Toro GrandStand 74534TE Manuel De L'utilisateur
Toro GrandStand 74534TE Manuel De L'utilisateur

Toro GrandStand 74534TE Manuel De L'utilisateur

Tondeuse avec plateau de coupe turbo force de 91 cm ou 102 cm
Masquer les pouces Voir aussi pour GrandStand 74534TE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse GrandStand
avec plateau de coupe TURBO FORCE
91 cm ou 102 cm
N° de modèle 74534TE—N° de série 404330000 et suivants
N° de modèle 74536TE—N° de série 404330000 et suivants
Form No. 3426-489 Rev B
®
®
de
*3426-489* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro GrandStand 74534TE

  • Page 1 TURBO FORCE ® 91 cm ou 102 cm N° de modèle 74534TE—N° de série 404330000 et suivants N° de modèle 74536TE—N° de série 404330000 et suivants *3426-489* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros g000502 Figure 2 de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile .............. 35 Sécurité ..............4 Entretien de la bougie ........38 Consignes de sécurité générales......4 Contrôle du pare-étincelles....... 38 Autocollants de sécurité et d'instruction ....5 Entretien du système d'alimentation ....
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité pour le remisage.... 63 Nettoyage et remisage........63 Dépistage des défauts ..........65 Cette machine a été conçue en tenant compte de la Schémas ..............67 norme EN ISO 5395. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-5517 106-5517 decalbatterysymbols 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
  • Page 6 L'autocollant 119-0186 est pour les plateaux de 91 cm. decal115-4212 115-4212 1. Niveau de liquide 3. Attention – ne touchez pas hydraulique la surface chaude. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal119-0186 119-0186 1. Trajet de la courroie L'autocollant 119-0187 est pour les plateaux de 102 cm.
  • Page 7 decal119-0217 119-0217 1. Attention – arrêtez le moteur, ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et tous les capots en place. decal121-6049 121-6049 1. Risque de projection 3. Risque de d'objets – n'autorisez coupure/mutilation des personne à...
  • Page 8 decal119-0241 119-0241 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur avant 3. Graissez toutes les 50 heures. 5. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique de procéder à tout entretien. toutes les 50 heures. 2. Vérifiez la pression des pneus des 4. Graissez les roues pivotantes toutes 6.
  • Page 9 decal139-2878 139-2878 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Risque de projection d'objets – ne laissez personne s'approcher de la machine. 2. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de 7. Attention – serrez le frein de stationnement, coupez le moteur l'utiliser.
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser produit la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g020528 Figure 3 1. Goulotte d'éjection latérale 7. Coussin de l'utilisateur 2. Batterie 8. Plateforme (abaissée) 3.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    BAS RÉGIME HAUT RÉGIME Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par (Figure Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de Commande de starter tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur Toro agréé, ou...
  • Page 12: Avant L'utilisation

    Utilisation pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur Avant l'utilisation utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. Contrôles de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité générales •...
  • Page 13: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant – Ne fumez jamais quand vous manipulez du carburant et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles. Carburant recommandé – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de • Pour assurer le fonctionnement optimal de la carburant et n'ajoutez pas de carburant quand machine, utilisez uniquement de l'essence sans le moteur tourne ou est encore chaud.
  • Page 14: Procédures D'entretien Quotidien

    Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à la Le système de sécurité est conçu pour arrêter les base du goulot de remplissage. lames/l'accessoire si vous amenez ou relâchez les deux leviers de commande de déplacement à la Remarque: Ne remplissez pas complètement position de VERROUILLAGE AU POINT MORT le réservoir de carburant.
  • Page 15: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité Pendant l'utilisation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Consignes de sécurité une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque pendant l'utilisation utilisation de la machine. Remarque: Si le système de sécurité ne Consignes de sécurité...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    • Utilisez uniquement les accessoires et cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents équipements agréés par The Toro® Company. du terrain. Les irrégularités du terrain risquent de provoquer le retournement de la machine. Consignes de sécurité pour •...
  • Page 17: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Utilisation du frein de Engagement de la commande de prise de force (PDF) stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré...
  • Page 18: Utilisation De L'accélérateur

    Utilisation de l'accélérateur Utilisation du commutateur d'allumage Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions H et B (Figure 11). AUT RÉGIME AS RÉGIME Important: N'actionnez pas le démarreur plus de Sélectionnez toujours la position quand HAUT RÉGIME 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, vous engagez la PDF.
  • Page 19: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur Arrêt du moteur Important: N'actionnez pas le démarreur plus de PRUDENCE 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de faire une nouvelle Les enfants ou les personnes à proximité tentative. Le démarreur risque de griller si vous risquent de se blesser s'ils déplacent ou ne respectez pas ces consignes.
  • Page 20: Utilisation De La Plateforme

    Utilisation de la plateforme • Pour traverser des pentes • Pour descendre des pentes Vous pouvez utiliser la machine avec la plateforme Pour abaisser la plateforme, poussez-la contre le relevée ou abaissée selon votre préférence. coussin pour délester la goupille de verrouillage, puis tirez sur le bouton et abaissez la plateforme (Figure ATTENTION...
  • Page 21: Conduite En Marche Avant

    Conduite en marche avant Remarque: Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande de déplacement en Desserrez le frein de stationnement ; voir position POINT MORT Utilisation du frein de stationnement (page 17). Amenez le levier de commande de déplacement droit au centre, en position déverrouillée.
  • Page 22: Éjection Latérale Ou Mulching

    Éjection latérale ou mulching Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, le couvercle d'éjection ou le système de ramassage complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés.
  • Page 23: Positionnement Du Déflecteur D'éjection

    g012676 Figure 22 g012677 1. Fente 2. Écrou Figure 23 Positionnement du Position B déflecteur d'éjection Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 24). Les figures suivantes ne sont fournies qu'à titre indicatif. Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe.
  • Page 24: Utilisation De Masses

    Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Coupez toujours le moteur, enlevez la clé de contact, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laissez refroidir la machine avant de la régler, de la réparer, de la nettoyer ou de la ranger.
  • Page 25: Pousser La Machine À La Main

    Pousser la machine à la main Les vannes de dérivation permettent de pousser la machine manuellement sans mettre le moteur en marche. Important: g020864 Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez pas la machine au risque d'endommager le système hydraulique. Important: Ne mettez pas le moteur en marche et n'utilisez pas la machine quand les vannes...
  • Page 26: Transport De La Machine

    Choix d'une remorque ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles (Figure 28). • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce ; n'utilisez pas de rampes individuelles de chaque côté...
  • Page 27: Chargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
  • Page 28: Entretien

    : continue de la machine, utilisez uniquement des – Garez la machine sur un sol plat et horizontal. pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires provenant – Débrayez les entraînements.
  • Page 29: Programme D'entretien Recommandé

    Toutes les 300 heures agréé. • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Vidangez le liquide hydraulique si vous utilisez l'huile Toro® HYPR-OIL™. Toutes les 500 heures • Remplacez le filtre hydraulique. • Remplacez le filtre à carburant.
  • Page 30: Procédures Avant L'entretien

    Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Procédures avant Remarque: Cela empêchera les fuites du réservoir hydraulique. l'entretien Soulever la tondeuse pour permettre l'accès Vous pouvez soulever l'avant de la tondeuse et la soutenir dans cette position afin d'exposer le dessous pour les opérations d'entretien.
  • Page 31: Dégagement Du Coussin Pour Permettre L'accès Par L'arrière

    Dégagement du coussin pour permettre l'accès par l'arrière Vous pouvez dégager le coussin pour accéder à l'arrière de la machine aux fins de réglage ou d'entretien. Abaissez la plateforme. Enlevez les goupilles fendues de chaque côté du coussin. Glissez à l'intérieur les grandes rondelles à g009448 douilles en plastique.
  • Page 32: Lubrification

    Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez les bras du plateau de coupe (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse). Toutes les 50 heures—Graissez la timonerie de levage (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté).
  • Page 33: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Injectez de la graisse dans le graisseur Si les deux écrous d'écartement de l'arbre de jusqu'à ce qu'elle ressorte autour du roulement roue ont été retirés (ou se sont détachés), supérieur. appliquez du frein-filet sur l'un d'entre eux et vissez-le sur l'arbre de roue, méplats tournés Sortez le graisseur de l'orifice.
  • Page 34: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.
  • Page 35: Montage Des Éléments En Mousse Et En Papier

    Contrôle du niveau d'huile moteur Important: Ne nettoyez pas l'élément en papier. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Montage des éléments en mousse Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le et en papier moteur est froid. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ATTENTION...
  • Page 36: Vidange De L'huile Moteur

    Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g020534 Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour pouvoir évacuer toute l'huile.
  • Page 37: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    g020534 g194610 Figure 43 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Vérifiez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus g027477 Figure 44 souvent si vous travaillez dans des conditions très...
  • Page 38: Entretien De La Bougie

    Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Avant de monter une bougie, assurez-vous que l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d'épaisseur pour contrôler g027479 Figure 46 et régler l'écartement des électrodes.
  • Page 39: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de d'alimentation stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez Vidange du réservoir de l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 40: Remplacement Du Filtre À Carburant

    g020861 Figure 48 1. Bouchon du réservoir de carburant Remplacement du filtre à carburant g033082 Périodicité des entretiens: Toutes les 800 Figure 49 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Ne reposez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de la conduite d'alimentation.
  • Page 41: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie ou le fil de la bougie avant d'entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Branchez toujours la borne positive avant la borne négative.
  • Page 42: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Mise en place de la batterie Installez la batterie comme montré à la Figure ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité...
  • Page 43: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc pas d'entretien. Si un fusible fond, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et Réglage de l'alignement vous assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, des roues désengagez la PDF et serrez le frein de...
  • Page 44: Important

    de déplacement droit par rapport à la fente Vérifiez que le boulon fixé au levier de de verrouillage au point mort du panneau de commande de déplacement est aligné sur la commande. cible du contacteur de proximité (Figure 56). Au besoin, desserrez les boulons et réglez le contacteur de proximité...
  • Page 45: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des Réglage du roulement de pneus pivot de roue pivotante Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Chaque mois (la première heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) échéance prévalant) Garez la machine sur un sol plat et horizontal, Les pneus arrière doivent être gonflés à...
  • Page 46: Réglage De L'embrayage Électrique

    Réglage de l'embrayage Entretien du système de électrique refroidissement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez l'embrayage Nettoyage de la grille électrique. d'entrée d'air L'embrayage est réglé de sorte à garantir l'engagement et le freinage corrects. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Garez la machine sur un sol plat et horizontal, une fois par jour désengagez la PDF et serrez le frein de...
  • Page 47: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Essai du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, essayez le frein de stationnement sur une surface horizontale et sur une pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
  • Page 48: Réglage Des Freins

    Réglage des freins Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Desserrez le frein de stationnement.
  • Page 49: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Posez le couvercle de courroie sur le plateau de coupe et serrez le boulon. Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez la/les courroie(s) du plateau de coupe. Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures, d'usure, de surchauffe ou autres dommages.
  • Page 50: Remplacement De La Courroie D'entraînement Des Pompes

    Décrochez le ressort du tenon d'ancrage sur Retirez du plancher moteur le boulon à le bras de la poulie de tension (Figure 65). épaulement, l'écrou et la rondelle et le ressort accroché (Figure 66). Enlevez la courroie usée du plateau de coupe (Figure 65).
  • Page 51: Entretien Des Commandes

    Entretien des Reposez la courroie du plateau de coupe ; voir Remplacement de la courroie du plateau de commandes coupe (page 49). Réglage du levier de commande de déplacement droit Si les leviers de commande de déplacement ne s'alignent pas horizontalement, réglez le levier de commande de déplacement droit.
  • Page 52: Réglage De La Position Point Mort Des Leviers De Commande De Déplacement

    légèrement les leviers de commande vers l'avant pour rattraper le mou de la timonerie des leviers de commande (Figure 69). g012706 Figure 69 1. Levier de commande de 3. Position de VERROUILLAGE déplacement gauche AU POINT MORT g024053 2. Levier de commande de 4.
  • Page 53: Entretien Du Système Hydraulique

    2. Retenue de câble • Évacuez avec précaution toute la pression du système hydraulique avant toute intervention sur le système. Spécifications du système hydraulique Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou huile moteur synthétique Mobil ® 1 15W-50.
  • Page 54: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Utilisez l'huile spécifiée ou une Mobil ® huile équivalente. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système. Toutes les 500 heures—Vidangez le liquide hydraulique si vous utilisez l'huile Toro ® Remettez le bouchon du réservoir hydraulique. HYPR-OIL ™...
  • Page 55: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Démarrez le moteur et faites-le tourner pendant Déposez le filtre usagé et essuyez la surface du environ 2 minutes pour purger l'air présent dans joint de l'adaptateur (Figure 74). le système. Appliquez une fine couche de liquide hydraulique Coupez le moteur et recherchez des fuites sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange.
  • Page 56: Purge Du Système Hydraulique

    Purge du système Entretien du plateau de hydraulique coupe La purge du système de transmission s'effectue Entretien des lames automatiquement ; cependant, il est parfois nécessaire de purger le système après une vidange ou un entretien. Pour garantir une excellente qualité de coupe, les lames doivent toujours être bien affûtées.
  • Page 57: Détection Des Lames Faussées

    Pour garantir Tournez les lames dans le sens longitudinal. un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames TORO d'origine. Mesurez la distance entre la surface plane et le Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la...
  • Page 58: Affûtage Des Lames

    Affûtage des lames Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Figure 78). Remarque: Veillez à conserver l'angle de coupe d'origine. Remarque: Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame.
  • Page 59: Contrôle De La Distance Entre Les Pivots Et La Chape

    Contrôle de la distance entre les Remarque: L'écart doit être de 11 mm, comme montré à la Figure pivots et la chape Si un réglage est nécessaire, desserrez le Mesurez la distance entre les centres des pivots boulon de chaîne supérieur (Figure 82).
  • Page 60: Mise À Niveau De L'arrière Du Plateau De Coupe

    À l'aide des écrous de blocage droits, ajustez la longueur de la tige filetée droite de manière à obtenir une inclinaison avant-arrière de 6 à 10 mm. Serrez les écrous de blocage sur les pivots avant gauche et droit (Figure 81).
  • Page 61: Réglage Du Ressort De Compression

    g020860 Figure 85 1. Point de mesure entre la 2. Mesurer aux points A et C pointe de la lame et la surface dure. g020808 Figure 86 3. Gorge indiquant le filetage 1. Écrou de blocage Réglage de la hauteur de coupe à...
  • Page 62: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    g015594 Figure 88 1. Boulon 5. Ressort (en place) 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 3. Contre-écrou 7. Extrémité en J du ressort g020703 4. Ressort Figure 87 1. 25,7 cm pour les plateaux 3. Écrou avant de coupe de 102 cm et Déposez le déflecteur d'herbe s'il est 28,2 cm pour les plateaux endommagé...
  • Page 63: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité pour Nettoyage du dessous du le remisage plateau de coupe • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou machine. une fois par jour • Ne rangez pas la machine ou le carburant près À...
  • Page 64 Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant (page 39)), ou laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Répétez la procédure en sélectionnant le starter (le cas échéant), jusqu'à...
  • Page 65: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide ou 1. Faites le plein de carburant et ouvrez difficilement ou cale. le robinet d'arrivée de carburant est le robinet d'arrivée de carburant. fermé.
  • Page 66 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Une ou des lames sont faussées. 1. Remplacez la ou les lames. 2. Un boulon de lame est desserré. 2. Resserrez le boulon de fixation de la lame. 3. Les boulons de fixation du moteur sont 3.
  • Page 67: Schémas

    Schémas g009494 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 68 g015606 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 69: Remarques

    Remarques:...
  • Page 70 Remarques:...
  • Page 71 Remarques:...
  • Page 72 Vous pouvez avoir le droit de corriger ou consulter vos données personnelles, ou vous opposer au ou limiter le traitement de vos données. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez des doutes sur la manière dont Toro a traité vos renseignements, nous vous encourageons à...

Ce manuel est également adapté pour:

Grandstand 74536te

Table des Matières