Page 1
Manuel d'instruction Traduction des consignes Originales...
Page 2
AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement l’intégralité des consignes de sécurité avant de monter et d'utiliser cette machine. Assurez-vous que la machine a été montée correctement et en toute sécurité. Conservez les consignes en lieu sûr et transmettez-les à tout utilisateur...
Page 4
Fig. 1 Fig. 2 >16 cm >16 cm >16 cm Fig. 3 Fig.4 Fig. 5 Fig.6...
A propos de ce produit ® VBRM18AMIDR. Ce produit tond la pelouse de manière autonome selon un schéma aléatoire avant de retourner à la station de base pour recharger la batterie. La tondeuse tondra et chargera alternativement pendant la durée prochaine période de travail programmée.
Page 6
SYMBOLES Les symboles d'avertissement suivants apparaissent tout au long de ce manuel et indiquent les mesures de sécurité appropriées à prendre lors de l'utilisation et de l'entretien de l'appareil. SYMBOL DÉSIGNATION/EXPLICATION correctement. Lire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine. Retirez la batterie avant de travailler sur la machine ou de la soulever.
SYMBOLES SYMBOL DÉSIGNATION/EXPLICATION ménagères. Li-ion Recycler les déchets électriques dans le respect de l'environnement lorsque des installations existent. AVERTISSEMENT entièrement le manuel d'instructions. Si vous ne comprenez pas les avertissements et les instructions du manuel d'utilisation, n'utilisez pas ce produit.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ IMPORTANT ! Formation les commandes et l'utilisation correcte de la machine. ces instructions ou des enfants utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur. ou des risques encourus par d'autres personnes ou leurs biens.
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT correctement. AVERTISSEMENT particulier des enfants ou des animaux, se trouvent dans la zone de coupe. Préparation de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez de préserver l'équilibre. rotation d'une lame peut entraîner la rotation des autres lames.
Page 10
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ou des personnes à proximité. défectueuses ou si les dispositifs de sécurité, par exemple dangereuses avant qu'elles ne soient complètement moment. moteur est en marche. - Avant d'éliminer un blocage ; machine. endommagé à l'alimentation ou de ne pas toucher un cordon endommagé...
Page 11
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ conditions météorologiques défavorables, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre ; l'utilisation. gazon. de la tondeuse, appuyez immédiatement sur le bouton la tondeuse. fonctionne pas. interférences avec les capteurs, ce qui peut entraîner un ou la batterie.
Page 12
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ mouillée. pantalons longs. instructions, les pieds bien éloignés de la ou des lames. zone de travail de la tondeuse à gazon robotisée si celle- ci est utilisée dans des zones publiques. Les panneaux Entretien et stockage serrés pour que la machine fonctionne en toute sécurité.
Page 13
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ persistent, contactez le service après-vente. des lames. des enfants sans surveillance. endommagée. Remplacez la lame de coupe. périls. AVERTISSEMENT station de base. Vous risquez d'endommager la station de sortez la tondeuse de la station de base avant de la soulever. AVERTISSEMENT Débranchez toutes les connexions à...
Page 14
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ tondeuse à l'aide du bouton d'alimentation. sur de longues distances. Informations sur la sécurité des piles fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie.
Page 15
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ chimiques. En cas d'exposition, rincez immédiatement à l'eau. ou mouillé. Le respect de cette règle réduira le risque d'électrocution. chargée dans un endroit où la température est supérieure Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l'eau et du savon.
Page 16
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ base de pétrole ou de solvants pour nettoyer la batterie Informations sur la sécurité de la station de recharge circuit et un choc électrique. Si elle est endommagée, cessez immédiatement de l'utiliser. Remplacer la station de charge par un appareil identique à celui indiqué dans d'alimentation de cet équipement est endommagé, il doit d'origine appropriées.
Page 17
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ d'améliorer la qualité de l'environnement. séparément. local sur la disponibilité des systèmes de retour et de collecte. usagées dans les ordures ménagères. locales où elles seront recyclées dans le respect de l'environnement.
DANS LA BOÎTE 22. Bande de contact 23. Station de base 3. Bouton de réglage de la hauteur de 24. Bandes de guidage sur la station de coupe base 4. Capteur de pluie 25. Cordon d'alimentation de la station de 5.
MISE EN PLACE Connaître son gazon La compréhension de votre pelouse permettra d'éviter les erreurs inutiles et rendra le processus Réparez les zones mortes avec des graines de gazon. REMARQUE : Cette tondeuse n'est pas conçue pour couper des zones excessivement longues, envahies par la végétation ou négligées.
Page 20
MISE EN PLACE travail. AVERTISSEMENT Ce robot tondeuse génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer activement ou passivement avec les implants personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser le robot tondeuse.
Page 21
MISE EN PLACE Couverture REMARQUE : pour délimiter la zone de travail. REMARQUE : quittera la zone de tonte et les lames seront endommagées. Barrières temporaires surélevées Lors de la première utilisation, pendant que les parcelles de gazon sont ensemencées ou que souhaitable d'utiliser une méthode temporaire pour protéger ou délimiter la zone de gazon à...
Page 22
MISE EN PLACE AVERTISSEMENT manipuler avec précaution. Installation de la bande magnétique constituées de bandes magnétiques, de manière à ce que le robot de tonte puisse passer sans de 1m. Lorsque les capteurs à ultrasons sont activés, il n'est pas nécessaire d'exclure de la zone de tonte systèmes d'irrigation, etc., sont présents à...
Page 23
MISE EN PLACE Piscines et étangs S'il y a une piscine ou un étang dans la zone de tonte, créez des bordures appropriées pour le protéger. Barrières surélevées d'une hauteur supérieure à 20 cm. Bande magnétique placée à au moins 10 cm du bord de l'eau. Il est très important que les limites visuelles autour des étangs soient larges et évidentes pour la tondeuse.
ASSEMBLAGE Préparation l'environnement, la station de recharge est assemblée par le client. produit sont tranchantes. Veuillez retirer la tondeuse à l'aide de la poignée de transport. Manipulez la tondeuse avec précaution. à l'utilisation. Cela inclut également les équipements de protection individuelle appropriés.
ASSEMBLAGE Installer la station de base minimiser les travaux d'élagage nécessaires à proximité du câble d'alimentation. Suivez les instructions de la section 2 "Sélection de l'emplacement de la station de recharge" à la page 76. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Connecter la station de base à la source d'alimentation ①...
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT incorrecte peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. Indicateurs de charge Lorsque la station de base est installée avec succès et que l'adaptateur d'alimentation est de la LED comme indiqué ci-dessous pour vous assurer que la connexion entre la station de base et la source d'alimentation est correcte.
Page 27
ASSEMBLAGE ATTENTION Veuillez charger complètement l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Pour installer la batterie : REMARQUE : avant de commencer à utiliser l'appareil. Si le couvercle du compartiment de la batterie n'est pas Pour retirer la batterie :...
Connexion WI-FI REMARQUE GHz et est compatible avec Apple iOS 13 et plus et Android 5.0 et plus. Téléchargez l'application Lawnmaster en scannant téléchargée à partir de l'Apple App store ou du...
Page 29
FONCTIONNEMENT REMARQUE : le robot de tonte est couplé à la station de base pendant la production. Lorsque la station de base. Veillez à ce que le téléphone, la tondeuse et la station de base soient aussi proches que possible. Votre tondeuse se connecte à...
FONCTIONNEMENT dure 4 minutes. Répétez les étapes ci-dessus à la page 81-82. Indicateur de Indicateur Wi- Statut Fi (B) signal (A) La station de base est connectée avec succès et Bleu uni l'adaptateur d'alimentation est connecté avec succès. Couplage Bleu, clignotant Bleu uni Bleu uni Bleu uni...
Page 32
FONCTIONNEMENT Icône de l'application Icône de l'application Statut Icône du détecteur de pluie Icône du détecteur de pluie Statut Le capteur de pluie n'est pas activé. Le capteur de pluie est activé. Vide Le capteur de pluie est désactivé. Icône de verrouillage Icône de mode de travail Veuillez vous référer à...
Page 33
FONCTIONNEMENT Icône GPS Icône GPS Statut La tondeuse robotisée est positionnée avec succès. Indicateur de batterie Indicateur de batterie Statut La tondeuse robotisée est complètement chargée. Faible consommation. charge La tondeuse robotisée est en station de charge, aucun bloc-batterie n'est inséré. Heure et date pour la première fois ou après une réinitialisation d'usine.
FONCTIONNEMENT Menu Réglages réglages. Appuyez à nouveau sur la molette pour accéder au sous-menu de chaque réglage. Modalité Sécurité Icône Fonction Mode Réglage du capteur de pluie, pour activer et désactiver Capteur de pluie la fonction de capteur de pluie et sélectionner le délai souhaité.
Page 35
FONCTIONNEMENT Mode horaire Assurez-vous que l'heure et la date sont réglées en fonction du fuseau horaire local. accéder à la page d'aperçu du calendrier. une barre continue. Les heures de lever et de coucher du soleil sont indiquées en haut de l'écran. Programme 08:07 - - 17:24...
Page 36
FONCTIONNEMENT Pour copier les réglages de l'heure quotidienne sur d'autres jours : Copie. coche. Lundi Copier Copier 08:00-17:00 L u n M ar Me r L un M ar M er Enregistrer 00:00-00:00 Je u S a m J e u S a m modifications? D i m...
Page 37
FONCTIONNEMENT Zone principale - la tondeuse tondra une fois et retournera à la station de charge. ramassée et placée sur la station de recharge. Drop & Mow Drop & Mow Appuyer puis Mode aléatoire Zone principale DIAL pour commencer Spiral Mode Autre zone à...
FONCTIONNEMENT heures. REMARQUE: Le délai par défaut est de 2 heures, comme indiqué. Ce délai permet d'éviter d'endommager la pelouse en la coupant sur une pelouse mouillée. la molette pour sélectionner Désactivé et Capteur pluie Ultrasons Page Tournez et appuyez sur la molette pour accéder au menu des réglages ultrasoniques. Page de sécurité...
FONCTIONNEMENT fois. Ancien code PIN Nouveau code PIN Confirmer 2) Activation/désactivation du PIN Tournez la molette pour sélectionner Désactivé ou Activé, puis appuyez sur la molette pour Contrôle code PIN Contrôle code PIN Désactiver Désactiver Enregistrer Activer Activer modifications?
Page 40
FONCTIONNEMENT 3) Version du logiciel sur la version du logiciel de la tondeuse Version du logiciel du logiciel à l'aide de ce paramètre. 1 . 0 . 0 . 1 1 . 0 . 0 . 1 1 . 0 . 0 . 1 1 .
Page 42
FONCTIONNEMENT Lorsque le robot de tonte est connecté avec succès à la station de base, la page principale Appuyer puis DIAL pour commencer à tondre 08-11 Page des paramètres Paramètres Paramètres Date et heure Réglage d'usine Langue Mémoire erreurs Effacer la grille 1) Date et heure Utilisez la molette pour sélectionner Date et heure et appuyez sur la molette pour...
Page 43
FONCTIONNEMENT La date et l'heure réglées sont indiquées en bas de la page principale. Il est important de régler la date et l'heure correctement pour que le programme de la tondeuse fonctionne correctement. 2) Langue Utilisez la molette pour sélectionner la langue de votre choix. Appuyez sur la molette pour Langue Langue Anglais...
FONCTIONNEMENT 5) Réinitialisation d'usine Ce paramètre vous permet de réinitialiser les paramètres de la tondeuse robotisée aux paramètres d'usine par défaut. Réglage d'usine Réinitialiser l'appareil? Démarrage/arrêt de la tondeuse robot AVERTISSEMENT Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de démarrer votre robot tondeuse. AVERTISSEMENT pieds à...
Page 45
FONCTIONNEMENT Appuyer puis Démarrage DIAL pour commencer press dial to press dial to à tondre start mowin g start mowing 08-11 08-11 08-1 automatiquement à la station de base. Il faut environ 2 heures et 10 minutes pour qu'il soit complètement chargé, après quoi le robot tondeuse reprendra la tonte.
FONCTIONNEMENT REMARQUE : Si la tondeuse n'est pas sur la station de charge et que le panneau de commande n'a pas été utilisé pendant 25 minutes, la tondeuse passe automatiquement en mode veille (l'écran LCD s'éteint) la tondeuse en marche. REMARQUE : "Battery Over Temperature".
FONCTIONNEMENT Indicateurs LED de la batterie Batterie 4.0 Ah (24LB4005-CN) Le panneau se compose de 3 LED sur la batterie. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis relâchez-le, les LED vous indiqueront les niveaux de charge. tondeuse, soit lorsqu'elle est retirée du chargeur/tondeuse. DEL sur la batterie Capacité...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si une pièce est usée ou endommagée, utilisez les pièces de rechange recommandées par le fabricant. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou endommager le produit. AVERTISSEMENT d'outils ou d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. Maintenance générale enlever la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
ENTRETIEN pour savoir où acheter des lames supplémentaires. Les numéros de pièces des consommables et Pour remplacer les lames AVERTISSEMENT L'utilisation d'un tournevis électrique pour retirer les boulons de la lame peut entraîner une rotation rapide du disque de la lame et provoquer des blessures. Veillez à ce que le disque de coupe soit verrouillé...
Page 50
ENTRETIEN Rangement de la tondeuse Il est recommandé de ranger la tondeuse à l'intérieur pendant l'hiver. Le stockage de la tondeuse ou de la batterie à des températures inférieures à zéro peut entraîner des dommages. avant de la ranger pendant l'hiver. IMPORTANT : tondeuse à...
Page 52
DÉPANNAGE ATTENTION ! informations les plus récentes sur les lieux d'achat des pièces détachées, veuillez consulter le site www.cleva-europe.com. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Rapprochez la station de base augmenter la puissance du signal. Appuyez sur le bouton de réglage La station de base de base et maintenez-le enfoncé...
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La tondeuse robotisée est se déplacer à partir de cet endroit. Retirez les obstacles. La tondeuse Veillez à ce que les creux et les trous robotisée est La tondeuse est coincée dans un dans la pelouse soient nivelés avec bloquée pendant la creux ou une pente irrégulière de de la terre végétale et ensemencés...
Page 54
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La station de base se trouve sur une pente. station de base sur une surface parfaitement plane Mauvaise connexion causée par sur la station de base et les bandes des débris sur les bandes de de charge de la tondeuse à...
Page 55
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le robot tondeuse ne tond pas quand on s'y attend/ Démarrez la tondeuse en suivant les La tondeuse alors que la tondeuse se trouvait instructions de la page 96-97. robotisée retourne sur la station de charge. sans cesse à...
Page 56
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La zone de travail est trop de la zone de tonte ou augmenter le grande. temps de travail. Remplacez toutes les lames et les vis. Reportez-vous à la section Remplacement de la lame de la Les lames sont émoussées.
Page 57
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La hauteur de coupe est trop Augmenter la hauteur de coupe. basse ou l'herbe est trop haute. La durée d'exécution est plus courte que L'herbe est mouillée ou humide. Attendez que l'herbe soit sèche. prévu. Augmenter la hauteur de coupe et L'herbe est dense.
Page 58
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION météorologiques fonctionner par mauvais temps. pas de données Chargez la batterie. Veillez à ce Le niveau de la batterie est que la puissance de la batterie soit AFFICHAGE DES INFORMATIONS D'ERREUR SUR LE PANNEAU LCD Si les capteurs de la tondeuse robotisée ont été...
Page 59
INFORMATIONS SUR LES CAUSE POSSIBLE SOLUTION ERREURS Erreur du bouton la tondeuse. Si le problème persiste, contactez le service d'assistance après-vente. Déclenchement du Le détecteur de pluie a été Attendez que la tondeuse soit sèche détecteur de pluie déclenché. et que le délai soit écoulé. La tondeuse est trop proche de la station de base ou sur celle- Trop proche de la...
Page 60
DÉPANNAGE INFORMATIONS SUR LES CAUSE POSSIBLE SOLUTION ERREURS la tondeuse. Si le problème persiste, Défaut de coupe Défaut du moteur de tonte contactez le service d'assistance après-vente. Coupeur bloqué Le disque de la lame est bloqué. La station de base est pas bloquée, que les bandes de déconnectée ou n'est pas sous guidage de la station de base sont...
DONNÉES TECHNIQUES Avec une batterie Avec batterie 2.0Ah de 4.0Ah Longueur 55 cm Largeur 37.8 cm DIMENSIONS Hauteur 24.5 cm 8.25 kg Alimentation électrique 100-240 V Courant de la station de 2.0 A charge SYSTÈME Longueur du câble ÉLECTRIQUE 10 m d'alimentation 2 heures 1 heure...
Page 62
DONNÉES TECHNIQUES Avec une batterie Avec batterie de 4.0Ah 2.0Ah zone de coupe Capacité de travail Jusqu'à 800 m Jusqu'à 500 m TONTE Tondre et laisser tomber 100 m 60 m Tondre et laisser tomber 250 m 200 m Tondeuse à gazon robotisée CLASSIFICATION IP Station de base...
DONNÉES TECHNIQUES à la directive européenne 2000/14/CE. Le niveau de puissance acoustique garanti comprend les RECYCLAGE ET ÉLIMINATION ordures ménagères, le feu ou l'eau. Mettez les batteries au rebut conformément aux réglementations locales, où elles seront recyclées dans le respect de l'environnement. Li-ion...
Page 64
VBRM18AMIDR Suzhou Cleva Precision Machinery & Technology Co., Ltd. No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com...