Télécharger Imprimer la page

Italtecnica Brio TOP Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Brio TOP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Instrucciones para el uso
PT
Návod k použití
CZ
SK
Návod na použitie
RUS
Инструкция по эксплуатации
Rel. 1.0
ГК Водная техника info@water-technics.ru (495) 771 72 72 www.water-technics.ru
Интернет-магазин info@wtpump.ru (499) 937 50 61 (800) 505 78 67 www.wtpump.ru
Manuale d'istruzioni
Owner's manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanweisung
Manual de instrucciones
230 V~ ±10 %
50/ 60H z
230 V~
16A – 3 Hp
I
EN
F
DE
E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Italtecnica Brio TOP

  • Page 1 230 V~ ±10 % 50/ 60H z 230 V~ 16A – 3 Hp Manuale d’istruzioni Instrucciones para el uso Owner’s manual Návod k použití Manuel d’instructions Návod na použitie Bedienungsanweisung Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Rel. 1.0 ГК Водная техника info@water-technics.ru (495) 771 72 72 www.water-technics.ru Интернет-магазин...
  • Page 2 ГК Водная техника info@water-technics.ru (495) 771 72 72 www.water-technics.ru Интернет-магазин info@wtpump.ru (499) 937 50 61 (800) 505 78 67 www.wtpump.ru...
  • Page 3 ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE O MESSA IN FUNZIONE. La ditta costruttrice garantisce il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla vendita; l’apparecchio deve essere restituito assieme al presente manuale d’istruzioni riportante nell’ultima pagina la data di installazione e i valori dei parametri programmati.
  • Page 4 INDICE ING OMBRI - DIMENSIONI - IDENTIFICAZIONE…………………..…………………..5 DESCRIZIONE……………………………………………………………………………...…5 DATI TECNICI………………………………………………………………………………...6 FUNZIONALITA’…………………………………………………………………………..6 PROTEZIONI……………………………………………………………………………...…...6 INSTALLAZIONE COLLEG AMENTO IDRAULICO……………………………………………………….7 COLLEG AMENTO ELETTRICO……………………………………………………..8 MESSA IN FUNZIONE………………………………………………………..………...12 PROGRAMMAZIONE DESCRIZIONE INTERFACCIA…………………………………………………………12 DESCRIZIONE TASTI……………………………………………………………………12 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI E DELLE SCHERMATE…….………………….12 ALLARMI…..………………………………………………………………………………16 ANOMALIE POSSIBILI……………………………………………………………………...17 MANUTENZIONE…………………………………………………………………………….18 ГК Водная техника info@water-technics.ru (495) 771 72 72 www.water-technics.ru Интернет-магазин...
  • Page 5 INGO MBRI - DIMEN SIONI - IDENTIFI CA ZION E DESCRIZIONE Brio Top è un dispositivo elettronico di controllo per elettropompe monofase che permette di avviare ed arrestare la pompa automaticamente, proteggendola qualora si presentino condizioni avverse al funzionamento (mancanza acqua, sovraccarico del motore, pericolo di ghiaccio).
  • Page 6 - modalità P+P (pressione + pressione) = in questa modalità il funzionamento della pompa è regolato all’interno di due livelli di pressione (Pmin e Pmax); il raggiungimento della soglia inferiore di pressione (Pmin) determina l’avviamento della pompa mentre l’arresto avviene alla soglia superiore impostata (Pmax).
  • Page 7 Installare un piccolo vaso di espansione (1-2 litri) dopo il Brio Top, in modo da limitare le ripartenz e causate da eventuali piccole perdite, la cui presenza è normale in buona parte degli impianti.
  • Page 8 COLLEGAMENTO ELETTRICO: Inserire i cavi elettrici negli appositi pressacavi rispettando il corretto ordine di montaggio di tutti i componenti. Fissare sufficientemente i dadi filettati in modo da evitare la trazione e la rotazione dei cavi dall’esterno. Il pressacavo centrale per il contatto ausiliario è cieco: se si desidera inserire un cavo per il comando a distanza (o galleggiante elettrico) è...
  • Page 9 - nel caso in cui il cavo di al imentaz ione oppure il cavo tra Brio Top e l’elettropompa si a danneggi ato, la sostituzi one deve essere eseguita unicamente dalla ditta costruttrice dell’apparecchio o da un suo incaricato o da personale ugualmente qualif icato, in modo da...
  • Page 10 COLLEG AMENTO CONNETTORE AUSILIARIO Brio Top è dotato di un connettore tramite il quale sono disponibili dei contatti ausiliari per sfruttare funzionalità aggiuntive, interfacciando il dispositivo con altre apparecchiature esterne. Le funzioni di ogni terminale dipendono dall’impostazione del parametro “Con. Aus.” Secondo lo schema riportato di seguito.
  • Page 11 è installato il Brio Top. I terminali da 1 a 4 sono impiegati per il collegamento tra i due dispositivi mentre i terminali 5 e 6 forniscono una uscita a relè che si attiva in caso di allarme.
  • Page 12 Una volta eseguiti tutti i collegamenti elettrici ed averne controllato la correttezza, chiudere il coperchio dell’unità e mettere in tensione l’impianto. Brio Top avvierà automaticamente la pompa per permettere il riempimento dell’impianto. Se la pompa non si avvia, oppure produce anomale vibrazioni, verificare il corretto collegamento della pompa stessa e del relativo condensatore.
  • Page 13 5 secondi. Modali tà di funzi onamento: tramite questo parametro è possibile impostare la modalità di funzionamento secondo la quale Brio Top comanda l’avvio e l’arresto della pompa. Nella modalità P+F (pressione+flusso) la pompa viene avviata quanto la pressione scende sotto al valore impostato di Pmin (pressione di avvio) e viene fermata quando il flusso di acqua che attraversa il dispositivo è...
  • Page 14 Se il tentativo ha successo, Brio Top esce automaticamente dalla condizione di errore e il sistema è nuovamente funzionante; in caso contrario un altro tentativo verrà eseguito dopo lo stesso intervallo di tempo.
  • Page 15 ATTENZIONE: sebbene questa funzionalità possa rdurre le possibilità di danni dovuti al ghiaccio, è buona regola non usare il Brio Top e l’elettropompa in ambienti dove la temperatura possa scendere sotto i 4°C . L’abilitaz ione di questa funzione non è sufficiente per garanti re il funzi onamento e la sal vaguardi a dell’impianto con temperature prossime o sotto 0°...
  • Page 16 Brio Top. Se questo allarme si presenta frequentemente è opportuno far controllare l’impianto all’installatore. Per eliminare la condizione di errore, premere il tasto centrale “reset”.
  • Page 17 Verificare il corretto collegamento tra Brio Top ed elettropompa. La pompa non si arresta La val avola di non ritorno interna al Brio Top potrebbe essersi bloccata nella posizione aperta; verificare il corretto movimento della valvola ed eventualmente rimuovere eventuali corpi estranei per mezzo di un soffio di aria compressa.
  • Page 18 MANUTENZIONE: Brio Top è stato progettato per ridurre al minimo la manutenzione. E’ indispensabile attenersi alle seguenti indicazioni per assicurare a lungo la piena funzionalità del dispositivo: - evitare che il dispositivo raggiunga temperature inferiori a 4° C; se ciò non è possibile, assicurarsi che tutta l’acqua al suo interno sia stata scaricata per evitare che, ghiacciandosi, possa danneggiare il corpo in...
  • Page 19 CAUTION: READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR USING THE PRODUCT The manufacturer guarantees this product for a period of 24 months as of the date of sale; the device must be returned together with this instruction manual, with the date of installation and programmed parameters noted in the last page of this document.
  • Page 20 INDEX LAYOUT - DIMENSIONS – IDENTIFICATION…..…………………..…………………..21 DESCRIPTION……………………………………………………………………………...…21 TECHNICAL DATA…….…………………………………………………………………..22 FUNCTIONS……..………………………………………………………………………..22 PROTECTIONS………………………………………………………………………...…..22 INSTALLATION HYDRAULIC CONNECTION………………………………………………..23 ELECTRICAL CONNECTION…………………………………………..24 START-UP………………………………………………………..………..28 PROGRAMMING INTERFACE DESCRIPTION…………………………………………………………28 KEY DESCRIPTION……………………………………………………………………28 DESCRIPTION OF PARA METERS AND SCREENS…………….…….………………….28 ALARMS…..………………………………………………………………………………32 TROUBLESHOOTING……………………………………………………………………...32 MAINTENANCE…………………………………………………………………………….34 ГК Водная техника info@water-technics.ru (495) 771 72 72 www.water-technics.ru Интернет-магазин...
  • Page 21 LAY O UT - DIMEN SIONS - ID ENTIFICATION DESCRIPTION Brio Top is an electronic control device for single phase electric pumps which enables automatic start-up and shutdown of the pump, protecting it in the event of adverse operating conditions (failure of water supply, motor overload, risk of ice).
  • Page 22 - mode P+P (pressure + pressure) = in this mode the pump operating mode is controlled within two pressure levels (Pmin e Pmax); when the lower pressure threshold is reached (Pmin) the pump is started up, while it is stopped when the upper pressure threshold (Pmax) is reached. In this configuration, the use of an expansion vessel is essential, sized a ccording to the system requirements and type of pump.
  • Page 23 HYDRAULIC CONNECTION: Brio Top must be installed on the pump delivery in a horizontal or vertical position, in observance of the flow direction indicated by the a rrow on the cover. The water on the pump outlet passes through the device for subsequent distribution to the various utilities.
  • Page 24 ELECTRICAL CO NNECTION: Insert the electric wires in the cable clamps, observing the correct order of assembly for all components Tighten down the threaded nuts to avoid traction and rotation of the cables from the exterior. The central cable clamps for the auxiliary contact is blank; if you wish to insert a wire for remote control (or electric float), pierce the plastic nut by means of a screwdriver after removing the nut from the unit.
  • Page 25 - i n the event of damage to the power cable or the cable between Brio Top and the electric pump, it must be replaced exclusi vel y by the devi ce manufacturer or assigned and suitably quali fied personnel, to prevent risks to objects and persons.
  • Page 26 Parameter "Aux. Con.” = 0 In this mode, all functions of the auxiliary contact are disabled. Parameter "Aux. Con.” = 1 – Operation in twi n set mode with two Brio Top In this mode two devices can be connected to operate in...
  • Page 27 Brio Top is then started up. Terminals 1 to 4 are used for the connection of two devices while terminals 5 and 6 provide a relay output that is activated in the event of an alarm.
  • Page 28 After making all the electrical connections and ensuring the correct condition of all components, close the unit cover and power up the system. Brio Top starts up the pump automatically to enable circuit filling. If the pump does not start, or anomalous vibrations are detected, ensure correct connection of the pump and relative capacitor.
  • Page 29 USER PARA METERS: These parameters are normally accessible when the device is powered. Main screen: during normal operation of Brio Top, the display shows the device status. The top line displays the pressure measured in the system, while the bottom line shows the motor current absorption. In this screen, press and hold the key “+”...
  • Page 30 CAUTION: although this function can reduce the risk of damage caused by ice, it is good practice not to use Brio Top and the electric pump in environments where temperatures can fall below 4°C. The acti vation of this functi on is not suffici ent to guarantee operation and protection of the system i f temperatures are close to or below 0°C!!
  • Page 31 (terminals 5 and 6 on the terminal board) for pump operation signals. The relay contact closes while the pump is running. Enables communication between a Brio Top unit and an inverter Sirio or Sirio Entry within a twin booster set.
  • Page 32 Brio Top. If this alarm trips frequently, arrange for the system to be checked by the installer. To remove the error message from the display immediately, simply press the central key “reset”.
  • Page 33 Check for the possible presence of dirt in the check valve of Brio Top preventing total closure, and if necessary clean by means of a compressed air jet. Install a small expansion vessel on outlet from Brio Top.
  • Page 34 MAINTENANCE: Brio Top has been designed to reduce maintenance requirements to a minimum. Always observe the following instructions to ensure prolonged efficiency of the device: - never allow the device to reach temperatures below 4° C; if this is not possible, ensure that all the water in the circuit is drained to prevent damage to the plastic housing of the device if ice forms;...
  • Page 35 ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE D’INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION OU LA MISE EN FONCTION Le fabricant garantit le produit pendant une période de 24 mois après la vente ; l’appareil doit être restitué avec ce guide d'instructions indiquant sur la dernière page, la date d'installation et les valeurs des paramètres programmés.
  • Page 36 TABLE DES MATIÈRES ENCOMB REMENTS – DIMENSIONS – IDENTIFICATION…..……………….……..37 DESCRIPTION…………………………………………………………………………..37 DONNÉES TECHNIQUES………………………………………………….………..……...38 FONCTIONS………………………………………………..……………………………..38 PROTECTIONS……………….…………………………………………………………..38 INSTALLATION RACCORDEMENT HY DRAULIQUE.…………….………………..……………..39 CONNEXION ÉLECTRIQUE…………….………….…….……………………..40 MISE EN FONCTION………………………………………………………………..44 PROGRAMMATION DESCRIPTION INTERFACE……………………………………………….…………44 DESCRIPTION TOUCHES………………………………………………….…………44 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES ET DES PA G ES-ÉCRAN.………………….44 ALARMES……………………………………………………………….…………..48 ANOMALIES POSSIBLES………………………………………………………….……...49 MAINTENANCE…………………………………………………………………….…..50 ГК...
  • Page 37 N° de série DESCRIPTION Brio Top est un dispositif électronique de contrôle pour électropompes monophasées permettant de mettre en marche et d’arrêter la pompe automatiquement, en la protégeant en cas de conditions contraires au fonctionnement (manque d' e au, surcharge du moteur, risque de gel).
  • Page 38 - mode P+P (pression + pression) = dans ce mode le fonctionnement de la pompe est réglé dans une plage comprise entre deux niveaux de pression (Pmin et Pmax) ; quand le seuil de pression inférieur est atteint (Pmin) cela détermine la mise en marche de la pompe tandis que l'arrêt a lieu au seuil supérieur programmé...
  • Page 39 RACCORDEMENT H YDRAULIQ UE : Brio Top doit être installé sur le refoulement de la pompe, en position horizontale ou verticale, en respectant la direction du flux indiquée par la flèche sur le couvercle. L’eau à la sortie de la pompe traverse le dispositif pour être distribuée ensuite aux différentes utilisations.
  • Page 40 CONNEXIO N ÉLECTRIQUE : Introduire les câbles électriques dans les presse-étoupes dans le bon ordre de montage de tous les composants. Fixer suffisamment les écrous filetés afin d‘ éviter la traction et la rotation des câbles de l’extérieur. Le serre-câble central pour le contact auxiliaire est plein : pour introduire un câble pour la commande à distance (ou le flotteur électrique), perforer l’écrou en plastique avec un tournevis après avoir enlevé...
  • Page 41 - Si le câble d’alimentati on ou bien le câble entre Brio Top et l’électropompe est endommagé, le rempl acement doi t être effectué uniquement par l e fabricant de l ’appareil, par un de ses préposés ou par du personnel tout aussi qualifié, pour une prévention des risques aux biens et aux personnes.
  • Page 42 Paramètre « Con. Aux. » = 0 Dans ce mode toutes les fonctions du contact auxiliaire sont désa ctivées. Paramètre « Con. Aux. » = 1 – Fonctionnement en groupes jumelés avec deux Brio Top Dans ce mode, il est possible de raccorder deux...
  • Page 43 à vitesse fixe sur laquelle est installé Brio Top est également mise en ma rche. Les bornes de 1 à 4 sont utilisées pour le raccordement entre deux dispositifs tandis que les bornes 5 et 6 fournissent une sortie à relai qui s’active en cas d’alarme.
  • Page 44 Quand toutes les connexions électriques sont faites et contrôlées, fermer le couvercle de l'unité et mettre l'installation sous tension. Brio Top fera automatiquement démarrer la pompe pour permettre le remplissage de l'installation. Si la pompe ne démarre pas, ou bien produit des vibrations anormales, vérifier que la pompe elle-même et son condenseur sont raccordés correctement.
  • Page 45 « + » et « - » simultanément pendant 5 secondes. Mode de fonctionnement : ce paramètre permet de programmer le mode de fonctionnement suivant laquelle Brio Top commande la mise en marche et l’arrêt de la pompe. Dans le mode P+F (pression+flux) la pompe est mise en marche quand la pression descend en dessous de la valeur programmée de Pmin (pression de démarrage) et est arrêtée quand le flux...
  • Page 46 éventuellement de nouveau disponible. Si la tentati ve est positive, Brio Top sort automatiquement de la condition d’erreur et le système se met de nouveau en ma rche ; en cas contraire une autre tentative sera faite après le même intervalle de temps.
  • Page 47 également si le courant lu durant le fonctionnement est inférieur à 0,5 A suite à l’interruption du raccordement entre le moteur et Brio Top. Le temps d’intervention de la protection pour absorption excessive est inversement proportionnel à l’importance de la surcharge en cours, une surcha rge légère entrainera donc des temps d’intervention plus longs tandis qu'une forte surcharge rend l'interruption...
  • Page 48 à la suite de problèmes de connexion électrique entre le moteur et Brio Top. Si cette alarme se présente fréquemment, il est opportun de faire contrôler l’installation par l’installateur. Pour éliminer la condition d’erreur, appuyer sur la touche «...
  • Page 49 éventuelles quand les robinets sont fermés. Contrôler la présence possible de saleté dans le clapet anti-retour de Brio Top qui en empêche la fermeture pa rfaite et éventuellement le nettoyer avec un jet d’air comprimé. Installer un petit vase d’expansion à la sortie de Brio Top.
  • Page 50 La carte électronique pourrait être endommagée ; faire contrôler le dispositif par le fabricant. MAINTENANCE : Brio Top a été conçu pour réduire la maintenance au minimum. Il est indispensable de suivre les indications pour assurer longtemps la fonctionnalité complète du dispositif : - éviter que le dispositif atteigne des températures inférieures à...
  • Page 51 ACHTUNG: DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER INSTALLATION ODER INBETRIEBNAHME AUFMERKSAM LESEN. Der Hersteller garantiert das Produkt über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkauf; das Gerät muss mit dieser Betriebsanleitung zurückgegeben werden, die auf der letzten Seite das Installationsdatum und die Werte der programmierten Parameter aufweist. Die Garantie verfällt, falls das Gerät manipuliert, demontiert oder aus Gründen einer falschen Nutzung und/oder falschen Installation hervorgerufen Gründen, oder wenn es für Zwecke eingesetzt wird, für die es nicht bestimmt, oder unter ungeeigneten Umgebungsbedingungen verwendet wird,...
  • Page 52 INHALTSVERZEICHNIS AUSMASSE – ABMESSUNG EN - IDENTIFIKATION…………………..……………..53 BESCHREIBUNG …………………………………………………………………………..…53 TECHNISCHE DATEN………………………………………………………………………..54 FUNKTIONEN……………………………………………………………………….……..54 SCHUTZVORRICHTUNG EN…………………………………………………………...…...54 INSTALLATION WASSERANSCHLUSS……………………………………………………………………….55 STROMANSCHLUSS……………………………………………..………………………….56 INBETRIEB NAHME………………………………………………………..………....60 PROGRAMMIERUNG BESCHREIBUNG DER SCHNITTSTELLE………………………………………………..60 BESCHREIBUNG DER TASTEN……………………………………………………………60 BESCHREIBUNG DER PARAMETER UND DER ABSCHIRMUNGEN…….…..……61 ALARME…..………………………………………..…………………………………………65 MÖG LICHE STÖRUNGEN………………………………………………………………...65 WARTUNG……………………………………………………………………………………66 ГК Водная техника info@water-technics.ru (495) 771 72 72 www.water-technics.ru Интернет-магазин...
  • Page 53 ↔ AUSMASSE – ABMESSUNG EN - ID ENTIFIKATION BESCHREIBUNG Brio Top ist eine elektronische Kontrollvorrichtung für Einphasen-Elektropumpen, die den Start und den Stopp der Pumpe automatisch ermöglichen und sie schützen, wenn den Betrieb störende Bedingungen auftreten (Wassermangel, Motorenüberlastung, Eisgefahr). Brio Top kann in verschiedenen Anlagen eingesetzt werden: - Mit einer einz elnen Elektropumpe, - In einem Doppelpumpensystem, in dem sich die Pumpen automatisch abwechseln;...
  • Page 54 Konfiguration ist die Anwendung eines entsprechend bemessenen Überlaufsgefäßes je na ch Anforderung der Anlage und Pumpentyp unumgänglich. In beiden Betriebsmodi schützt die Vorrichtung die Pumpe vor einem Trockenlauf über eine kombinierte Kontrolle des Flusses und des Drucks, wenn an der Ansaugung kein Wasser vorliegt. Der Doppeltpumpenbetrieb ist nur im Modus "P+P"...
  • Page 55 INSTALLATION WASSERANSCHLUSS: Brio Top muss am Auslass der Pumpe waagrecht oder senkrecht installiert w erden, wobei die Flussrichtung eingehalten wird, die durch den Pfeil am Deckel angegeben wird. Das aus der Pumpe tretende Wasser durchfließt die Vorrichtung, um dann an die verschiedenen Verbraucher geleitet zu werden.
  • Page 56 STRO MANSCHLUSS: Die Stromkabel in die entsprechenden Kabelhalter unter Einhaltung der Montagereihenfolge aller Bestandteile einsetzen. Die Gewindemuttern ausreichend befestigen, um den Zug und die Drehung der Kabel von außen zu vermeiden. Der mittlere Kabelhalter für den Nebenkontakt ist blind: Wenn ein Kabel für die Fernsteuerung eingesetzt werden soll (oder elektrischer Schwimmer), ist es empfehlenswert, die Plastikmutter mit einem Schraubenzieher durchzudrücken, nachdem die Mutter von der Einheit entfernt wurde.
  • Page 57 Wohnungen, für interne oder externe Zwecke). Sich außerdem an die Installationslimits halten, die durch den Hersteller der Elektropumpe vorgeschrieben werden, an die Brio Top angeschlossen wird. ACHTUNG :- Alle Stromanschlüsse müssen durch spez i ali siertes Personal ausgeführt werden.
  • Page 58 ANSCHLUSS ZUSÄTZLICHER STECKER Brio Top ist mit einem Stecker ausgestattet, über den Nebenkontakte erhalten werden, damit zusätzliche Funktionen genützt werden können, wobei die Vorrichtung mit anderen externen Geräten zwischengeschaltet wird. Die Funktionen jedes Endanschlusses hängen von der Einstellung des Parameters „con. Aus“ ab. Siehe folgendes Schema.
  • Page 59 Wassermenge erhöht wird und die erste Pumpe nicht mehr ausreicht, wird auch die Pumpe mit Fixgeschwindigkeit gestartet, an der Brio Top installiert ist. Die Endanschlüsse 1 bis 4 werden für den Anschluss zwischen den zwei Vorrichtungen verwendet, während die Endanschlüsse 5 und 6 einen Relaisausgang bieten, der im Falle eines Alarms aktiviert wird.
  • Page 60 Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden und die ihre Richtigkeit kontrolliert wurde, den Deckel der Einheit schließen und die Anlage unter Spannung setzen. Brio Top startet die Pumpe automatisch, um das Füllen der Anlage zu ermöglichen. Wenn die Pumpe nicht startet oder unnormale Vibrationen erzeugt, muss der korrekte Anschluss der Pumpe und des diesbezüglichen Kondensators geprüft werden.
  • Page 61 NUTZERMENÜ: Diese Parameter sind normalerweise zugänglich, wenn die Vorrichtung gespeist ist. Hauptanzeige: Wenn Brio Top regulär funktioniert, z eigt das Display den Zustand der Vorrichtung an. In der oberen Zeile ist der in der Anlage gemessene Druck angegeben, während in der unteren Zeile der vom Motor aufgenommene Strom angezeigt wird.
  • Page 62 Durch diese Seite ist es möglich einzustellen, nach wie vielen Minuten die Vorrichtung einen automatischen Neustart ausführt, um eine neue eventuelle Wasserverfügbarkeit in der Absaugung zu prüfen. Falls der Versuch Erfolg hat, geht Brio Top automatisch aus dem Fehlerzustand heraus und das System ist erneut funktionstüchtig, im entgegen gesetzten Fall wird ein neuer Versuch nach derselben Zeitspanne gestartet.
  • Page 63 Strom während des Betriebs unter 0,5 A infolge der Unterbrechung der Verbindung des Motors und Brio Top liegt. Die Eingriffszeit des Schutzes für eine zu hohe Aufnahme ist proportional zum Ausmaß der vorliegenden Überlastung, somit ruft eine leichte Überlastung längere Eingriffszeiten hervor, während eine starke Überlassung zu einer schnelleren Unterbrechung führt.
  • Page 64 Funktion geprüft werden. Stundenzähler: In dieser Seite wird die Gesamtzahl der Betriebsstunden des Brio Top angezeigt (als Zeit zu verstehen, in der die Vorrichtung an der Stromspeisung angeschlossen ist). Wenn die Taste „+" auf dieser Seite gedrückt wird, kann die Betriebsstundenzahl der Elektropumpe gesehen werden.
  • Page 65 Intervallen, wegen Problemen in den Wicklungen des Motors oder einer Blockierung des Pumpenrotors oder infolge von Stromanschlussproblemen zwischen Motor und Brio Top geschehen. Wenn dieser Alarm häufig auftritt, sollte die Anlage durch den Installateur kontrolliert werden. Zur Beseitigung des Fehlerzustands wird die mittlere „Reset“-Taste gedrückt.
  • Page 66 Die elektronische Karte könnte beschädigt sein; die Vorrichtung durch den Hersteller kontrollieren lassen. WARTUNG: Brio Top wurde entwickelt, um die Wartung auf ein Mindestmaß zu beschränken. Es ist äußerst wichtig, sich an die folgenden Angaben zu halten, um die volle Funktionstüchtigkeit der Vorrichtung zu gewährleisten:...
  • Page 67 Installati onsdatum …./…./……. Installateur Kunde Marke - Pumpenmodell Seriennummer Brio Top BEI DER INSTALLATION EING ESTELLTE WERTE Modus Pmin Pmin2 Pmax Reset Mi nuten Reset Test 24h-Schutz 4°C-Schutz Stopp-Verzögerung Sekunden Imax Plimi t (Druckgrenze) Con.Aus. Aussch.Grenze Anmerkungen ГК Водная техника info@water-technics.ru (495) 771 72 72 www.water-technics.ru...
  • Page 68 ATENCIÓN: LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN O PUESTA EN FUNCIONAMIENTO. El fabricante garantiza el producto durante un período de 24 meses a partir de la fecha de venta; el aparato deberá devolverse junto con el presente manual de instrucciones que contiene, en la última página, la fecha de instalación y los valores de los parámetros programados.
  • Page 69 ÍNDICE MEDIDAS MÁXIMAS - DIMENSIONES – IDENTIFICACIÓN……..………………..70 DESCRIPCIÓN………………………………………………………………………..…...…70 DATOS TÉCNICOS………………………………………………………………..………...71 FUNCIONES…………….….….….….…..….….…………………………………………..71 PROTECCIONES………………………………………………………………………...…...71 INSTALACIÓN CONEXIÓN HIDRÁULICA……………………………………..…..…..…..….……….72 CONEXIÓN ELÉCTRICA….……….….….….….….….….….….…………………….73 PUESTA EN FUNCIONA MIENTO…………………………………………………...77 PROGRAMACIÓN DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ…….….….….….…………………………………..77 DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES..….….….….….…………………………………..77 DESCRIPCIÓN DE LOS PARÁMETROS Y DE LAS VENTANAS…………………..77 ALARMAS…..………………………………………………………………………………81 POSIBLES DESPERFECTOS………………………………………………………………...82 MANTENIMIENTO…………………………………..……………………………………….83 ГК...
  • Page 70 IDENTIFI CACIÓ N DESCRIPCIÓN Brio Top es un dispositivo electrónico de control para electrobombas monofásicas que permite poner en marcha y detener la bomba automáticamente, protegiéndola en caso de condiciones adversas para el funcionamiento (falta de agua, sobrecarga del motor, peligro de hielo).
  • Page 71 presión (Pmin), mientras que se detiene al alcanzar el umbral superior configurado (Pmax). En esta configuración es indispensable utilizar un vaso de expansión de tamaño adecuado según las necesidades del sistema y del tipo de bomba. En ambos modos de funcionamiento el dispositivo protege la bomba contra el funcionamiento en seco, a causa de la ausencia de agua en la aspiración, por medio de un control combinado en el flujo y en la presión.
  • Page 72 El agua que entra en Brio Top no debe contener impurezas ni otras sustancias que podrían bloquear el movimiento de la válvula de retención montada en su interior. Para reducir al mínimo este problema, es útil montar filtros adecuados en la aspiración de la bomba.
  • Page 73 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Introduzca los cables eléctricos en los prensaestopas, respetando el orden correcto de montaje de todos los componentes. Apriete bien las tuercas roscadas para evitar la tracción y la rotación de los cables desde afuera. El prensaestopas central para el contacto auxiliar es ciego: si se desea introducir un cable para el mando a distancia (o flotador eléctrico), primero hay que quitar la tuerca de la unidad y después romper la tuerca de plástico con un destornillador.
  • Page 74 - en caso que el cable de alimentación o el cable entre Brio Top y l a electrobomba se averiaran, debe ser sustituido únicamente por el fabricante del equipo, por uno de sus encargados o por personal capacitado a f i n de preveni r posibles riesgos a los bienes o personas.
  • Page 75 Parámetro “Con. Aux.” = 0 En este modo todas las funciones del contacto auxiliar están deshabilitadas. Parámetro “Con. Aux.” = 1 – Funcionamiento en grupo doble con dos Brio Top En este modo es posible conectar dos dispositivos para SALIDA SALIDA trabajar en un grupo doble de presurización con...
  • Page 76 Parámetro “Con. Aux.” = 4 – Acoplamiento con disposi tivo por i nverter “Sirio” Configurando el parámetro “Con. Aux.” en 4 es posible SALIDA conectar el Brio Top con un inverter de la familia Sirio o ALARMA Sirio Entry a fin de realizar un grupo de presurización híbrido, es decir, con una bomba de velocidad variable y...
  • Page 77 Una vez hechas todas las conexiones eléctricas y tras controlar que sean correctas, cierre la cubierta de la unidad y active la tensión del sistema. Brio Top arrancará automáticamente la bomba para permitir el llenado del sistema. Si la bomba no funciona ra o provocara vibraciones inusuales, controle que la conexión de la bomba y del condensador correspondiente sea correcta.
  • Page 78 Modo de funcionamiento: con este parámetro se puede configurar el modo de funcionamiento según el cual Brio Top a ctivará el arranque y la parada de la bomba. En el modo P+F (presión+flujo) la bomba se pone en marcha cuando la presión desciende por debajo del valor configurado de Pmin (presión de...
  • Page 79 Si la tentativa fuera positiva, Brio Top s aldrá automáticamente de la condición de error y el sistema se pondrá nuevamente en funcionamiento; en caso contrario, se hará otra tentativa tras el intervalo de tiempo definido.
  • Page 80 ATENCIÓN: si bien esta función puede disminuir las posibilidades de daños debidos al hielo, es conveniente no utilizar el Brio Top ni la electrobomba en entornos donde la temperatura pueda ser inferior a 4°C. ¡La habilitación de esta función no es sufici ente como para garantizar el funcionamiento y la seguridad del si stema con temperaturas cercanas a bajo 0°C!
  • Page 81 Brio Top. Si esta alarma se activara con frecuencia, se aconseja hacer controlar el sistema por el técnico instalador. Para elimina r la condición de error, pulse el botón central “reset”.
  • Page 82 La bomba no se detiene La vál vula de retención del interior del Brio Top podría estar bloqueada en la posición abierta; controle que la válvul a se mueva correctamente y, de ser necesario, elimine los cuerpos extraños con un chorro de aire comprimido.
  • Page 83 La tarjeta electrónica podría estar rota; haga controlar el dispositivo por el fabricante. MANTENIMIENTO: Brio Top ha sido diseñado para reducir al mínimo el mantenimiento. Es indispensable respetar las siguientes indicaciones para asegurar por mucho tiempo el funcionamiento correcto del dispositivo: - evite que el dispositivo alcance una temperatura inferior a 4°C;...
  • Page 84 ATENÇÃO: O fabricante garante o produto por um período de 24 meses a partir da data da venda; o aparelho deve ser enviado junto com o presente manual de instruções no qual consta, na última página, a data de instalação e os valores dos parâmetros programados. A garantia decai se o aparelho for modificado, desmontado ou danificado por causas derivadas de uma utilização incorreta e/ou de uma instalação imprópria, se for utilizado para fins para os quais não se destina, se for instalado em condições ambientais não idóneas ou ligado a um sistema elétrico...
  • Page 85 ÍNDICE VOLUME - DIMENSÕES - IDENTIFICAÇÃO…………………..……..………..……..86 DESCRIÇÃO……………………………………………………………………………..…86 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS…………………………………………………………………………...…..…...87 FUNCIONAMENTO………………………………………………………………….…..87 PROTEÇÕES…………………………………………………………………………….…...87 INSTALAÇÃO LIGAÇÃO HIDRÁULICA……………………………………………....………….88 LIGAÇÃO ELÉTRICA……………………………………………….......……..89 COLOCAÇÃO EM FUNCIONA MENTO…………………………………………………..93 PROGRAMAÇÃO DESCRIÇÃO DA INTERFACE………………………………………..…………………93 DESCRIÇÃO DAS TECLAS…………………………………………………………...……93 DESCRIÇÃO DOS PA RÂMETROS E DOS ECRÃS…………………......…….93 ALARMES…..…………………………………………………………………………..…97 FALHAS POSSÍVEIS…………………………………………………………………...…...98 MANUTENÇÃO…………………………………………………………………………..….99 ГК Водная техника info@water-technics.ru (495) 771 72 72 www.water-technics.ru Интернет-магазин...
  • Page 86 VOLUME - DI MEN SÕ ES - ID ENTIFICA ÇÃO DESCRIÇÃO O Brio Top é um dispositivo eletrónico de controlo para eletrobombas monofásicas que permite o arranque e a paragem automática da bomba, protegendo-a se houver condições impróprias para o funcionamento (falta de água, sobrecarga do motor, perigo de gelo).
  • Page 87 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação da rede:…………………….. monofásica 230Vac ±10% - 50/60Hz Saída do motor:……………………………...monofásica 230V~ Potência máxima do motor:………………….2200W – 3HP Corrente máxima de fase do motor:………..16Arms Pressão máxima admitida:…………....1000 KPa (10 bar) Temperatura máxima do líquido:…………… 30°C Temperatura ambiente máxima……………..55°C Perda de ca rga:……………………………...
  • Page 88 Não se pode instalar uma vál vula de retenção entre o Brio Top e a eletrobomba ou entre o dispositivo e os pontos de consumo, pois isso pode provocar mau funcionamento do aparelho.
  • Page 89 devem ser ligadas a um único coletor de descarga, ao qual deve ser ligado o vaso de expansão. LIGAÇÃO ELÉTRICA: Posicione os fios elétricos nos respetivos bucins respeitando a ordem correta de montagem de todos os componentes. Fixe bem as porcas roscadas para evitar a tração e a rotação dos fios a partir do exterior.
  • Page 90 - no caso em que o fio elétri co ou o f io entre o Brio Top e a eletrobomba esteja danificado, a substituição deve ser efetuada apenas pelo fabricante do aparelho ou pelo seu encarregado ou por técnico i gualmente quali f icado, para prevenir riscos para os bens ou pessoas.
  • Page 91 DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DOS CONTATOS AUXILIARES: Parâmetro "Con. Aux." = 0 Neste modo todas as funções do contacto auxiliar ficam desabilitadas. Parâmetro "Con. Aux." = 1 – Funcionamento em grupos gemelares com dois Brio Top Neste modo é possível ligar dois dispositivos para operar SAÍDA SAÍDA...
  • Page 92 Parâmetro "Con. Aux." = 4 – Acoplamento ao di spositivo de i nversor "Sirio" Definindo o parâmetro "Con. Aux." como 4, é possível SAÍDA interligar o Brio Top a um inversor da família Sirio ou ALARME Sirio Entry para realizar um grupo de pressurização híbrido, nomeadamente com uma bomba de velocidade...
  • Page 93 Uma vez efetuadas todas as ligações elétricas e após controlar que estejam corretas, feche a tampa da unidade e ligue a corrente do sistema. O Brio Top ligará automaticamente a bomba para permitir o enchimento do sistema. Se a bomba não arranca ou se produzir vibrações anormais, verifique se a ligação da bomba e do condensador foi feita de forma correta.
  • Page 94 PARÂMETROS DO UTILIZADOR: Normalmente, é possível aceder a estes parâmetros quando o dispositivo está alimentado. Ecrã principal: quando o Brio Top está a funcionar regularmente, o ecrã apresenta o estado do dispositivo. Na linha superior é apresentada a pressão medida no sistema e na linha inferior é apresentada a corrente absorvida pelo motor.
  • Page 95 água na aspiração. Se a tentativa ti ver sucesso, o Brio Top desativa automaticamente a condição de erro e o sistema volta a funcionar; de contrário, uma outra tentativa será...
  • Page 96 4°C, o Brio Top a ciona a bomba a cada 30 minutos durante 15 segundos para evitar, se possível, que a água no interior da bomba congele rapidamente. ATENÇÃO: mesmo se esta função pode reduzir as possibilidades de danos devidos ao gelo, recomenda-se não utilizar o Brio Top e a eletrobomba em ambientes em que a temperatura possa descer abaixo de 4°C.
  • Page 97 Brio Top. Se este alarme se ativar com frequência, recomenda-se solicitar o controlo do sistema por parte do instalador. Para desativar a condição de erro, prima a tecla central "reset".
  • Page 98 Controle a possível presença de sujidade na válvula de retenção do Brio Top que impede o fecho correto e, eventualmente, limpe com um jato de a r comprimido. Instale um pequeno vaso de expansão à saída do Brio Top.
  • Page 99 MANUTENÇÃO: O Brio Top foi projetado para reduzir ao máximo a manutenção. É indispensável seguir as indicações para assegurar a durabilidade do dispositivo: - evite que o dispositivo alcance uma temperatura inferior a 4°C; se isso não for possível, assegure-se de que toda a água do seu interior tenha sido drenada para evitar que danifique o corpo de plástico do...
  • Page 100 VAROVANIE: PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARI ADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TÚTO PRÍRUČKU. Výrobca poskytuje na tento výrobok záruku so záručnou lehotou 24 mesiacov odo dňa predaja. Ak budete toto zariadenie vracať, je nutné priložiť aj túto príručku, kde na poslednej strane bude uvedený termín inštalácie a hodnoty programovacích parametrov.
  • Page 101 OBSAH CELKOVÁ VEĽKOSŤ – ROZMERY – OZNAČENIE ............102 POPIS ..........................102 TECHNICKÉ ÚDAJE ......................103 CHARAKTERISTICKÉ FUNKČNÉ VLASTNOSTI ............103 OCHRANNÉ PRVKY ZARIADENIA ................103 INŠTALÁCIA HYDRAULICKÉ ZAPOJENIE ..................104 ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE ..................105 SPUSTENIE ........................109 PROGRAMOVANIE POPIS ROZHRANIA ......................109 POPIS TLAČIDIEL ......................109 POPIS PARAMETROV A OBRAZOVIEK ..............109 ALARMY .........................113 LOKALIZÁCIA CHÝB ......................114 ÚDRŽB A ..........................115...
  • Page 102 CELKOVÁ V EĽK OSŤ – RO ZMERY – OZNA ČENIE POPIS Brio Top je elektronické ovládacie zariadenie, ktoré je určené pre jednofázové elektrické čerpadlá a ktoré umožňuje spúšťať a vypínať dané čerpadlo automatickým spôsobom, pričom ho chráni v prípadoch výskytu nepriaznivých podmienok pre činnosť čerpadla (keď dôjde voda, nast ane preťaženie motora alebo existuje nebezpečenstvo tvorby ľadu).
  • Page 103 k vypnutiu dôjde pri dosiahnutí hornej nastavenej medznej hodnoty („Pmax“). Pri tejto konfigurácii je neodmysliteľnou súčasťou použitie expanznej nádoby, ktorá bude vhodne dimenzovaná podľa požiadaviek zariadenia a typu príslušného čerpadla. V oboch funkčných režimoch chráni toto zariadenie čerpadlo pred chodom naprázdno pri absencii vody na strane vstupu prostredníctvom kombinovanej kontroly na prietoku a na tlaku.
  • Page 104 INŠTALÁCIA HYDRAUL ICKÉ ZAP OJENIE Zariadenie Brio Top sa môž e nainštalovať na výstupnej strane čerpadla, vo vertikálnej alebo horizontálnej polohe a pri rešpektovaní smeru toku, ktorý je znázornený šípkou na kryte. Voda vystupujúca z čerpadla tečie cez zariadenie a následne sa rozvádza do rôznych pripojených používateľských miest.
  • Page 105 ELEKTRICKÉ ZAP OJENIE Namontujte elektrické káble do príslušných úchytiek vodičov, pričom sa presvedčite, že je zachované správne montážne poradie všetkých komponentov. Zaistite dostatočné utiahnutie príslušných závitových matíc, aby sa predišlo napínaniu a krúteniu káblov vplyvom externých síl. Stredná káblová priechodka na pomocný kontakt je zaslepená: ak budete chcieť vložiť kábel diaľkového ovládania (alebo elektrického plaváka), demontujte túto plastovú...
  • Page 106 Príslušný typ elektrického kábla musí byť vhodne vybraný podľa podmienok použitia (použitie v domácom prostredí, suché alebo mokré prostredie, inštalácia v krytých priestoroch alebo vo vonkajšom prostredí). Ďalej je treba postupovať v súlade s pokynmi výrobcu čerpadla, ku ktorému má byť jednotka Brio Top pripojená. VAROVANIE: - všetky elektrické...
  • Page 107 - ak dôjde k poškodeni u napájacieho kábla alebo kábla zaisťujúceho spojenie medzi zariadením Brio Top a elektrickým čerpadlom, môže výmenu uskutočniť iba výrobca zariadeni a, ním poverená osoba alebo rovnako kvali f ikovaný pracovní k, aby sa zabránilo rizi kám vzni ku hmotných škôd alebo nebezpečenstva úrazu.
  • Page 108 čerpadlo už nebude dostačovať, spustí sa aj čerpadlo s pevnými otáčkami, na ktorom je nainštalovaná jednotka Brio Top. Svorky od 1 do 4 sa používajú na spojenie medzi oboma zariadeniami, kým svorky 5 a 6 zaisťujú reléový výstup, ktorý sa aktivuje v prípade alarmu. Parameter „Con.
  • Page 109 Po riadnom zapojení všetkých elektrických obvodov a kontrole správnosti zapojenia uzatvorte kryt jednotky a zapnite napájanie. Zariadenie Brio Top automaticky spustí čerpadlo, aby došlo k naplneniu systému. Ak čerpadlo bude fungovať alebo ak bude produkovať anomálne vibrácie, skontrolujte správne zapojenie čerpadla a jeho kondenzátora.
  • Page 110 POUŽÍVATEĽSKÉ PARAMETRE Tieto parametre sú bežne prístupné, keď je zariadenie zapnuté. Hl avná obrazovka: keď bude jednotka Brio Top správne pracovať, bude displej zobrazovať stav zariadenia. Na hornom riadku sa zobrazuje tlak nameraný v zariadení, kým na spodnom riadku sa zobrazuje prúd spotrebovaný...
  • Page 111 Ak prebehne príslušný test úspešne, zruší jednotka Brio Top automaticky chybový stav a systém bude opäť pracovať; v opačnom prípade bude po uplynutí rovnakého časového intervalu aktivo vaný...
  • Page 112 ľadu. Predovšetkým pokiaľ teplota prostredia klesne pod 4 °C, spustí jednotka Brio Top čerpadlo každých 30 minút na 15 sekúnd, aby sa zabránilo – ak je to možné – situácii, kedy by mohlo dochádzať vo vnútri čerpadla k rýchlemu zamŕzaniu vody.
  • Page 113 čerpadla alebo v nadväznosti na problémy s elektrickým pripojením motora k jednotke Brio Top. V prípade, že sa bude tento alarm zobrazovať často, mal by byť daný systém skontrolovaný pracovníkom inštalácie.
  • Page 114 Overte správne zapojenie medzi jednotkou Brio Top a elektrickým čerpadlom. Čerpadlo sa nevypne. Vnútorný spätný ventil jednotky Brio Top sa mohol zaseknúť v otvorenej polohe; overte správny pohyb ventilu a prípadne odstráňte cudzorodé telieska prostredníctvom prúdu stlačeného vzduchu. Senzor, ktorý deteguje pozíciu ventilu, je poškodený. Zaistite, aby zariadenie bolo skontrolované...
  • Page 115 ÚDRŽBA Jednotka Brio Top je navrhnutá tak, aby požiadavky na údržbu boli na minimálnej úrovni. Je však potrebné dodržiavať nasledujúce pokyny, zaručujúce dlhú pracovnú životnosť zariadenia: - presvedčite sa, že zariadenie nemusí odolávať teplotám pod 4 °C; pokiaľ to nebude možné, skontrolujte, že bola vypustená...
  • Page 116 VAROVÁNÍ: PŘED INSTALACÍ NEBO SPUŠTĚNÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PROSTUDUJTE TUTO PŘÍRUČKU. Výrobce poskytuje na tento výrobek záruku se záruční lhůtou 24 měsíců od data prodeje; v případě, ž e dojde k vrácení tohoto zařízení, musí být doprovázeno touto příručkou, kde na poslední straně budou uvedeny datum instalace a hodnoty programovacích parametrů.
  • Page 117 OBSAH CELKOVÁ VELIKOST - ROZMĚRY - OZNAČENÍ …………………..………………118 POPIS……………….……………………………………………………………………….118 TECHNICKÉ ÚDAJE ….…………………………………………………………………...119 CHARAKTERISTICKÉ FUNKČNÍ VLASTNOSTI ..…………………………………..119 OCHRANNÉ PRVKY ZAŘÍZENÍ ….…………………………………………………...…119 INSTALACE HYDRAULICKÉ ZAPOJENÍ ……..…………………………………………………..120 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ ………….…………………………………………………..121 UVEDENÍ DO PROVOZU …….………………………………………………..………...125 PROGRAMOVÁNÍ POPIS ROZHRANÍ …………….…………………………………………………………125 POPIS TLAČÍTEK …..……………………………………………………………………125 POPIS PARAMETRŮ A OB RAZOVEK …………………………….………………….125 ALARMY …..………………………………………………………………………………129 LOKALIZACE CHYB ……………………………………………………………………...130 ÚDRŽB A ……….…………………………………………………………………………….131...
  • Page 118 CELKOVÁ V ELIKOST - RO ZMĚRY - OZNAČENÍ POPIS Brio Top je elektronické ovládací zařízení, které je určeno pro jednofázová elektrická čerpadla a které umožňuje spouštět a vypínat dané čerpadlo automatickým způsobem, přičemž jej chrání v případech výskytu nepříznivých podmínek pro činnost čerpadla (když dojde voda, nastane přetížení motoru nebo existuje nebezpečí...
  • Page 119 - režim P+P (tlak + tlak) = v tomto režimu se činnost čerpadla reguluje v pásmu dvou hladin tlaku (Pmin a Pmax); dosažení spodní prahové hodnoty tlaku (Pmin) znamená spuštění čerpadla, zatímco k vypnutí dojde při dosažení horní nastavené stropní hodnoty (Pmax). Při této konfiguraci je neodmyslitelnou součástí...
  • Page 120 Pro minimalizaci tohoto rizika se doporučuje namontovat na sací straně čerpadla specifické filtry. Nainstalujte malou expanzní nádrž (1-2 litry) za jednotku Brio Top pro omez ení restartů způsobených jakýmikoliv drobnými netěsnostmi, které jsou běžné u většiny systémů.
  • Page 121 ELEKTRICKÉ ZAP OJENÍ: Namontujte elektrické kabely do příslušných úchytek vodičů, přičemž se ujistěte, že je zachováno správné montážní pořadí pro všechny komponenty. Zajistěte dostatečné utažení příslušných závitových matic, aby se zabrá nilo tažení a otáčení kabelů vlivem externích sil. Centrální ka belová úchytka pro pomocný kontakt je slepým upevňovacím prvkem: budete-li chtít provést vložení...
  • Page 122 Příslušný typ elektrického kabelu musí být vhodně vybrán podle podmínek použití (použití v domácím prostředí, suché nebo mokré prostředí, instalace v krytých prostorách nebo ve venkovním prostředí). Dále je třeba postupovat v souladu s pokyny výrobce čerpadla, k němuž má být jednotka Brio Top připojena.
  • Page 123 Parametr „Con. Aus.“ (pomocný kontakt) = 0 V tomto režimu jsou všechny funkce pomocného kontaktu potlačeny. Parametr „Con. Aus.“ = 1 – či nnost ve zdvojených systémech se dvěma jednotkami Brio Top V tomto režimu je možné zapojit dvě zařízení pro ALARMOVÝ...
  • Page 124 čerpadlo již nebude dostačovat, provede se rovněž spuštění u čerpadla s pevnými otáčkami, na kterém je nainstalována jednotka Brio Top. Svorky od 1 do 4 se používají pro spojení mezi oběma zařízeními, zatímco svorky 5 a 6 zajišťují reléový výstup, který...
  • Page 125 Jakmile budou provedena a zkontrolována všechna elektrická zapojení a ujistíte se, ž e jsou provedena správně, uzavřete kryt jednotky a zapněte napájení. Zařízení Brio Top provede automaticky spuštění čerpadla, aby došlo k naplnění zařízení. Jestliže čerpadlo nepoběží nebo bude-li produkovat anomální vibrace, zkontrolujte správné zapojení...
  • Page 126 UŽIVATELSKÉ PARAMETRY: Tyto parametry jsou normálně přístupné, když je zařízení zapnuto. Hl avní obrazovka: když bude jednotka Brio Top řádně pra covat, bude displej zobrazovat stav zařízení. Na horním řádku se zobrazuje tlak změřený v zařízení, zatímco na spodním řádku se zobrazuje proud spotřebovaný...
  • Page 127 Pomocí této obrazovky je možno nastavit po kolika minutách provede zařízení automatické nové spuštění pro ověření případné nové disponibility vody na straně sání. Jestliže příslušný test bude úspěšný, vystoupí jednotka Brio Top automaticky z chybového stavu a systém bude znovu pracovat; v opačném případě bude po uplynutí...
  • Page 128 4 °C, provede jednotka Brio Top spuštění čerpadla každých 30 minut na dobu 15 sekund, aby se zabránilo - je-li to možné, situa ci, kdy by mohlo docházet uvnitř čerpadla k rychlému zamrzání vody. VAROVÁNÍ: Přestože by tato funkce mohla snížit možnost výskytu škod způsobených tvorbou ledu, je osvědčenou praxí...
  • Page 129 čerpadla nebo v návaznosti na problémy s elektrickým připojením motoru k jednotce Brio Top. Jestliže se bude tento alarm zobrazovat často, měl by být daný systém zkontrolován pracovníkem instalace. Pro odstranění chybového stavu stiskněte tlačítko „reset“ ve středové...
  • Page 130 Ověřte správné zapojení mezi jednotkou Brio Top a elektrickým čerpadlem. Čerpadlo se nevypne Vnitřní zpětný ventil u jednotky Brio Top se mohl zaseknout v otevřené poloze; ověřte správný pohyb ventilu a případně odstraňte cizorodá tělíska prostřednictvím proudu stlačeného vzduchu. Senzor, který provádí detekci pozice ventilu, je porouchán. Zajistěte, aby zařízení bylo zkontrolováno výrobcem...
  • Page 131 ÚDRŽBA: Jednotka Brio Top je navržena tak, aby požadavky na údržbu byly na minimální úrovni. Je však nezbytné dodržovat následující pokyny, aby byla zaručena dlouhá pracovní životnost zařízení: - ujistěte se, že zařízení nemusí odolávat teplotám pod 4 °C; pokud to nebude možné, ujistěte se, že došlo k vypuštění...
  • Page 132 ВНИМАНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ ИЛИ ПУСКУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ. Компания производитель гарантирует изделие на период 24 месяца после продажи; оборудование должно быть возвращено вместе с на стоящим руководством по эксплуатации, с указанием на последней странице даты монтажа и значений программируемых параметров Гарантия...
  • Page 133 УКАЗАТЕЛЬ ГАБАРИТЫ - РАЗМЕРЫ - ИДЕНТИФИКАЦИЯ…………………..…………………134 ОПИСАНИЕ…………...……………….………………………………………………..…134 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ………………………………………..………..135 ФУНКЦИИ……………………..………….……………………………………………..135 ЗАЩИТЫ …………………………………………………………………..……………..135 МОНТАЖ ГИДРА В ЛИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ………………………………………………..….136 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ……………………………………………………..137 ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ……………………………………………………..………..141 ПРОГРАММИРОВ АНИЕ ОПИСАНИЕ ИНТЕРФЕЙСА……….………………………………………………..141 ОПИСАНИЕ КНОПОК ..……….……………………………..……..…………….……..141 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ И ЭКРАНОВ …….………………………………..…….. 141 АВ АРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ…..…………………………………………………………….145 ВОЗМОЖНЫЕ...
  • Page 134 ГАБАРИТЫ - РАЗ МЕРЫ – ИДЕНТ ИФ ИКА ЦИЯ ОПИСАНИЕ Brio Top – это электронное устройство управления для однофазных электронасосов, позволяющее автоматически включать и останавливать насос, защищая его в том случае, если возникают неподходящие условия для работы (отсутствие воды, перегрузка двигателя, опа сность льда).
  • Page 135 необходимо использовать расширительный бак, имеющий подходящие размеры, в соответствии с требованиями установки и типом насоса. При обоих режимах работы устройство защищает насос от работы без воды, когда отсутствует вода на вса сывании, при помощи комбинированного контроля потока и давления. Работа станций со сдвоенными насосами допуска ется только в режиме “P+P”. ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Page 136 МОНТАЖ ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ: Brio Top долж ен монтироваться на подаче насоса, в горизонтальном или вертикальном полож ении, соблюдая направление потока, указанное стрелкой, находящейся на крышке. Вода на выходе насоса проходит через устройство, и затем распределяется по различным системам. Вода на входе Brio Top не должна содержать загрязняющих примесей или прочих веществ, которые...
  • Page 137 ЭЛЕКТР ИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ: Вставить электрические кабели в соответствующие кабельные вводы, соблюдая правильный порядок монтажа всех компонентов. Закрепите резьбовые гайки так, чтобы избежать натягивания и вращения кабелей снаружи. Центральный кабельный ввод для вспомогательного контакта глухой: Если нужно вставить кабель для дистанционного управления (или электрический...
  • Page 138 серьезные повреждения предметам или людям, по поводу которых компания-производитель снимает с себя любую ответственность. - в том случае, когда кабель питания или кабель между Brio Top и электронасосом поврежден, замена должна проводиться только компанией-производителем оборудования ГК Водная техника info@water-technics.ru (495) 771 72 72 www.water-technics.ru...
  • Page 139 Наличие входа включения работы (например, для P+F / P+P внешнего поплавка) и выхода реле для сигнализации работы двигателя Соединение Brio Top с инвертером Sirio/Sirio Entry для реализации сдвоенной системы насосной станции с постоянным давлением с резервным насосом. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ КОНТАКТОВ: Параметр...
  • Page 140 насос становится недостаточным, включается также насос, работающий на постоянной скорости, на которой монтируется Brio Top. Клеммы с 1 по 4 используются для соединения между двумя устройствами, а клеммы 5 и 6 дают выход реле, который включается в случа е тревоги. Параметр...
  • Page 141 После того, как были выполнены электрические соединения и проверена их правильность, закройте крышку блока и подайте напряж ение в установку. Brio Top автоматически включает насос для того, чтобы заполнить установку. Если насос не включа ется или аномально вибрирует, нужно проверить правильность соединения...
  • Page 142 5 секунд на кнопки “+” и “-“. Режим работы: при помощи данного параметра можно задавать режим работы, в соответствии с которым Brio Top будет управлять запуском и остановом насоса. В режиме P+F (давление+расход) насос включа ется тогда, когда давление снижается ниже величины, заданной...
  • Page 143 устройство вторично автоматически запускается для проверки наличия воды на всасывании. Если эта попытка имеет успех, Brio Top автоматически выходит из состояния ошибки и система вновь начинает работать; в противном случае новая попытка выполняется спустя такой же промежуток времени. Максимальный задаваемый промежуток времени равен 180 минутам (рекомендуемое значение 60 мин.). Нажмите...
  • Page 144 короткое время. ВНИМАНИЕ: несмотря на то, что данная функция может снизить повреждения из-за образования льда, следует не использовать Brio Top и электрона сос в помещениях, в которых температура мож ет снизиться ниж е 4°C. В ключение данной функции недостаточно для того, чтобы...
  • Page 145 поплавок, таймер, оросительная система и т. д.) и включает выход реле (клеммы 5 и 6 клеммника) для сигнализации работы насоса. Релейный контакт замыкается при работе насоса. Включает сообщение между Brio Top и инвертером Sirio или Sirio Entry внутри насосной станции со сдвоенными насосами. давление: этот параметр определяет предельное...
  • Page 146 обмотке двигателя, при блокировке ротора насоса или после проблем с электропроводкой между двигателем и самим Brio Top. Если данная тревога часто возника ет, то следует проверить установку монтажника. Для устранения состояния ошибки, нажать на центральную кнопку “reset” (сброс). Слишком высокое давление: срабатывание данной тревоги...
  • Page 147 Устройство не включается Может быть повреждена электронная плата; проверить устройство в компании-производителе. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ: Brio Top был спроектирован для снижения до минимума техобслуживания. Необходимо придерживаться следующих инструкций для того, чтобы гарантировать долгий срок службы и хорошую работу устройства: - избегать снижения температуры устройства ниже 4° C; если это невозможно, гарантировать, что...
  • Page 148 APPENDICE “A“ Installazione e collegamento di gruppi gemellari con Brio Top APPENDIX “A“ Installation and connection of twin booster sets with Brio Top ANHANG “ A“ Ausführung von doppelten Verdichtungsgruppen mit Brio Top APPENDICE « A » Installation et raccordement de groupes jumelés avec Brio Top ANEXO “...
  • Page 149 Nel c aso di guasto o errore di uno dei due Brio Top, l’a ltro assume automaticamente lo s tato di master ed inizia ad operare in maniera indipendente.
  • Page 150 “MASTER” is trans ferred to the other device, to ensure that there is continuous alternation of which pump is s tarted up firs t. In the event of a fault o r er ror on one of the two Brio Top dev ices , the other is automatic ally as signed the s tatus of Master and starts to operate independently.
  • Page 151 Abwec hs lung der Pumpe erfolgt, die zuers t gestartet wurde. Im Falle einer Störung oder Fehler einer der beiden Brio Top übernimmt der andere automatisc h den Zustand Mas ter und beginnt, unabhängig zu arbeiten. Wenn die derzeitige MASTER-Vorric htung aufgrund eines Strommangels abschaltet oder aufgrund einer beliebigen Störung blockiert, wird die Kontrolle der Anlage der SLAVE-...
  • Page 152 En cas de panne ou d’erreur d’une des deux Brio Top, l’autre devient automatiquement le dis positif maître et commenc e à travailler de manière indépendante. Si le dis positif qui es t actuellement MAÎTRE s’éteint à c aus e d'une c oupure de l'al imentation électrique ou bien se bloque pour une anomalie quelconque, le contrôle de l’installat ion...
  • Page 153 RIADIACEJ JEDNO TKY na druhé z ariadenie, aby s a z ais tilo vždy kontinuálne striedanie čerpadla, ktoré sa spustí ako prvé. V prípade poruchy alebo c hyby na jednom z dvoch zariadení Brio Top prevez me zariadenie, ktoré nevykazuje žiadnu chybu, automatic ky štatút RIADIACEJ JEDNOTKY a začne pracovať...
  • Page 154 O Brio To p pode ser montado quer na vertical, quer na horizontal. LIG AÇ ÃO : a ligaç ão entre os dois Brio Top é feita através de um c abo não blindado de 4x0,5 mm conforme o esquema ao lado. O comprimento máximo do c abo é igual a 100 cm com as partes s em bainha.
  • Page 155 čerpadla, které se spustí jako první. V p řípadě poruchy nebo chyby na jednom ze dvou zařízení Brio Top převez me z aříz ení, kte ré nevy kaz uje žádnou chybu, automatic ky statut ŘÍDIC Í JEDNOTKY a začne pracovat v s amos tatném režimu. Jes tliže se zaříz ení, které...
  • Page 156 двух электронасосов при заданной величине Pmax. Пос ле ос тановки сос тояние “MASTER” передается другому ус тройству, чтобы нас осы, включающиес я в первую очередь, пос тоянно чередовались. В случае неисправнос ти или ошибки одного из устройств Brio Top, другой автоматически приобретает состояние мастера и начинает работать независимо. Если...
  • Page 157 Installazione e collegamento di gruppi gemellari ibridi con Brio Top e Sirio APPENDIX “B“ Installation and connection of twin hybrid booster sets with Brio Top and Sirio ANHANG “ B“ Installation und Anschluss von gemischten doppelten Gruppen mit Brio Top und Sirio APPENDICE “B“...
  • Page 158 Si c onsiglia di installare un vaso di es pansione di almeno 5-8 litri per evitare c he, qualora il dispositivo Sirio sia in a varia, i l Brio Top esegua degli a vviamenti troppo ravvic inati.
  • Page 159 It is rec ommended to install an expans ion ves sel of at leas t 5-8 litres , to prevent, in the event of a fault on the Sirio devic e, Brio Top from activat ing exc es sively frequent s tart-ups.
  • Page 160 Anwendungen startet die Vorric htung Sirio die Pumpe zuerst; wenn die Wasseranforderung durch eine Pumpe nic ht z ufrieden ges tellt werden kann, w ird die zweite Pumpe aktiv iert mit Brio Top gestartet (SLAVE). Mit dem folgenden Schließen der Verbraucher führt die Verringerung des Fluss es in der Anlage z um Stopp der Nebenpumpe, in der Brio Top ins talliert ist und dann der Pumpe mit variabler Geschwindigkeit, in der Sirio ins talliert is t.
  • Page 161 Si le dispos itif qui est MAÎTRE s’éteint à cause d'une coupure de l'alimentation électrique ou bien se bloque pour une anomalie quelconque, le c ontrôle de l’installat ion es t cédé au dis pos itif Brio Top qui deviendra ins tantanément le nouveau MAÎTRE pour permettre à l’ins tallation de c ontinuer à fonctionner.
  • Page 162 Ak sa zariadenie Sirio, ktoré je RIADIACO U JEDNO TKOU, vypne kvôl i výpadku elekt ric kého napájania alebo sa zas taví kvô li hoc ijakej po ruche, bude ovládanie s ystému prevedené na jednotku Brio Top, ktorá sa okamžite s tane novou RIADIACO U JEDNOTKO U, aby bolo s ys tému umožnené pokračovať...
  • Page 163 Se o dispos itivo Sirio , que é o MASTER, desativa-se por falta de alimentaç ão elétric a ou bloqueia-se por uma falha qualquer, o controlo do sistema é transferido para o Brio Top que se torna de imediato o novo MASTER para permiti r que o sis tema continue a funcionar.
  • Page 164 činnost při konstantním tlaku od okamž iku, kdy nastane výpadek zařízení s variab iln ími otáčkami. Doporučujeme vám nains talovat expanzní nádobu o objemu ales poň 5- 8 litrů, aby se zabránilo situaci, kdy by v př ípadě poruchy jednotky Sirio provádělo zařízen í Brio Top příliš častá spuštění.
  • Page 165 закрытии потребляющих с истем, с нижение потока приводит к остановке сначала вторичного насоса с Brio Top, и затем нас ос а с регулируемой скоростью, на котором ус тановлен Sirio. Уровень потока, которому соответс твует отключение вторичного насос а, зависит от величины, заданной...
  • Page 166 Sicherheit und der Gesund heit der EG- Ric htli nien ents pric ht. Falls die Masc hi ne ohne uns ere Zustimm ung geä nd ert wir d, verliert die se Erk lär ung j eglic he Gü ltigkeit. MODEL: BRIO TOP TYPE: BT-XX-X-XX-XXX...
  • Page 167 ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ГК Водная техника info@water-technics.ru (495) 771 72 72 www.water-technics.ru Интернет-магазин info@wtpump.ru (499) 937 50 61 (800) 505 78 67 www.wtpump.ru...
  • Page 168 Italtecnica srl V.le Europa 31, 35020 Tribano (PD) – Italy Tel. +39 049 9585388 Fax. +39 049 5342439 www.i taltecnica.com – italtecnica@italtecnica.com ГК Водная техника info@water-technics.ru (495) 771 72 72 www.water-technics.ru Интернет-магазин info@wtpump.ru (499) 937 50 61 (800) 505 78 67 www.wtpump.ru...