Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'entretien
Compresseur à vis
ASD
901888 01 F
Fabricant:
KAESER KOMPRESSOREN SE
96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130
www.kaeser.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KAESER KOMPRESSOREN ASD Serie

  • Page 1 Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130 www.kaeser.com...
  • Page 2 Notice originale /KKW/SASD 2.21 fr SBA-SCHRAUBEN-SC /KKW/SSC 2.08 20181025 064754...
  • Page 3 Sommaire Usage du document Usage du document ......................Autres documents ......................Droit d'auteur ........................Symboles et identifications ....................1.4.1 Avertissements ....................1.4.2 Mises en garde contre des risques de dommages matériels ......1.4.3 Autres indications et symboles ................Caractéristiques techniques Plaque constructeur ......................
  • Page 4 Sommaire 4.2.1 Dispositifs de sécurité ..................4.2.2 Contacts sans potentiel ..................Panneau de commande SIGMA CONTROL 2 ..............Régimes et modes de régulation ..................4.4.1 Régimes de la machine ..................4.4.2 Modes de régulation ................... Options ..........................4.5.1 Supports élastiques à vis ..................4.5.2 Natte filtrante air de refroidissement ..............
  • Page 5 Sommaire Maintenance 10.1 Assurer la sécurité ......................10.2 Observer le plan d'entretien ..................... 10.2.1 Etablir une liste des travaux d’entretien .............. 10.2.2 Remettre le compteur d’entretien à l'état initial ........... 10.2.3 Entretien périodique .................... 10.2.4 Huile de refroidissement : intervalle de vidange ..........10.2.5 Maintenance périodique ..................
  • Page 6 Sommaire Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 7 Table des illustrations Fig. 1 Humidité relative maximale de l’air aspiré .................. Fig. 2 Emplacement des symboles de sécurité ..................Fig. 3 Vue d'ensemble de la carrosserie ....................Fig. 4 Vue d'ensemble de la machine ....................Fig. 5 Vue d'ensemble des touches ..................... Fig.
  • Page 8 Table des illustrations Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 9 Liste des tableaux Tab. 1 Classes de danger et leur signification (dommages corporels) ..........Tab. 2 Classes de danger et leur signification (dommages matériels) ..........Tab. 3 Plaque constructeur ........................Tab. 4 Options ............................Tab. 5 Masse ............................Tab. 6 Température ..........................
  • Page 10 Liste des tableaux Tab. 55 Autres défauts et mesures ......................Tab. 56 Informer les autres personnes de l'exécution de travaux sur la machine ........Tab. 57 Entretien périodique ........................Tab. 58 Huile de refroidissement : intervalles de vidange ............... Tab. 59 Maintenance périodique ......................
  • Page 11 Usage du document Usage du document 1 Usage du document Usage du document La notice d'entretien est partie constituante de la machine. Elle décrit la machine à sa sortie de la production et livrée à l'état neuf. ➤ Conserver la notice d’entretien pendant toute la durée de vie de la machine. ➤...
  • Page 12 Usage du document Symboles et identifications Terme Signification Conséquences en cas de non-respect ATTENTION prévient d’une situation suscepti‐ Des blessures légères sont possibles ble d'être dangereuse Tab. 1 Classes de danger et leur signification (dommages corporels) Certains avertissements sont placés en tête de chapitre. Ils s'appliquent au chapitre et à tous ses sous-chapitres.
  • Page 13 Usage du document Symboles et identifications 1.4.3 Autres indications et symboles Ce signe attire votre attention sur des informations importantes. Matériel Vous trouverez ici des informations relatives aux outils spéciaux, aux fluides ou aux pièces de re‐ change. Condition Vous trouverez ici les conditions requises pour l'exécution d'une opération. Les conditions importantes pour la sécurité...
  • Page 14 Caractéristiques techniques Plaque constructeur 2 Caractéristiques techniques Plaque constructeur La plaque constructeur indique le type et les principales caractéristiques techniques de la machine. La plaque constructeur se trouve sur l'extérieur de la machine, à l’un de ces emplacements : ■ au-dessus du refroidisseur ■...
  • Page 15 Caractéristiques techniques Masse Option Code Option installée ? Récupération de calories ΔT=25 K Récupération de calories ΔT=55 K installée : ✓ non disponible : — Tab. 4 Options Masse Les masses indiquées sont des valeurs maximales. La masse effective varie selon l’équipement de la machine.
  • Page 16 Caractéristiques techniques Ventilation ASD 35 ASD 40 ASD 50 ASD 60 Température d’air d’aspi‐ 3 – 45 3 – 45 3 – 45 3 – 45 ration [°C] * En cas d'utilisation à une plus grande altitude, consulter le constructeur Tab.
  • Page 17 Caractéristiques techniques Pression ASD 35 ASD 40 ASD 50 ASD 60 Ventilateur d'évacuation 7000 8000 10000 12000 d'air pour aération contrô‐ lée: Débit d'air [m /h] à 100 Tab. 9 Vue d'ensemble Aération (60Hz) Pression Pression de service maxi : voir plaque constructeur Pression de tarage de la soupape de sécurité...
  • Page 18 Caractéristiques techniques Huile de refroidissement recommandée Débit volumique Q [m /min] à la fréquence réseau 60 Hz : Pression de service maxi ASD 35 ASD 40 ASD 50 ASD 60 [bar] 3,17 3,74 4,60 5,40 12,0 — 3,12 3,60 4,50 15,0 —...
  • Page 19 Caractéristiques techniques Huile de refroidissement recommandée Huiles de refroidissement pour les applications agroalimentaires SIGMA FLUID FG-460 FG-680 Description Huile synthétique Huile synthétique Domaine d'utili‐ Spéciale pour machines exploitées Huile spéciale pour conditions ambiantes sation dans les secteurs où l'air comprimé avec température et humidité...
  • Page 20 Caractéristiques techniques 2.10 Quantité de remplissage d'huile de refroidissement 2.10 Quantité de remplissage d'huile de refroidissement La quantité de remplissage varie en fonction du système de récupération de calories choisi. Pour les machines équipées de l'option W2 ou W3, la quantité d'huile de refroidissement nécessaire au système de récupération de calories est à...
  • Page 21 Caractéristiques techniques 2.11 Moteurs et puissance ASD 35 ASD 40 ASD 50 ASD 60 Quantité de graisse par roulement [g] h = heures de service Tab. 20 Moteur compresseur (50 Hz) Fréquence de réseau : 60 Hz ASD 35 ASD 40 ASD 50 ASD 60 Puissance assignée [kW]...
  • Page 22 Caractéristiques techniques 2.12 Émission sonore [dB(A)] 2.12 Émission sonore [dB(A)] Fréquence réseau ASD 35 ASD 40 ASD 50 ASD 60 50 Hz 60 Hz Niveau de pression acoustique selon ISO 2151 et la norme de base ISO 9614-2, à la pression de service maxi, incertitude : ±...
  • Page 23 Caractéristiques techniques 2.14 Données de raccordement électrique ■ Intensité admissible des câbles : tableau 3, colonne 11 (directive européenne d'harmonisation HD 60364-5-52: 2011) ■ Disposition des câbles : tableau 21 ─ En simple couche sur les murs ou les planchers ─...
  • Page 24 Caractéristiques techniques 2.14 Données de raccordement électrique ASD 35 ASD 40 ASD 50 ASD 60 Intensité du courant ab‐ sorbé [A] Tab. 27 Données de raccordement 400V / 3 / 50Hz 2.14.2 Fréquence réseau : 60 Hz Tension assignée : 230V / 3 / 60Hz ASD 35 ASD 40 ASD 50...
  • Page 25 Caractéristiques techniques 2.15 Récupération de calories ASD 35 ASD 40 ASD 50 ASD 60 Intensité du courant ab‐ sorbé [A] Tab. 31 Données de raccordement 460V / 3 / 60Hz 2.15 Option W2/W3 Récupération de calories Vous trouverez ici des exemples de dimensionnement du système. Du fait des conditions spécifi‐ ques de votre installation, vos paramètres peuvent différer de ces valeurs indicatives, par exemple pour les raisons suivantes : ■...
  • Page 26 Caractéristiques techniques 2.15 Récupération de calories Spécification des composants : Caractéristique Valeur Matière 1.4401 Apport de brasage Cuivre (Cu) Pression de service maxi‐ male [bar] Température d’entrée mi‐ ni admissible [°C] Température d'entrée maxi admissible [°C] Température de sortie durablement réalisable [°C] Température de sortie maxi admissible [°C]...
  • Page 27 Caractéristiques techniques 2.15 Récupération de calories Caractéristique/Composant Valeur Matières en suspension [ppm] < 20 (teneur en substances non dissoutes) * UFC : unité formant colonie Tab. 34 Qualité du fluide caloporteur Puissance calorifique Puissance calorifique ASD 35 ASD 40 ASD 50 ASD 60 maximale disponible [kW]...
  • Page 28 Sécurité et responsabilité Consignes élémentaires 3 Sécurité et responsabilité Consignes élémentaires La machine a été construite en fonction des dernières technologies et des règles de sécurité indus‐ trielles reconnues. Des risques peuvent cependant résulter de son utilisation : ■ Dangers corporels et mortels pour l'utilisateur ou un tiers. ■...
  • Page 29 Sécurité et responsabilité Responsabilité de l’utilisateur Responsabilité de l’utilisateur 3.4.1 Se conformer aux dispositions légales et aux règles en vigueur Observer les directives européennes reprises par la législation nationale et/ou les réglementations et prescriptions locales en matière de sécurité et de prévention des accidents. ➤...
  • Page 30 Sécurité et responsabilité Dangers 3.4.3 Respecter la périodicité des contrôles et la réglementation relative à la pré‐ vention des accidents La machine est soumise à des contrôles dont la périodicité est fixée par la réglementation et la lé‐ gislation locales. Exemples pour l'exploitation en Allemagne ➤...
  • Page 31 Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Les travaux sur l'équipement électrique ne doivent être réalisés que par des électriciens quali‐ fiés et habilités ou par un personnel instruit sous la direction et la surveillance d'un électricien habilité, selon les prescriptions relatives à l'alimentation électrique. ➤...
  • Page 32 Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension. ➤ Porter des vêtements non flottants, utiliser un filet à cheveux si nécessaire. ➤ Replacer correctement les panneaux et grilles de protection avant une nouvelle mise en mar‐ che.
  • Page 33 Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Ne procéder à aucune transformation ou modification de la machine. ➤ Aucune modification technique ou extension de la machine, de la commande ou des program‐ mes de gestion ne peut être entreprise sans l'accord préalable et écrit du constructeur. Extension ou modification de la station d’air comprimé...
  • Page 34 Sécurité et responsabilité Dangers ➤ N'effectuer le montage ou le démontage des conduites de refoulement que lorsque celles-ci sont décomprimées. ➤ Utiliser des conduites de refoulement adaptées et autorisées pour la pression de service maxi‐ male et le fluide utilisé. ➤...
  • Page 35 Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Laisser la carrosserie fermée lorsque la machine est sous tension. ➤ Ne pas ouvrir ou désassembler les soupapes. ➤ N'utiliser que les pièces de rechange prévues par KAESER pour cette machine. ➤ Contrôler régulièrement : l'état de la machine pour déceler d'éventuelles détériorations ;...
  • Page 36 Sécurité et responsabilité Dispositifs de sécurité Activité Zone de danger Personnel autorisé Entretien A l'intérieur de la machine. Personnel d'entretien rayon d'1 m autour de la machine Tab. 39 Zones de danger Dispositifs de sécurité Des dispositifs de sécurité divers assurent l'utilisation sans risque de la machine. ➤...
  • Page 37 Sécurité et responsabilité Symboles de sécurité Symboles de sécurité Le schéma ci-dessous montre l'emplacement des symboles de sécurité sur la machine. Le tableau présente les symboles utilisés et leur signification. Fig. 2 Emplacement des symboles de sécurité Repère Symbole Signification Danger de mort par électrocution ➤...
  • Page 38 Sécurité et responsabilité En cas de danger Repère Symbole Signification Blessures graves, particulièrement aux yeux, par la projection de corps étran‐ gers ➤ Ne rien laisser tomber dans la grille de protection du ventilateur ➤ Ne pas exécuter de travaux au-dessus de la machine sous tension. Défaillance des roulements en cas de graissage pendant l'arrêt de la machine ➤...
  • Page 39 Sécurité et responsabilité 3.10 Garantie des vices cachés Contact avec la peau: un contact cutané prolongé peut provoquer des irritations. ➤ Nettoyer soigneusement avec un nettoyant dermatologique puis laver avec de l’eau et du sa‐ von. ➤ Laver les vêtements souillés, ne les réutiliser qu’après leur nettoyage à sec. Inhalation: Difficultés respiratoires par les brouillards d’huile de refroidissement.
  • Page 40 Montage et fonctionnement Carrosserie 4 Montage et fonctionnement Carrosserie Fig. 3 Vue d'ensemble de la carrosserie Porte de l'armoire électrique Verrou Porte de service La carrosserie, fermée, remplit différentes fonctions: ■ Insonorisation ■ Protection contre les contacts accidentels ■ Guidage de l'air de refroidissement Il est strictement interdit de : ■...
  • Page 41 Montage et fonctionnement Fonctionnement de la machine Fig. 4 Vue d'ensemble de la machine Soupape d'admission Réservoir séparateur d'huile Clapet antiretour à pression minimale Filtre à air Moteur compresseur Refroidisseur air/huile Filtre à huile Séparateur cyclonique Bloc compresseur Purgeur de condensats Armoire électrique L'air atmosphérique est aspiré...
  • Page 42 Montage et fonctionnement Panneau de commande SIGMA CONTROL 2 4.2.1 Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité suivants sont installés et ne doivent ni être modifiés ni être rendus ino‐ pérant: ■ Bouton d'arrêt d'urgence : Le bouton d'arrêt d'urgence vous permet d'arrêter la machine dans une situation d'urgence. Le compresseur s'arrête.
  • Page 43 Montage et fonctionnement Panneau de commande SIGMA CONTROL 2 Repère Désignation Fonction «SORTIE» Arrêter la machine «ENTRÉE» Mettre la machine sous tension. «Échappement» Retour au niveau de menu supérieur. Sortie du mode de modification sans validation. «Validation» Passer dans le sous-menu sélectionné. Quitter le mode de modification avec sauvegarde.
  • Page 44 Montage et fonctionnement Panneau de commande SIGMA CONTROL 2 Affichages Fig. 6 Vue d'ensemble des affichages Repère Désignation Fonction Écran Affichage graphique de 8 lignes de 30 caractères. Défaut Clignote rouge en cas de défaut de la machine. Allumé fixe rouge après acquittement. Défaut de Allumé...
  • Page 45 Montage et fonctionnement Régimes et modes de régulation Lecteur RFID RFID signifie « Radio Frequency Identification », ce système permet d'identifier des personnes ou des objets. Dès lors qu'un transpondeur approprié est présenté devant le lecteur RFID, la communication en‐ tre le transpondeur et le SIGMA CONTROL 2 s'établit automatiquement.
  • Page 46 Montage et fonctionnement Régimes et modes de régulation Le compresseur démarre dès que la pression réseau est inférieure à la pression nominale réseau définie (pression d'arrêt). La commande par horloge et/ou la commande à distance peuvent également agir sur le démarrage du compresseur.
  • Page 47 Montage et fonctionnement Régimes et modes de régulation Utilisation Mode de régulation recommandé Machine pour la charge de pointe d'une station d'air compri‐ VARIO mé Machine pour la charge moyenne d'une station d'air compri‐ DYNAMIC mé Machine pour la charge de base d'une station d'air comprimé DYNAMIC En cas de variations de pression trop importantes ou de démarrages trop fréquents du moteur (charges de pointe), passer du mode DYNAMIQUE à...
  • Page 48 Montage et fonctionnement Options Une soupape de régulation, autrement dit le régulateur progressif, modifie le degré d'ouverture de la soupape d'admission pendant que la machine débite (CHARGE). La charge et la consommation énergétique du moteur augmentent ou baissent en fonction de la consommation d'air comprimé.
  • Page 49 Montage et fonctionnement Options La vanne thermostatique du circuit de récupération de calories s'ouvre en premier pour transférer l'excédent d'énergie thermique au système de récupération de calories. Si celui-ci ne peut pas ab‐ sorber la totalité de l'énergie thermique, le régulateur de température d'huile de la machine s'ouvre pour activer le circuit de refroidissement par le refroidisseur d'huile.
  • Page 50 Conditions d’installation et de fonctionnement Assurer la sécurité 5 Conditions d’installation et de fonctionnement Assurer la sécurité Les conditions d'installation et de service de la machine exercent une grande influence sur la sécu‐ rité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
  • Page 51 Conditions d’installation et de fonctionnement Conditions d'installation Condition Le sol du lieu d’installation doit être horizontal, compact et suffisamment portant pour la masse de la machine. Fig. 11 Distances d'installation préconisées [mm] Ventilateur d'évacuation d'air Gaine d'évacuation d'air Ouverture d'entrée d'air AVIS! Température ambiante trop basse.
  • Page 52 Conditions d’installation et de fonctionnement Machine raccordée à un réseau d'air comprimé 1. Assurer un apport d'air frais au moins suffisant pour compenser le volume d’air prélevé dans le local par la machine et le ventilateur d’évacuation d’air. 2. Veiller à ce que la machine et le ventilateur d’évacuation ne puissent être exploités que si l'ou‐ verture d'arrivée d'air est ouverte.
  • Page 53 Montage Assurer la sécurité 6 Montage Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes de sécurité qui vous permettront de réaliser les travaux de monta‐ ge en toute sécurité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
  • Page 54 Montage Signaler les avaries de transport ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension. ➤ Ne pas ouvrir la machine pendant la marche. Informations Les données relatives au personnel autorisé se trouvent dans le chapitre 3.4.2. supplémentaires Les données relatives aux dangers se trouvent dans le chapitre 3.5.
  • Page 55 Montage Raccorder le purgeur de condensats Raccorder le purgeur de condensats Un raccord fileté permet de fixer une conduite de purge. Les condensats doivent pouvoir s’écouler librement. ➤ Ne raccorder au collecteur de condensats que des machines dont la pression de service admissible n'excède pas 16 bar.
  • Page 56 Montage Raccorder le capteur de pression externe Section de la conduite ["] Débit d'air comprimé /min] >40 Le débit d'air comprimé sert de repère pour estimer la quantité de condensats Tab. 48 Collecteur de condensats : Section de la conduite Fig.
  • Page 57 Montage Raccorder la machine au réseau d'alimentation électrique La surveillance de la pression interne de la machine reste assurée. Les techniciens KAESER sont à votre disposition pour vous aider à étudier et à réaliser une solution adaptée à vos besoins. 1.
  • Page 58 Montage Options Options 6.7.1 Option H1 Fixer la machine ➤ Fixer la machine au sol à l’aide d’éléments de fixation appropriés. Informations Dimensions des trous de fixation, voir plan d’encombrement dans chapitre13.3. supplémentaires 6.7.2 Option W2/W3 Raccorder la récupération de calories ➤...
  • Page 59 Montage Options 2. Raccorder les conduites à la robinetterie. 3. Ouvrir la vanne d'arrêt à la sortie 4. Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à l'entrée et remplir lentement l'échangeur de chaleur d'agent caloporteur. 5. Désamorcer les conduites. Informations Pour le sens de l'écoulement, la dimension et l'emplacement des raccords, veuillez vous reporter supplémentaires au plan coté, au chapitre 13.3.
  • Page 60 Mise en service Assurer la sécurité 7 Mise en service Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes de sécurité qui permettront une mise en service de la machine en toute sécurité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
  • Page 61 Mise en service Instructions à suivre avant chaque mise en service ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension. ➤ Ne pas ouvrir la machine pendant la marche. Informations Les données relatives au personnel autorisé se trouvent dans le chapitre 3.4.2. supplémentaires Les données relatives aux dangers se trouvent dans le chapitre 3.5.
  • Page 62 Mise en service Régler le relais de surcharge À contrôler Voir Condition chapitre remplie ? ➤ Le relais de protection thermique du ventilateur est réglé en fonction de la tension réseau ? ➤ Le serrage de toutes les vis des bornes électriques a été contrôlé ? –...
  • Page 63 Mise en service Faire le plein d’huile de refroidissement dans le bloc compresseur Le relais thermique moteur, bien que réglé correctement, n'arrête pas la machine? ➤ Consulter le SAV KAESER ou un distributeur agréé. Faire le plein d’huile de refroidissement dans le bloc compresseur Le bloc compresseur doit être rempli manuellement d’huile de refroidissement à...
  • Page 64 Mise en service Mettre en marche et arrêter la régulation PROGRESSIVE Fig. 16 Accouplement Bloc compresseur Grille de protection Accouplement Flèche indiquant le sens de rotation 1. Dévisser la grille de protection 2. Observer la flèche indiquant le sens de rotation et faire tourner le bloc compresseur ma‐...
  • Page 65 Mise en service Première mise en marche de la machine Fig. 17 Régulation PROGRESSIVE : Régler la vanne d'arrêt Soupape de régulation (régulateur progressif) Vanne d’arrêt ➤ Ouvrir ou fermer la vanne d'arrêt selon le mode de régulation requis. La vanne de régulation est réglée en usine. Toute modification doit faire l'objet d'une consul‐ tation préalable du SAV KAESER ou d'un distributeur agréé.
  • Page 66 Mise en service Régler la pression nominale réseau Régler la pression nominale réseau La pression nominale réseau pA a été réglée en usine à la valeur maximale admissible. Une adaptation aux conditions de service individuelles est nécessaire. La pression nominale réseau définie sur la machine ne doit pas dépasser la pression de ser‐ vice maximale du réseau d'air comprimé...
  • Page 67 Fonctionnement Mise en marche et arrêt 8 Fonctionnement Mise en marche et arrêt Toujours mettre la machine en marche par la touche «MARCHE» et à l'arrêt par la tou‐ che «ARRÊT». Le coupe-circuit externe est installé. Fig. 18 Mise en marche et arrêt MARCHE Touche «CHARGE / MARCHE À...
  • Page 68 Fonctionnement Arrêt et mise en route en cas d’urgence 2. Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation et empêcher tout réenclenchement intempes‐ tif. Commande sous tension s'éteint. La machine est complètement arrêtée et hors tension. Résultat La LED Dans des cas exceptionnels, vous voulez arrêter la machine immédiatement sans attendre la fin de la procédure d'arrêt automatique ? ➤...
  • Page 69 Fonctionnement Mise en marche et arrêt par l'horloge Fig. 20 Mise en marche et arrêt par la commande à distance Touche «Commande à distance» Commande à distance 1. Apposer visiblement un panneau d'avertissement sur la machine pour signaler la commande à distance : Commande à...
  • Page 70 Fonctionnement Comprendre les signalisations de fonctionnement Fig. 21 Mise en marche et arrêt par l'horloge Touche «Commande par l'horloge» Commande par l'horloge 1. Apposer visiblement un panneau d'avertissement sur la machine pour signaler qu'elle est com‐ mandée par l'horloge : Commande par l'horloge : Risque de blessure par démarrage inopiné.
  • Page 71 Fonctionnement Acquitter les signalisations de défauts et les avertissements Fig. 22 Acquitter les signalisations Avertissement (jaune) Défaut (rouge) Touche «Acquittement» Signalisation de défaut Défaut clignote rouge. La machine s'arrête automatiquement en présence d’un défaut. La LED La signalisation correspondante s'affiche sur l'écran. Condition Le défaut est éliminé...
  • Page 72 Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes 9 Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes Les signalisations se répartissent en plusieurs catégories : ■ Avertissement : ─ Avertissements ■ Défaut (avec affichage) : ─ Signalisations de défauts ─ Signalisations du système ─...
  • Page 73 Reconnaître les défaults et les éliminer Autres défauts Défaut Causes possibles Mesure La machine permute plus de 2 La capacité du réservoir de Augmenter la capacité de stoc‐ fois par minute de CHARGE en stockage est insuffisante. kage. MARCHE À VIDE. Débit limité...
  • Page 74 Maintenance 10.1 Assurer la sécurité 10 Maintenance 10.1 Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes qui vous permettront de réaliser les travaux d'entretien en toute sécurité. Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger. Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves. Respecter les consignes de sécurité...
  • Page 75 Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien ➤ S’assurer à l’aide d’un manomètre portatif que la pression à chaque raccord rapide du circuit d'air comprimé de l'appareil est de 0 bar. ➤ Ne pas ouvrir ni désassembler les soupapes. Travaux sur l'entraînement Le contact avec des composants sous tension peut provoquer des chocs électriques, des brûlures ou entraîner la mort.
  • Page 76 Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien Condition Entretien réalisé et signalisation d'entretien acquittée. ➤ Remettre le compteur horaire à zéro tel que décrit dans la notice d'utilisation du SIGMA CONTROL 2 10.2.3 Entretien périodique Le tableau suivant donne un aperçu général des travaux d'entretien à réaliser. ➤...
  • Page 77 Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien Intervalle Entretien Voir chapitre une fois par an Contrôler la soupape de sécurité. 10.10 Contrôler le fonctionnement : 10.11 arrêt automatique pour cause de température finale de compression trop élevée Contrôler le bouton d'arrêt d'urgence. 10.12 Contrôler l’étanchéité...
  • Page 78 Maintenance 10.3 Armoire électrique: Nettoyer la natte filtrante ou la changer ➤ Réaliser les travaux de maintenance en temps utile selon les conditions ambiantes et de servi‐ Intervalle Maintenance Affichage : Réaliser l'entretien des soupapes. SIGMA CONTROL 2 Moteur compresseur : remplacer les roulements.
  • Page 79 Maintenance 10.4 Réaliser l’entretien du refroidisseur 1. Démonter avec précaution chaque grille de protection et retirer la natte filtrante. 2. Secouer la natte filtrante ou aspirer les impuretés. Si nécessaire, nettoyer avec de l'eau tiède et un nettoyant ménager. 3. Changer la natte filtrante si un nettoyage n'est pas possible ou si l'intervalle de remplacement est écoulé.
  • Page 80 Maintenance 10.5 Nettoyer la natte filtrante d'air de refroidissement ou la changer Eviter les nuages de poussières. ➤ Brosser les refroidisseurs d'air et d'huile à sec et aspirer les impuretés. Les refroidisseurs d'air et d'huile ne peuvent plus être nettoyés? ➤...
  • Page 81 Maintenance 10.6 Réaliser l'entretien de la récupération de calories. ➤ Secouer la natte filtrante d'air de refroidissement ou aspirer les impuretés. Si nécessaire, la rincer à l’eau chaude à env. 40 °C avec un nettoyant ménager. Remonter: ➤ Remettre le cadre et fermer le dispositif de serrage. Tourner la fermeture d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre à...
  • Page 82 Maintenance 10.8 Réaliser l'entretien des moteurs Fig. 26 Réaliser l'entretien du filtre à air Cartouche de filtre à air Couvercle 1. Desserrer légèrement les vis pour retirer le couvercle 2. Retirer la cartouche de filtre usagée. 3. Nettoyer toutes les pièces et les portées de joint. 4.
  • Page 83 Maintenance 10.9 Contrôler l'accouplement Moteur compresseur : Condition Le moteur tourne 1. Nettoyer les graisseurs avec un chiffon. 2. Graisser les deux roulements à rouleaux avec une pompe à graisse. 3. Réinitialiser le compteur d’entretien. Option K1 Moteur ventilateur : Condition Le ventilateur tourne.
  • Page 84 Maintenance 10.10 Contrôler la soupape de sécurité Contrôle visuel de la marche Condition Machine en marche ➤ Contrôler visuellement la marche de l'accouplement en rotation. Contrôle visuel du bon état Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés, la possibilité d'un redémarrage intempestif est exclue, l'absence de tension a été...
  • Page 85 Maintenance 10.11 Contrôler l'arrêt automatique en cas de température finale de compression trop élevée 5. AVERTISSEMENT! Risque de brûlures par l'huile de refroidissement et l'air comprimé dégagés lors de la déchar‐ ge de la soupape de sécurité ! ➤ Remettre en place et visser tous les panneaux, fermer et verrouiller toutes les portes de service.
  • Page 86 Maintenance 10.13 Contrôler le niveau d’huile de refroidissement 2. Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence en le tournant dans le sens de la flèche. 3. Acquitter la signalisation de défaut. 10.13 Contrôler le niveau d’huile de refroidissement Sur les machines avec convertisseur de fréquence (SFC), le témoin de niveau d'huile de re‐ froidissement n'indique correctement le niveau qu'à...
  • Page 87 Maintenance 10.14 Décomprimer le circuit d'air (mise à vide) Matériel La douille nécessaire avec robinet d’arrêt et tuyau d’entretien est posée librement sous le réservoir d'huile. Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés, les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif, l'absence de tension a été...
  • Page 88 Maintenance 10.15 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Le manomètre n’affiche pas 0 bar après la mise à vide automatique? ➤ S'assurer que la vanne d'arrêt est fermée ou que le réseau d'air comprimé est complète‐ ment décomprimé. ➤ Mettre la douille avec vanne d'arrêt fermée dans le raccord rapide ➤...
  • Page 89 Maintenance 10.15 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Fig. 32 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Raccord rapide (mise à vide refroidisseur Douille d'air) Vanne d’arrêt Manomètre Vanne d’arrêt ouverte Raccord rapide (mise à vide réservoir sé‐ Vanne d'arrêt fermée parateur d'huile) Tuyau d'entretien Tubulure de remplissage d'huile de refroi‐...
  • Page 90 Maintenance 10.15 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Purger l’air comprimé du réservoir d’huile Le circuit d'huile se décomprime automatiquement dès que la machine est arrêtée. ➤ S'assurer que le manomètre du réservoir séparateur d’huile affiche 0 bar. Le manomètre n’affiche pas 0 bar après la mise à vide automatique? ➤...
  • Page 91 Maintenance 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement 3. Après env. 10 minutes de marche : Contrôler le niveau d'huile de refroidissement et faire l'ap‐ point si nécessaire. 4. Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité. 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement Toujours vidanger complètement l'huile de refroidissement des composants suivants : ■...
  • Page 92 Maintenance 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement Fig. 33 Vidanger l'huile de refroidissement, réservoir séparateur d'huile Raccord rapide (mise à vide du refroidis‐ Vanne d'arrêt ouverte seur d'air) Vanne d'arrêt fermée Manomètre Tuyau Raccord rapide (mise à vide du réservoir Raccord rapide (vidange d'huile de refroi‐ séparateur d'huile) dissement) Orifice de remplissage d'huile de refroidis‐...
  • Page 93 Maintenance 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement Vidanger l'huile de refroidissement du réservoir séparateur d’huile 1. Préparer le bac de récupération d'huile de refroidissement. 2. Mettre l'embout , vanne d'arrêt fermée, dans le raccord rapide 3. Suspendre le tuyau dans le bac de récupération d'huile de refroidissement et le fixer. 4.
  • Page 94 Maintenance 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement Vidanger l'huile de refroidissement du filtre à huile Fig. 35 Vidanger l'huile de refroidissement, filtre à huile Raccord rapide (vidange d'huile de refroi‐ Embout dissement) Vanne d’arrêt Vanne d’arrêt 1. Préparer le bac de récupération d'huile de refroidissement. 2.
  • Page 95 Maintenance 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement 4. Ouvrir les vannes d'arrêt (fig. 33). 5. Démonter la grille de protection au-dessus de l’accouplement et faire tourner manuellement l'accouplement au moins 5 fois jusqu'à l'évacuation complète de l'huile de refroidissement. 6. Remonter la grille de protection. 7.
  • Page 96 Maintenance 10.17 Remplacer la cartouche du filtre à huile Mettre la machine en marche et effectuer un essai 1. Fermer toutes les portes de service, remettre en place et verrouiller tous les panneaux. 2. Ouvrir la vanne d'arrêt côté utilisateur, entre la machine et le réseau d'air comprimé. 3.
  • Page 97 Maintenance 10.18 Changer la cartouche séparatrice d'huile Remplacer la cartouche du filtre à huile 1. AVERTISSEMENT! Air comprimé L'air comprimé et les composants sous pression peuvent causer des blessures graves ou la mort par l'énergie libérée à l'ouverture ou au démontage. ➤...
  • Page 98 Maintenance 10.18 Changer la cartouche séparatrice d'huile Matériel Pièce de rechange Chiffon Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés, les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif, l'absence de tension a été contrôlée. Le circuit d´air est complètement décomprimé, le manomètre du réservoir séparateur d'huile affiche 0 bar.
  • Page 99 Maintenance 10.19 Réaliser l'entretien du purgeur de condensats ➤ Les appareils et composants contaminés par l’huile de refroidissement sont à éliminer conformément à la législation relative à la protection de l'environnement. Mettre la machine en service et effectuer un essai 1.
  • Page 100 Maintenance 10.19 Réaliser l'entretien du purgeur de condensats Remplacer l'unité d'entretien si aucun coup de bélier n'est perceptible lors du contrôle manuel. 10.19.2 Remplacer l'unité d'entretien Le purgeur de condensats ne se nettoie pas. Dès lors que les condensats ne s'évacuent plus, il faut remplacer l'unité...
  • Page 101 Maintenance 10.19 Réaliser l'entretien du purgeur de condensats 5. Desserrer doucement l'écou-raccord de la vanne d'arrêt pour faire échapper l'air rési‐ duel par les perçages de purge. 6. Dévisser l'élément fileté de l'unité d'entretien et le mettre de côté. 7. Retirer l'isolation de l'unité...
  • Page 102 Maintenance 10.20 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance 10.20 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance Numéro de machine: ➤ Les travaux d'entretien et de maintenance réalisés sont à reporter sur la liste : Date Entretien réalisé...
  • Page 103 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.1 Observer la plaque constructeur 11 Pièce de rechange, matières consommables, servi‐ 11.1 Observer la plaque constructeur Sur la plaque constructeur figurent toutes les informations nécessaires à l'identification de la ma‐ chine. Ces informations nous permettent de vous ofrrir le meilleur service. ➤...
  • Page 104 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation ■ d'économies d'énergie en évitant des pertes de charge ; ■ des conditions optimisées pour le fonctionnement de la station d'air comprimé ; ■ la sécurité...
  • Page 105 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 106 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 107 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour la maintenance et la réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 108 Mise hors service, stockage, transport 12.1 Mise hors service 12 Mise hors service, stockage, transport 12.1 Mise hors service La mise hors service est par exemple nécessaire dans les cas suivants : ■ La machine est temporairement inutilisée. ■ La machine doit être transportée sur un autre site. ■...
  • Page 109 Mise hors service, stockage, transport 12.2 Emballage 12.2 Emballage Pour le transport par voie de terre, la machine doit être emballée dans une caisse à claire-voie afin de la protéger contre les détériorations mécaniques. Des mesures supplémentaires sont nécessaires pour le transport maritime ou le transport aérien de la machine.
  • Page 110 Mise hors service, stockage, transport 12.4 Transport et manutention Condition La machine doit être transportée uniquement avec un chariot à fourche ou un moyen de levage approprié, et par des personnes que leur formation rend aptes à assurer cette manutention en sé‐ curité.
  • Page 111 Mise hors service, stockage, transport 12.4 Transport et manutention Fig. 43 Déplacer la machine avec une grue Accessoire de levage Élingue Traverse 1. AVERTISSEMENT! Risque d'accident en cas d'utilisation incorrecte des accessoires de levage et des élingues ➤ Respecter les limites de charge admissibles. ➤...
  • Page 112 Mise hors service, stockage, transport 12.5 Élimination 12.5 Élimination Avant de procéder à l'élimination de la machine, vidanger tous les fluides de service et retirer les filtres colmatés. Condition La machine a été mise hors service. 1. Vidanger toute l’huile de refroidissement de la machine. 2.
  • Page 113 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation 13 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 114 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 115 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 116 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 117 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 118 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 119 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE 13.2 Option C1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 120 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 121 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 122 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 123 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 124 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 125 Annexe 13.3 Plan d'encombrement 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 126 Annexe 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 127 Annexe 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 128 Annexe 13.4 Schéma électrique 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 129 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 130 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 131 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 132 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 133 Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils ASD 35 type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 230 V ±10 %, 60 Hz 230 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 134 Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils ASD 40 / ASD 40 LP type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 230 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 135 Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils ASD 50 / ASD 50 LP type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 230 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 136 Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils ASD 60 type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 230 V ±10 %, 60 Hz 230 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 137 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 138 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 139 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 140 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 141 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 142 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 143 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 144 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 145 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 146 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 147 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 148 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 149 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 150 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 151 Annexe 13.4 Schéma électrique 230V~ 24V= -T21 -T11 24V= 230V~ -F11 230V~ 24V= 230V~ -K21 IOM 1 -B25 Les composants représentés ici sont fonction de la puissance et donc non à l'échelle. Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...
  • Page 152 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901888 01 F...

Ce manuel est également adapté pour:

Asd 35Asd 40Asd 50Asd 60