisation dans un endroit sûr et donnez-le à tout autre utilisateur pour que les instructions qu’il contient soient toujours disponibles.
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 START STOP Fig. 12 Fig. 13 STOP...
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Consignes de sécurité Données techniques Déballage Nomenclature Assemblage & réglage de la tondeuse Préparation du moteur Démarrage de la tondeuse Utilisation de la tondeuse Maintenance Dysfonctionnements & solutions Service Après-Vente Protection de l’environnement Mise au rebut Garantie de la machine Déclaration CE de conformité...
  • Page 5 INTRODUCTION Cette tondeuse a été conçue et fabriquée conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation de GARDIF. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problèmes. La tondeuse à gazon à moteur est une machine conçue pour couper et ramasser (selon son équipement) l’herbe sur des parcelles gazonnées de la maison ou d’un jardin d’agrément.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE Ne pas essayer d’utiliser cette tondeuse avant d’avoir entièrement lu et bien compris toutes les instructions, règles de sécurité, éléments de commande, etc… contenus dans cette notice. Le non respect de ces informations et instructions de sécurité peut entraîner un accident tel qu’un incendie ou un choc électrique entraînant des blessures graves.
  • Page 7: Transport De La Tondeuse

    • L’utilisateur de la tondeuse doit être en bonne forme physique. NE PAS UTILISER la tondeuse en état de fatigue, de malaise ou sous l’effet de l’alcool et d’autres drogues. Attention! Danger! L’essence est hautement inflammable. • Stocker le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet. •...
  • Page 8: Précaution D'utilisation

    VIBRATION Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les vibrations produites par les outils à main motorisés peuvent contribuer au développement d’une affection appelée syndrome de Raynaud. Ces symptômes peuvent inclure des picotements, l’insensibilisation et le blanchissement des doigts et sont habituellement provoqués par l’exposition au froid.
  • Page 9: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Attention! Danger! Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit confiné où les vapeurs de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Les gaz d’échappement sont toxiques et asphyxiants. Ils peuvent donc être mortels en cas d’inhalation. • Travailler uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. •...
  • Page 10: Maintenance Et Stockage

    Arrêter le moteur et débrancher le câble de la bougie, s’assurer que toutes les parties mobiles sont à l’arrêt complet et, lorsqu’il existe une clef, que celle-ci est enlevée : • Toutes les fois où la machine doit rester sans surveillance. •...
  • Page 11 SYMBOLES DANGER ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION Ce symbole indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Il signifie : Attention!!! La sécurité de l’opérateur est en jeu. Lire la notice d’instructions et suivre tous les avertissements de mise en garde et de sécurité.
  • Page 12 AVERTISSEMENT : MAINTENIR LES MAINS ET LES PIEDS ÉLOIGNÉS DES LAMES ! Risque de coupures. Rester à distance de la lame de la tondeuse tant que le moteur fonctionne. Attention : surface chaude pouvant occasionner des brûlures. Pomper pour démarrer ENGINE Pour arrêter le moteur, lâcher le levier de sécurité...
  • Page 13: Données Techniques

    DONNEES TECHNIQUES Modèle usine / Référence TZ51SF-EA175V / L951259 (TOT951259) Modèle moteur EA175V Puissance nominale 2.6 kW Vitesse du moteur au régime maximal 2800 min d’utilisation (fréquence de rotation) Genre moteur 4 temps Cylindrée 174 cm Voir recommandation du fabricant...
  • Page 14: Déballage

    DEBALLAGE • Sortir la machine du carton avec précaution. • Examiner soigneusement la machine pour s’assurer que rien n’a été endommagé en cours de transport. • Des câbles gainés endommagés provoquent un dysfonctionnement de l’appareil. Veiller à ne pas plier / écraser ces pièces lors du déballage. •...
  • Page 15: Nomenclature

    NOMENCLATURE (fig. 2) 1. Levier d’embrayage des roues (pour la traction) 2. Guidon supérieur 3. Levier de sécurité du frein moteur 4. Tableau de bord 5. Levier de commande d’accélération 6. Guidon inférieur 7. Câble d’embrayage des roues 8. Molette de serrage 9.
  • Page 16: Assemblage & Réglage De La Tondeuse

    ASSEMBLAGE & REGLAGE DE LA TONDEUSE PORTER DES GANTS PENDANT TOUTES LES OPÉRATIONS D’ASSEMBLAGE GUIDON 1. ASSEMBLAGE DU GUIDON (fig. 3 et 4) • Placer le guidon inférieur sur le carter de la tondeuse, dans les emplacements prévus à cet effet. •...
  • Page 17: Travail Sans Bac De Ramassage

    TRAVAIL SANS BAC DE RAMASSAGE Le déflecteur de la tondeuse est toujours, grâce à ses ressorts, rabattu contre la tondeuse. En cas de travail sans bac de ramassage ni bouchon mulching, l’herbe coupée est éjectée directement vers le bas. La tondeuse ne doit pas fonctionner si le bac de ramassage ou le déflecteur n’est pas en place.
  • Page 18: Précaution Pour La Fonction Ejection Laterale

    ÉJECTION LATÉRALE (fig. 9) MISE EN PLACE DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATÉRALE Arrêter le moteur avant d’installer ou retirer le déflecteur. Soulever l’obturateur d’éjection latérale (Fig. 1, 16). Mettre le déflecteur d’éjection latérale soit, selon modèle, en glissant ses accroches sous l’axe de ressort de l’obturateur, soit en le plaçant dans les crochets réservés à...
  • Page 19: Préparation Du Moteur

    PRÉPARATION DU MOTEUR SE RÉFÉRER À LA NOTICE DU MOTEUR AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR Attention! ATTENTION ! LA TONDEUSE EST LIVRÉE SANS HUILE. NE PAS METTRE EN MARCHE AVANT D’AVOIR REMPLI LE RÉSERVOIR D’HUILE NE PAS DÉPASSER LE NIVEAU MAXIMUM QUELLE HUILE UTILISER ET QUELLE QUANTITÉ...
  • Page 20: Important

    IMPORTANT • Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation. Remplir jusqu’au niveau maxi sur la jauge. • Changer l’huile au bout des 5 premières heures d’utilisation. • Vidanger l’huile toutes les 25 à 50 heures d’utilisation, et une fois au minimum par saison. Vous pourriez être amené...
  • Page 21: Vidange Du Réservoir De Carburant

    5. Eviter de répandre du carburant (Il est recommandé pour cela l’usage d’un entonnoir). Essuyer l’essence ou l’huile qui se seraient renversées ou qui auraient débordé avec un chiffon propre. 6. Remettre immédiatement le bouchon en place et le serrer à la main. Essuyer tout carburant répandu.
  • Page 22: Démarrage Du Moteur À Chaud

    8. La tondeuse est maintenant prête à l’emploi. LA LAME EST EN ACTION DÈS LE DÉMARRAGE DU MOTEUR. SI LA POIGNÉE DE SÉCURITÉ FREIN MOTEUR EST LÂCHÉE, LE MOTEUR S’ARRÊTE. LA POIGNÉE DE SÉCURITÉ FREIN MOTEUR EST UN ÉLÉMENT DE SÉCURITÉ ESSENTIEL ! NE PAS FIXER LA POIGNÉE DE SÉCURITÉ...
  • Page 23: Utilisation De La Tondeuse

    UTILISATION DE LA TONDEUSE PROPULSION (TRACTION) DE LA TONDEUSE (fig. 12) Une fois le moteur démarré, pousser le levier de commande d’accélération (Fig. 1, 5) sur la position (régime maximal). Ramener le levier d’embrayage des roues (Fig. 1, 1) contre le guidon (Fig. 1, 2) et maintenir cette position.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE Arrêter le moteur et attendre son refroidissement ainsi que l’arrêt des pièces mobiles avant d’effectuer tout travaux de maintenance. Débrancher le capuchon de la bougie avant tous travaux de maintenance afin d’éviter une mise en marche accidentelle. N’utiliser que des pièces et accessoires d’origines agréés par le fabricant. S’adresser à...
  • Page 25: Pour Démonter La Lame (Fig. 13)

    • Profiter d’une longue période d’inactivité pour faire complètement réviser l’appareil par un SAV agréé. POUR DÉMONTER LA LAME (fig. 13) S’assurer que le côté tranchant de la lame soit bien orienté dans le sens de rotation du moteur. La marque fabricant et le code pièce détachée sont visibles lors du montage.
  • Page 26: Dysfonctionnements & Solutions

    DYSFONCTIONNEMENTS & SOLUTIONS 1. L’APPAREIL NE DÉMARRE PAS OU NE FONCTIONNE PAS CAUSES PROBABLES ET DÉPANNAGE A l’utilisation du démarrage électrique à clé, le moteur ne démarre pas. • Batterie non chargée ou batterie non suffisamment chargée. Vérifier les connexions de câble de batterie. Le levier de commande d’accélérateur n’est pas en bonne position.
  • Page 27 2. IMPOSSIBLE DE TIRER LE CORDON DU LANCEUR CAUSES PROBABLES ET DÉPANNAGE Le levier sécurité frein moteur n’est pas actionné. • Placer le levier sécurité frein moteur contre le guidon. Moteur défectueux. • S’adresser à un SAV agréé. 3. L’HERBE RESTE AU SOL OU LE BAC DE RAMASSAGE NE SE REMPLIT PAS CAUSES PROBABLES ET DÉPANNAGE Herbe trop humide.
  • Page 28: Service Après-Vente

    SERVICE APRES-VENTE Pour toutes informations ou pour le service après vente, merci de prendre contact avec le revendeur de la machine ou de vous renseigner sur notre site internet www.gardif.fr. Un numéro d’identification de la machine (numéro de série) se trouve sur la plaque signalétique apposée sur la machine ainsi que sur la déclaration de conformité.
  • Page 29: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Les produits thermiques et électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à...
  • Page 30: Garantie De La Machine

    GARANTIE DE LA MACHINE Le constructeur garantit sa machine, motorisation incluse, pendant 24 mois à compter de la date d’achat et sur présentation d’une preuve de son achat (ticket de caisse, facture). Aussitôt après l’achat, nous vous conseillons de vérifier l’état intact du produit et de lire attentivement la notice avant son utilisation.
  • Page 31: La Garantie Sera Automatiquement Annulée En Cas

    • Tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou un déplacement. • Tout dégât consécutif à un choc ou une chute. • Les frais de port et d’emballage du matériel (tout envoi en port dû sera refusé par le Service Après-Vente).
  • Page 32: Déclaration Ce De Conformité

    Société, Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd. No.8, Ting Rong Street, 215122 Suzhou, Jiangsu Province CHINA Déclare le produit de marque: LawnMaster Tondeuse à gazon à moteur thermique L951259 (TOT951259) (Modèle usine : TZ51SF-EA175V) - Est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE Et aussi conforme aux dispositions des directives suivantes: - Directive de Compatibilité...

Ce manuel est également adapté pour:

L951259Tot951259

Table des Matières