Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual / Manual del Operador /
Manuel de l'opérateur
EN
MX 24V Lithium-Ion Robotic Lawn Mower VBRM601YCM MAX
Save this manual for future reference
* Maximum initial battery workload voltage (measured without a workload) is 24 volts.
Nominal voltage is 21.6 volts.
ES
Robot cortacésped MX 24V de Ion-Litio VBRM601YCM MAX
Guarde este manual para futuras referencias
*El voltaje máximo inicial de la carga de trabajo de la batería (medido sin carga de trabajo)
es de 24 voltios.El voltaje nominal es de 21.6 voltios.
FR
Tondeuse robot MX 24V Lithium-Ion VBRM601YCM MAX
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure
*La tension initiale maximale de la batterie (mesurée sans charge de travail) est de 24 volts.
La tension nominale est de 21,6 volts.
Battery Model Number is 24LB8006-CN.
Charger Model Number is 24LFC14-ETL.
El número de modelo de la batería es 24LB8006-CN.
El número de modelo del cargador es 24LFC14-ETL.
Le numéro de modèle de la batterie est 24LB8006-CN.
Le numéro de modèle du chargeur est 24LFC14-ETL.
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By: Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - China
Lea atentamente todas las normas e instrucciones de seguridad antes de utilizar esta herramienta.
Distribuido por: Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - China
Lisez attentivement toutes les règles de sécurité et les instructions avant d'utiliser cet outil.
Distribué par : Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - Chine
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LawnMaster VBRM601YCM

  • Page 1 Operator's Manual / Manual del Operador / Manuel de l'opérateur MX 24V Lithium-Ion Robotic Lawn Mower VBRM601YCM MAX Save this manual for future reference * Maximum initial battery workload voltage (measured without a workload) is 24 volts. Nominal voltage is 21.6 volts.
  • Page 43: Notes

    NOTES...
  • Page 44 NOTES...
  • Page 46 FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA ROBÓTICA 14-15 MONTAJE 16-17 PAQUETE DE BATERÍAS Y CARGADOR 18-20 OPERACIÓN 21-32 MANTENIMIENTO 33-36 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 38-43 ® GARANTÍA DE LAWNMASTER VISTA EXPLOTADA LISTA DE PIEZAS NOTAS 47-48...
  • Page 91: Notas

    NOTAS...
  • Page 92 NOTAS...
  • Page 94 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 6-10 SYMBOLES 11-13 CONNAÎTRE SA TONDEUSE ROBOT 14-15 ASSEMBLAGE 16-17 BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR 18-20 OPÉRATION 21-32 ENTRETIEN 33-36 RECYCLAGE DES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT DÉPANNAGE 38-43 ® GARANTIE LAWNMASTER VUE ÉLARGIE LISTE DES PIÈCES REMARQUES 47-48...
  • Page 95: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS DIMENSIONS Longueur 43.8 cm (17.24'') Largeur 34,8 cm (13,7'') Hauteur 22 cm (8,66") Poids (sans batterie 8,0Ah) 7,41 kg (16,34 livres) TONTE Tension 24 V CC. Vitesse à vide 3500 RPM Système de tonte 3 cuchillas de corte pivotantes Largeur de coupe 15,5 cm (6") Réglage de la hauteur de tonte...
  • Page 96: À Propos De Ce Produit

    Incertitudes sur la pression acoustique KpA, 2-4 dB(A) À PROPOS DE CE PRODUIT ® Merci d'avoir choisi la tondeuse robot LawnMaster VBRM601YCM MAX. Cette tondeuse fonctionnera de manière autonome selon un schéma aléatoire sans utiliser de câble périphérique ni de station de recharge et fonctionnera uniquement pendant les heures de clarté.
  • Page 97: Première Opération

    SPÉCIFICATIONS PREMIÈRE OPÉRATION La VBRM601YCM MAX est conçue pour détecter l'herbe et se déplacer dans les zones qu'elle identifie comme étant de l'herbe. Si elle ne peut pas voir une limite claire, elle continuera à se déplacer dans les zones hors pelouse et dans les plantes qu'elle peut identifier comme étant de l'herbe. Le fait de tailler la bordure de la pelouse à...
  • Page 98: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPORTANT! VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE FORMATION ■ Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. ■ Ne laissez jamais des personnes ne connaissant pas ces instructions ou des enfants utiliser la machine.
  • Page 99: Maintenance Et Entreposage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES OPÉRATION ■ Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez qu'il y a des animaux domestiques, des enfants ou des personnes à proximité. ■ N'utilisez jamais la machine si les protections sont défectueuses ou si les dispositifs de sécurité, par exemple les déflecteurs, ne sont pas en place.
  • Page 100: Transport

    ■ IMPORTANT! Il est recommandé de conserver l'emballage d'origine afin d'éviter tout dommage pendant le transport sur de longues distances. BLOC-BATTERIE ® ■ Le bloc-batterie n'est compatible qu'avec les chargeurs LawnMaster 24LFC14-ETL, 24LFC02-ETL ou 24LSC01-ETL. ■ Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant et mentionné dans ce manuel. Un chargeur adapté...
  • Page 101: Fin D'utilisation Du Produit

    Cela permettra de garantir la sécurité du produit. CHARGEUR DE BATTERIE ® ■ Ce chargeur n'est compatible qu'avec les batteries lithium-ion LawnMaster 24LB8006-CN, 24LB4005-C, 24LB1304, 24LB2004, 24LB2605, ou 24LB4005. ■ Pour réduire les risques de blessures, ne chargez que les batteries rechargeables lithium-ion spécifiées.
  • Page 102: Conformité À La Fcc (Federal Communications Commission)

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ La tondeuse et ses accessoires doivent être recyclés correctement à la fin de leur vie afin d'éviter que les déchets d'équipements électriques et électroniques ne se retrouvent dans les décharges, et afin de protéger et d'améliorer la qualité de l'environnement. ■...
  • Page 103: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière plus efficace et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION AVERTISSEMENT - La tondeuse robot peut être dangereuse si elle n'est pas utilisée correctement.
  • Page 104 SYMBOLES SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Ne rechargez les blocs-batteries qu'à l'intérieur, à l'aide du chargeur fourni. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les batteries contiennent du lithium-ion. Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères. Li-ion Ne jetez pas les blocs-batteries dans les rivières et ne les immergez pas dans l'eau.
  • Page 105 SYMBOLES Les mots-indicateurs suivants et leur signification ont pour but d'expliquer les niveaux de risque associés à ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est DANGER pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures AVERTISSEMENT...
  • Page 106: Connaître Sa Tondeuse Robot

    CONNAÎTRE SA TONDEUSE ROBOT...
  • Page 107 CONNAÎTRE SA TONDEUSE ROBOT Composants 1. Poignée de transport 9. Détecteurs d'objets à d'un capuchon en 2. Bouton de réglage de la ultrasons caoutchouc) hauteur de tonte 10.Caméra de détection de 18.Lame et vis de 3. Bouton STOP (ARRÊT) pelouse rechange (X12) 4.
  • Page 108: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé. ■ Retirez soigneusement le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments énumérés dans la liste d'emballage sont inclus. ■ Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé pendant le transport.
  • Page 109 ASSEMBLAGE Pour installer le bloc-batterie : 1. Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. 2. Alignez les rails de support situés dans le compartiment à batterie avec les guides du bloc-batterie, puis insérez le bloc-batterie dans le compartiment (Figure 1). 3.
  • Page 110: Bloc-Batterie Et Chargeur

    BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR CHARGEUR DE BATTERIE 1. Utilisez uniquement les chargeurs de batterie 24V LawnMaster®. Le chargeur de batterie fourni est spécialement conçu pour la batterie lithium-ion utilisée dans cet appareil de jardin. 2. Vérifiez la tension d'alimentation! Les chargeurs de batterie fonctionnent sur 120 V.
  • Page 111: Les Voyants Lumineux

    BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR a) Une condition possible est que la température de la batterie ne se situe pas dans la plage de température de charge entre 4°C (40°F) et 40°C (104°F). Dès que la température autorisée est atteinte, le chargeur de batterie se met automatiquement en charge. b) Si la plage de température est correcte et que la DEL rouge continue de clignoter, retirez et réinstallez le bloc-batterie.
  • Page 112 BLOC-BATTERIE ET CHARGEUR AVERTISSEMENT Si une pièce du chargeur est manquante ou endommagée, ne l'utilisez pas! Remplacez le chargeur par un neuf. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves. Vérifiez la tension! La tension doit être conforme aux informations figurant sur l'étiquette signalétique. 1.
  • Page 113: Opération

    OPÉRATION PRÉPARATION DE LA ZONE À TONDRE Surface de la pelouse 1. La surface de la pelouse doit être aussi uniforme que possible. Les zones dénudées et les feuilles peuvent perturber le fonctionnement de la tondeuse. Enlevez les feuilles à intervalles réguliers et réparez les zones mortes avec des graines de gazon.
  • Page 114 OPÉRATION Lorsque la tondeuse robot détecte qu'il n'y a pas de pelouse ou qu'elle rencontre un obstacle, elle change d'itinéraire de manière aléatoire et recommence à tondre dans une nouvelle direction. Pour permettre à la tondeuse robot de se déplacer librement à l'intérieur de la pelouse, celle-ci doit être correctement vérifiée et réglée afin que la tondeuse robot dispose de suffisamment d'espace pour reconnaître qu'il n'y a pas de pelouse.
  • Page 115 OPÉRATION Haies Lorsque les capteurs à ultrasons sont activés, les haies peuvent être utilisées pour définir la zone de travail (Figure 9). REMARQUE : Le feuillage est généralement reconnu comme de l'herbe par la tondeuse robot. C'est pourquoi les capteurs à ultrasons doivent toujours être activés lorsque des haies sont utilisées pour délimiter la zone de travail.
  • Page 116 OPÉRATION Barrières de contact physique Il est également possible d'utiliser une bordure qui entrave physiquement le mouvement de la tondeuse. Cette limite pourrait être plus basse que 25 cm et donc indétectable par les détecteurs d'objets à ultrasons, et également plus étroite que 35 cm. Lorsque le robot rencontre cette barrière physique, il s'arrêtera contre elle, reculera et tournera.
  • Page 117 OPÉRATION Obstacles dans la zone de tonte Lorsque les capteurs à ultrasons sont activés, il n'est pas nécessaire d'exclure de la zone de tonte les objets qui n'entravent pas le fonctionnement normal de la tondeuse robot, tels que les arbres (sans racines apparentes), les poteaux verticaux, etc.
  • Page 118 OPÉRATION Figure 15 Pentes La tondeuse robot a la capacité de gravir en toute sécurité des pentes de 35 % ou des inclinaisons de 20º, et les zones plus abruptes que cela doivent être exclues (Figure 16). Pour calculer la pente de votre pelouse, voir la Figure 16. La pente serait : 35 cm (Élévation) 35% (pente) 100 cm (Longueur)
  • Page 119: Panneau De Contrôle (Figure 18)

    OPÉRATION Piscine Figure 17 accidentel causé par l'eau à votre tondeuse, qui n'est pas couvert par la garantie du fabricant. PANNEAU DE CONTRÔLE (Figure 18) Figure 18 START/ON (MARCHE) (Bouton de réglage de sécurité 4) Appuyez sur le bouton START/ON (MARCHE) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour mettre la tondeuse sous tension.
  • Page 120 OPÉRATION 3 Bouton de tonte automatique (Bouton de réglage de sécurité 3) Appuyez sur le bouton Auto mow (Tonte automatique) pendant 1 seconde pour sélectionner le mode de tonte automatique aléatoire, puis appuyez sur le bouton START/ON (MARCHE). Indicateur UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) Indicateur UNLOCK Statut (DÉVERROUILLAGE)
  • Page 121: Verrouillage De La Tondeuse Avec Un Code De Sécurité

    OPÉRATION 8 Bouton d'activation/désactivation des ultrasons (bouton de réglage de sécurité 1) Une simple pression permet d'activer/désactiver la fonction ultrasonique. VERROUILLAGE DE LA TONDEUSE AVEC UN CODE DE SÉCURITÉ Cette tondeuse peut être verrouillée à l'aide d'un code de sécurité. Une fois le code de sécurité défini, la tondeuse sera verrouillée dans les deux situations suivantes : 1) la tondeuse est mise hors tension ;...
  • Page 122: Mise En Marche/Arrêt

    OPÉRATION 4. Dans les 10 secondes, entrez un nouveau code de sécurité. Appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) pour confirmer. L'indicateur de DÉVERROUILLAGE est vert en continu. Le code de sécurité a été défini avec succès. REMARQUE : Si plus de quatre chiffres sont saisis, vous entendrez cinq bips. La tondeuse revient à l'état verrouillé.
  • Page 123 OPÉRATION 1. Assurez-vous que le bloc-batterie entièrement chargé et la clé de sécurité sont correctement installés dans la tondeuse robot. 2. Placez la tondeuse robot dans la zone de tonte définie. 3. Déverrouillez la tondeuse si elle est verrouillée. Saisissez le code de sécurité correct et appuyez sur le bouton STOP (ARRÊT) pour confirmer.
  • Page 124: Réglage De La Hauteur De Tonte

    OPÉRATION réduit le temps de tonte aléatoire nécessaire pour terminer la pelouse. Vous obtenez également une meilleure finition de la pelouse. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE AVERTISSEMENT N'effectuez aucun réglage sur la tondeuse robot sans avoir préalablement arrêté le moteur. Tenez vos pieds éloignés du disque de la lame lorsque vous réglez sa hauteur.
  • Page 125: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Éteignez toujours le produit, retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie et laissez-le refroidir avant d'effectuer des travaux d'inspection, d'entretien et de nettoyage. AVERTISSEMENT Si une pièce est usée ou endommagée, utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant.
  • Page 126: Nettoyage Du Dessous De La Lame

    ENTRETIEN Vérifiez toujours si les lames sont en bon état. Si les lames sont émoussées, endommagées ou présentent des signes de déséquilibre, elles doivent être remplacées. N'utilisez que les lames de remplacement recommandées. Veillez à ce que les trois lames et les vis soient remplacées en même temps afin de conserver un système de tonte équilibré.
  • Page 127: Remisage De La Tondeuse

    ENTRETIEN 6. Assurez-vous que le disque de lames peut tourner librement et que toutes les lames peuvent tourner librement. REMISAGE DE LA TONDEUSE Il est recommandé de remiser la tondeuse robot à l'intérieur entre deux utilisations. 1. Avant de remiser votre tondeuse, retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie. 2.
  • Page 128: Mise À Jour Du Logiciel

    à jour le logiciel. 1. Téléchargez le dernier logiciel de la tondeuse robot à partir de notre site Web d'assistance (www. lawnmaster.com) sur un périphérique flash USB vierge. 2. Arrêtez la tondeuse et retirez la clé de sécurité.
  • Page 129: Respect De L'environnement

    R E C YC L A G E D E S B AT T E R I E S D A N S L E RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT Les batteries utilisées dans ce bloc-batterie contiennent les matériaux toxiques et corrosifs suivants : lithium-ion, un matériau toxique.
  • Page 130: Dépannage

    DÉPANNAGE Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que l'utilisateur peut résoudre lui- même. Par conséquent, vérifiez le produit à l'aide de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. AVERTISSEMENT! N'effectuez que les opérations décrites dans le présent mode d'emploi! Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé...
  • Page 131 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La clé de sécurité n'est pas Installez correctement la clé de sécurité. installée correctement. La batterie n'est pas installée Assurez-vous que la batterie est correctement. correctement installée. La batterie n'est pas Chargez la batterie. complètement chargée. Retirez la clé...
  • Page 132 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Il s'agit d'une situation normale. La La tondeuse robot tondeuse doit travailler dans une roule sur la pelouse, La tondeuse robot recherche la zone suffisamment large. Le disque mais le disque de zone de travail correcte. de lames ne tourne pas pendant qu'il lames ne tourne recherche automatiquement la zone...
  • Page 133 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La hauteur de tonte est trop Augmentez la hauteur de tonte. basse ou l'herbe est trop haute. L'herbe est mouillée ou humide. Attendez que l'herbe soit sèche. La zone de tonte Augmentez la hauteur de tonte et tondez L'herbe est dense.
  • Page 134 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Retirez et réinsérez la clé de sécurité. Redémarrez la tondeuse. Si le problème Erreur de capteur. persiste, contactez le service à la clientèle. Retirez et réinsérez la clé de sécurité. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles autour des roues arrière et du disque de lames et enlevez-les.
  • Page 135 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Nettoyez les contacts de la batterie (par Les contacts de la batterie sont exemple en insérant et en retirant la contaminés. batterie plusieurs fois) ou remplacez la batterie. Aucune procédure de charge n'est La prise de courant, le câble Vérifiez la tension du réseau.
  • Page 136: Garantie Lawnmaster

    GARANTIE LAWNMASTER ® Nous sommes fiers de fabriquer un produit durable et de haute qualité. Ce produit Lawnmaster bénéficie d'une garantie limitée de deux (2) ans contre les défauts de fabrication et de matériaux à compter de la date d'achat, dans le cadre d'une utilisation domestique normale. Si le produit est destiné...
  • Page 137: Vue Élargie

    VUE ÉLARGIE...
  • Page 138: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Numéro N° de pièce Description Quantité Unité de tondeuse Lame de rechange Vis pour la lame Bande magnétique(16.4 pieds / 5 m) 523113 Cheville pour la bande magnétique(6 pcs) 24LFC14-ETL Chargeur 24LB8006-CN Batterie Les pièces de remplacement indiquées en gris sont disponibles pour l'achat après-vente. Le remplacement des pièces internes ou de réparation ne doit être effectué...
  • Page 139: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 140 REMARQUES...

Table des Matières