Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'entretien
Compresseur à vis
ASK
901824 12 F
Fabricant:
KAESER KOMPRESSOREN SE
96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130
http://www.kaeser.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KAESER KOMPRESSOREN ASK Serie

  • Page 1 Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN SE 96410 Coburg • PO Box 2143 • GERMANY • Tel. +49-(0)9561-6400 • Fax +49-(0)9561-640130 http://www.kaeser.com...
  • Page 2 Notice originale /KKW/SASK 2.22 fr SBA-SCHRAUBEN-SC2IO /KKW/SSC 2.08 20170915 095814...
  • Page 3 Sommaire Usage du document Usage du document ......................Autres documents ......................Droit d'auteur ........................Symboles et identifications ....................1.4.1 Avertissements ....................1.4.2 Avertissements contre risques de dommages matériels ........1.4.3 Autres indications et symboles ................Caractérisiques techniques Plaque constructeur ......................Options ..........................
  • Page 4 Sommaire 4.2.1 Dispositifs de sécurité ..................4.2.2 Contacts sans potentiel ..................Tableau de commande SIGMA CONTROL 2 ..............Régimes et modes de régulation ..................4.4.1 Régimes de la machine ..................4.4.2 Modes de régulation ................... Options ..........................4.5.1 Commande SIGMA CONTROL 2 : connexion au contrôle-commande ....4.5.2 Supports élastiques à...
  • Page 5 Sommaire 10.2 Observer le plan d'entretien ..................... 10.2.1 Etablir une liste des travaux d’entretien .............. 10.2.2 Remettre le compteur d’entretien à l'état initial ........... 10.2.3 Entretien périodique .................... 10.2.4 Huile de refroidissement : intervalle de vidange ..........10.2.5 Maintenance périodique ..................10.3 Refroidisseu: Nettoyer la natte filtrante ou la changer .............
  • Page 6 Sommaire Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 7 Table des illustrations Fig. 1 Humidité relative maximale de l’air aspiré .................. Fig. 2 Emplacement des symboles de sécurité ..................Fig. 3 Vue d'ensemble de la carrosserie ....................Fig. 4 Vue d'ensemble de la machine ....................Fig. 5 Vue d'ensemble des touches ..................... Fig.
  • Page 8 Table des illustrations Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 9 Liste des tableaux Tab. 1 Classes de danger et leur signification (dommage corporel) ............. Tab. 2 Classes de danger et leur signification (dommage matériel) ............. Tab. 3 Plaque constructeur ........................Tab. 4 Options ............................Tab. 5 Masse ............................Tab. 6 Température ..........................
  • Page 10 Liste des tableaux Tab. 55 Autres défauts et mesures ......................Tab. 56 Informer les autres personnes de l'exécution de travaux sur la machine ........Tab. 57 Entretien périodique ........................Tab. 58 Huile de refroidissement : intervalles de vidange ............... Tab. 59 Maintenance périodique ......................
  • Page 11 Usage du document Usage du document 1 Usage du document Usage du document La notice d'entretien est partie constituante de la machine. Elle décrit la machine à sa sortie de la production et livrée à l'état neuf. ➤ Conserver la notice d’entretien pendant toute la durée de vie de la machine. ➤...
  • Page 12 Usage du document Symboles et identifications Signalisation Signification Conséquences en cas de non-respect AVERTISSEMENT prévient d’un risque de danger Des blessures graves ou mortelles sont possibles ATTENTION prévient d’une situation suscep‐ Risque de blessures légères tible d'être dangereuse Tab. 1 Classes de danger et leur signification (dommage corporel) Les avertissements qui précédent un chapitre s'appliquent au chapitre et à...
  • Page 13 Usage du document Symboles et identifications AVIS Ici sont indiqués les types et sources de danger! Des conséquences peuvent résulter d’un non respect de l’avertissement. ➤ Ici sont indiquées les mesures à prendre contre les risques de dommages matériels. ➤ Les avertissements contre les risques de dommages matériels sont à lire et à observer scrupu‐ leusement.
  • Page 14 Caractérisiques techniques Plaque constructeur 2 Caractérisiques techniques Plaque constructeur La plaque constructeur indique le type et les principales caractéristiques techniques de la machine. La plaque constructeur se trouve sur l'extérieur de la machine : ■ au-dessus du refroidisseur ou ■ à...
  • Page 15 Caractérisiques techniques Masse Option Code Option installée ? Récupération de calories ΔT=55 K installée : ✓ non disponible : — Tab. 4 Options Masse Les masses indiquées sont des valeurs maximales. La masse effective varie selon l’équipement de la machine. ASK 28 ASK 34 ASK 40...
  • Page 16 Caractérisiques techniques Ventilation Fig. 1 Humidité relative maximale de l’air aspiré Température de l'air aspiré [°C] Humidité relative maximale de l’air aspiré [%] Ventilation Les valeurs indiquées sont des valeurs limites minimales. Elles ne doivent pas être inférieures. Fréquence réseau : 50 Hz ASK 28 ASK 34 ASK 40...
  • Page 17 Caractérisiques techniques Pression Pression Pression de service maxi : voir plaque constructeur Pression de déclenchement de la soupape de sécurité à 50 Hz [bar]: Pression de service maxi ASK 28 ASK 34 ASK 40 [bar] 11,0 15,0 * Chine: 15,9 Tab.
  • Page 18 Caractérisiques techniques Huile de refroidissement recommandée Pression de service maxi ASK 28 ASK 34 ASK 40 [bar] 15,0 1,82 2,40 2,83 Débit volumique selon ISO 1217:2009, Annex C Tab. 13 Débit volumique (60 Hz) Huile de refroidissement recommandée Le type d'huile de refroidissement utilisé est indiqué près de l'orifice de remplissage du réservoir séparateur d'huile.
  • Page 19 Caractérisiques techniques Huile de refroidissement recommandée Huiles de refroidissement pour les applications agroalimentaires SIGMA FLUID FG-460 FG-680 Description Huile synthétique Huile synthétique Domaine d'utili‐ Spéciale pour machines exploitées Huile spéciale pour conditions ambiantes sation dans les secteurs où l'air comprimé avec température et humidité...
  • Page 20 Caractérisiques techniques 2.10 Quantité d'huile de refroidissement SIGMA FLUID PANOLIN HLP SYNTH 46 Point d'écoulement -35 °C Pouvoir désémulsifiant à 54 °C — Tab. 16 Huile de refroidissement recommandée (machine pour canons à neige) 2.10 Quantité d'huile de refroidissement La quantité dépend du système de récupération de calories en option. Pour les machines équipées de l'option W2 ou W3, la quantité...
  • Page 21 Caractérisiques techniques 2.12 Émission sonore [dB(A)] Vitesse assignée [tr/min] (fréquence réseau : 50 Hz) : Pression de service maxi‐ ASK 28 ASK 34 ASK 40 male [bar] 2960 2960 2960 11,0 2960 2960 2960 15,0 2960 2960 2960 Tab. 21 Moteur compresseur : vitesse assignée à...
  • Page 22 Caractérisiques techniques 2.13 Raccordement électrique Fréquence réseau ASK 28 ASK 34 ASK 40 60 Hz Niveau de pression acoustique selon ISO 2151 et la norme de base ISO 9614-2, fonctionnement à la pression de service maximale, incertitude ± 3 dB (A) Tab.
  • Page 23 Caractérisiques techniques 2.14 Données de raccordement électrique ➤ Pour des conditions d'utilisation divergentes, il faut contrôler et redéfinir les sections des câbles d'alimentation suivant les normes DIN VDE 0100 et DIN VDE 0298-4:2013-06 ou les prescriptions de l'opérateur d'électricité local. Exemples de conditions d'utilisation divergentes : ■...
  • Page 24 Caractérisiques techniques 2.14 Données de raccordement électrique 2.14.1.1 Condition de réseau La condition de réseau ne s'applique que si la machine est raccordée à un réseau public de distri‐ bution avec les caractéristiques suivantes: ■ Fréquence réseau : 50 Hz ■...
  • Page 25 Caractérisiques techniques 2.15 Récupération de calories ASK 28 ASK 34 ASK 40 Intensité du courant ab‐ sorbé [A] Tab. 31 Données de raccordement 380V / 3 / 60Hz Tension assignée : 440V / 3 / 60Hz ASK 28 ASK 34 ASK 40 Fusible [A] Câble d'alimentation...
  • Page 26 Caractérisiques techniques 2.15 Récupération de calories Le débit indiqué se rapporte à la puissance calorifique maximale disponible. ➤ Au besoin, reportez vos paramètres dans le tableau prévu à cet effet. ➤ Si vous souhaitez utiliser un autre agent caloporteur, consultez le SAV KAESER ou un distributeur agréé.
  • Page 27 Caractérisiques techniques 2.15 Récupération de calories Caractéristique Valeur Liquides de refroidisse‐ Eau salée ment inappropriés Pour tout refroidissement par eau avec ajout d'additifs, consulter pré‐ alablement KAESER. * Pour des températures plus élevées, consulter préalablement KAESER. Tab. 35 Spécification : Échangeur de chaleur (option W2/W3) Qualité...
  • Page 28 Caractérisiques techniques 2.15 Récupération de calories ASK 28 ASK 34 ASK 40 Perte de charge [bar] 0,15 0,15 0,15 Tab. 38 Débit/perte de charge (option W2) Option W3 Débit pour un échauffement de 15 °C à 70 °C (équivalent à ΔT=55K) ASK 28 ASK 34 ASK 40...
  • Page 29 Sécurité et responsabilité Consignes élémentaires 3 Sécurité et responsabilité Consignes élémentaires La machine a été construite en fonction des dernières technologies et des règles de sécurité indus‐ trielles reconnues. Des risques peuvent cependant résulter de son utilisation : ■ Dangers corporels et mortels pour l'utilisateur ou un tiers. ■...
  • Page 30 Sécurité et responsabilité Responsabilité de l’utilisateur Responsabilité de l’utilisateur 3.4.1 Se conformer aux dispositions légales et aux règles en vigueur Observer les directives européennes reprises par la législation nationale et/ou les réglementations et prescriptions locales en matière de sécurité et de prévention des accidents. ➤...
  • Page 31 Sécurité et responsabilité Dangers 3.4.3 Respecter la périodicité des contrôles et la réglementation relative à la pré‐ vention des accidents La machine est soumise à des contrôles dont la périodicité est fixée par la réglementation et la lé‐ gislation locales. Exemples pour l'exploitation en Allemagne ➤...
  • Page 32 Sécurité et responsabilité Dangers Equipement électrique Le contact de pièces sous tension peut donner suite à une décharge électrique, à des brûlures ou autres blessures graves voire mortelles. ➤ Les travaux sur l'équipement électrique ne doivent être réalisés que par des électriciens quali‐ fiés et habilités ou par un personnel instruit sous la direction et la surveillance d'un électricien habilité, selon les prescriptions relatives à...
  • Page 33 Sécurité et responsabilité Dangers Pièces en mouvement Un contact avec le ventilateur, l'accouplement ou l'entraînement par courroie pendant que la ma‐ chine est en marche peut entraîner des blessures graves. ➤ Ne pas ouvrir la machine pendant la marche. ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension.
  • Page 34 Sécurité et responsabilité Dangers Transformation ou modification de la machine Les modifications, transformations et ajouts d'équipements sur la machine ou la commande peu‐ vent comporter des risques et dangers imprévisibles. ➤ Ne procéder à aucune transformation ou modification de la machine. ➤...
  • Page 35 Sécurité et responsabilité Dangers Montage ➤ Utiliser des câbles électriques adaptés et autorisés pour le milieu ambiant et la densité de cou‐ rant prévue. ➤ N'effectuer le montage ou le démontage des conduites de refoulement que lorsque celles-ci sont décomprimées. ➤...
  • Page 36 Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Décomprimer complètement tous les composants et les volumes sous pression, puis vérifier l'absence de pression. ➤ Attendre que la machine soit suffisamment refroidie. ➤ Laisser la carrosserie fermée lorsque la machine est sous tension. ➤ Ne pas ouvrir ou désassembler les soupapes. ➤...
  • Page 37 Sécurité et responsabilité Dispositifs de sécurité Activité Zone de danger Personnel autorisé Fonctionne‐ rayon d'1 m autour de la machine Personnel opérant ment Entretien A l'intérieur de la machine. Personnel d'entretien rayon d'1 m autour de la machine Tab. 41 Zones de danger Dispositifs de sécurité...
  • Page 38 Sécurité et responsabilité Symboles de sécurité Symboles de sécurité Le schéma ci-dessous montre l'emplacement des symboles de sécurité sur la machine. Le tableau répertorie les symboles de sécurité et leur signification. Fig. 2 Emplacement des symboles de sécurité Pos. Symbole Signification Danger de mort par électrocution ➤...
  • Page 39 Sécurité et responsabilité En cas de danger Pos. Symbole Signification Danger de mort au démontage de la soupape (ressort/pression) ➤ Ne pas ouvrir ni désassembler la soupape. ➤ En cas de défaut, appeler le SAV Kaeser ou un distributeur agréé. Blessures graves, particulièrement aux yeux, par la projection de corps étrangers ➤...
  • Page 40 Sécurité et responsabilité 3.10 Garantie des vices cachés ➤ Nettoyer soigneusement avec un nettoyant dermatologique puis laver avec de l’eau et du sa‐ von. ➤ Laver les vêtements souillés, ne les réutiliser qu’après leur nettoyage à sec. Inhalation: Difficultés respiratoires par les brouillards d’huile de refroidissement. ➤...
  • Page 41 Montage et fonctionnement Carrosserie 4 Montage et fonctionnement Carrosserie Fig. 3 Vue d'ensemble de la carrosserie Porte de l'armoire électrique Fenêtre : indicateur de niveau d’huile de Verrou refroidissement Porte de service Fenêtre : tension de la courroie Lorsqu'elle est fermée, la carrosserie remplit différentes fonctions : ■...
  • Page 42 Montage et fonctionnement Fonctionnement de la machine Fonctionnement de la machine Fig. 4 Vue d'ensemble de la machine Soupape d'aspiration d’air Armoire électrique Clapet anti-retour de pression minimale Séparateur d'huile Moteur compresseur Filtre à air Filtre à huile Refroidisseur d'huile/d'air Bloc compresseur L'air atmosphérique est aspiré...
  • Page 43 Montage et fonctionnement Tableau de commande SIGMA CONTROL 2 4.2.1 Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité suivants sont installés et ne doivent pas être modifiés ou rendus inopé‐ rants : ■ Bouton d'arrêt d'urgence : Le bouton d'arrêt d'urgence vous permet d'arrêter la machine dans une situation d'urgence. Le compresseur s'arrête.
  • Page 44 Montage et fonctionnement Tableau de commande SIGMA CONTROL 2 Repère Désignation Fonction «ARRÊT» Arrêter la machine. «MARCHE» Mettre la machine en marche. «Échappement» Retour au niveau de menu supérieur. Quitter le mode de réglage sans enregistrer les change‐ ments effectués. «Validation»...
  • Page 45 Montage et fonctionnement Tableau de commande SIGMA CONTROL 2 Affichages Fig. 6 Vue d'ensemble des affichages Repère Désignation Fonction Écran Affichage graphique de 8 lignes de 30 caractères. Défaut Clignote rouge en cas de défaut de la machine. Allumé fixe rouge après acquittement. Défaut de Allumé...
  • Page 46 Montage et fonctionnement Régimes et modes de régulation Lecteur RFID RFID signifie « Radio Frequency Identification », ce système permet d'identifier des personnes ou des objets. Dès lors qu'un transpondeur approprié est présenté devant le lecteur RFID, la communication en‐ tre le transpondeur et le SIGMA CONTROL 2 s'établit automatiquement.
  • Page 47 Montage et fonctionnement Régimes et modes de régulation Le compresseur démarre dès que la pression réseau est inférieure à la pression nominale réseau définie (pression d'arrêt). La commande par horloge et/ou la commande à distance peuvent également agir sur le démarrage du compresseur.
  • Page 48 Montage et fonctionnement Options Utilisation Mode de régulation recommandé Machine pour la charge de base d'une station d'air comprimé QUADRO Tab. 47 Modes de régulation à économie d'énergie Sauf accord spécial entre le client et le constructeur, la commande est réglée en usine sur le mode de régulation QUADRO.
  • Page 49 Montage et fonctionnement Options Option C3 Option C48 Main Control System (MCS) : Main Control System Input Output (MCSIO) : ■ avec un emplacement pour un ■ sans emplacement pour un module de communication module de communication des‐ destiné à la connexion à un système de contrôle-com‐ tiné...
  • Page 50 Montage et fonctionnement Options Fig. 9 Fonctionnement de la récupération de calories Échangeur de chaleur à plaques Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 51 Conditions d’installation et de fonctionnement Assurer la sécurité 5 Conditions d’installation et de fonctionnement Assurer la sécurité Les conditions d'installation et de service de la machine exercent une grande influence sur la sécu‐ rité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
  • Page 52 Conditions d’installation et de fonctionnement Conditions d'installation Condition Le sol du lieu d’installation doit être horizontal, compact et suffisamment portant pour la masse de la machine. Fig. 10 Distances d'installation préconisées [mm] Ventilateur d'évacuation d'air Gaine d'évacuation d'air Ouverture d'entrée d'air AVIS! Température ambiante trop basse.
  • Page 53 Conditions d’installation et de fonctionnement Machine raccordée à un réseau d'air comprimé 2. Veiller à ce que la machine et le ventilateur d’évacuation ne puissent être exploités que si l'ou‐ verture d'arrivée d'air est ouverte. 3. Tenir les ouvertures d'arrivée et de sortie d'air dégagées pour assurer une bonne circulation de l'air dans le local machines.
  • Page 54 Montage Assurer la sécurité 6 Montage Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes de sécurité qui vous permettront de réaliser les travaux de monta‐ ge en toute sécurité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
  • Page 55 Montage Signaler les avaries de transport ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension. ➤ Ne pas ouvrir la machine pendant la marche. Informations Les données relatives au personnel autorisé se trouvent dans le chapitre 3.4.2. supplémentaires Les données relatives aux dangers se trouvent dans le chapitre 3.5.
  • Page 56 Montage Raccorder le capteur de pression externe Raccorder le capteur de pression externe Matériel Kit de montage : Capteur de mesure externe SIGMA CONTROL 2 Câble blindé avec âme en cuivre (par ex. : LIYCY2x0,75mm2 pour une température ambiante jus‐ qu'à...
  • Page 57 Montage Options 5. Équiper la machine d'un coupe-circuit verrouillable, conforme à la norme EN 60204-1:2006, 5.3, côté installation du client. Il peut s’agir par exemple d’un sectionneur à coupure en charge avec fusibles en série. Si un disjoncteur est utilisé, il faut tenir compte de la caractéristique de démarrage du moteur. 6.
  • Page 58 Montage Options Fig. 12 Raccorder la récupération de calories Sortie Raccord avec bouchon Entrée Soupape de sécurité Vanne d’arrêt 1. Accessoires de tuyauterie à prévoir côté utilisateur : ■ Collecteur de poussière, largeur de maille maxi 0,1 mm. ■ Des vannes d'arrêt et des raccords pour l'entretien et la purge.
  • Page 59 Mise en service Assurer la sécurité 7 Mise en service Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes de sécurité qui permettront une mise en service de la machine en toute sécurité. Les avertissements sont placés devant chaque opération pouvant représenter un danger. Le non-respect des avertissements peut donner suite à...
  • Page 60 Mise en service Instructions à suivre avant chaque mise en service ➤ Couper l'alimentation électrique par le coupe-circuit, empêcher tout redémarrage intempestif, s’assurer de l’absence de tension. ➤ Ne pas ouvrir la machine pendant la marche. Informations Les données relatives au personnel autorisé se trouvent dans le chapitre 3.4.2. supplémentaires Les données relatives aux dangers se trouvent dans le chapitre 3.5.
  • Page 61 Mise en service Régler le relais de surcharge À contrôler Voir Condition chapitre remplie ? ➤ Le relais de protection thermique du ventilateur est réglé en fonction de la tension de secteur ? ➤ Le serrage de toutes les vis des bornes électriques a été contrôlé ? –...
  • Page 62 Mise en service Faire le plein d’huile de refroidissement dans le bloc compresseur Le relais thermique moteur, bien que réglé correctement, n'arrête pas la machine? ➤ Consulter le SAV KAESER ou un distributeur agréé. Faire le plein d’huile de refroidissement dans le bloc compresseur Le bloc compresseur doit être rempli manuellement d’huile de refroidissement à...
  • Page 63 Mise en service Première mise en marche de la machine Régulation PROGRESSIVE Vanne d’arrêt Arrêt Fermer Tab. 51 Mettre en marche et arrêter la régulation PROGRESSIVE Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés, les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif, l'absence de tension a été...
  • Page 64 Mise en service Régler la pression nominale réseau La machine s'arrête parce que le moteur tourne dans le mauvais sens ? ➤ Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation, empêcher tout réenclenchement intem‐ pestif, s’assurer de l'absence de tension. ➤ Inverser les phases L1 et L2. ➤...
  • Page 65 Mise en service 7.10 Langue affichée Résultat Les textes de l'écran s'affichent dans la langue sélectionnée. Informations Pour de plus amples détails, voir la notice d'utilisation SIGMA CONTROL 2. supplémentaires Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 66 Fonctionnement Mise en marche et arrêt 8 Fonctionnement Mise en marche et arrêt Toujours mettre la machine en marche par la touche «MARCHE» et à l'arrêt par la tou‐ che «ARRÊT». Le coupe-circuit externe est installé. Fig. 15 Mise en marche et arrêt MARCHE Touche «CHARGE / MARCHE À...
  • Page 67 Fonctionnement Arrêt et mise en route en cas d’urgence 2. Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation et empêcher tout réenclenchement intempes‐ tif. Commande sous tension s'éteint. La machine est complètement arrêtée et hors tension. Résultat La LED Dans des cas exceptionnels, vous voulez arrêter la machine immédiatement sans attendre la fin de la procédure d'arrêt automatique ? ➤...
  • Page 68 Fonctionnement Mise en marche et arrêt par l'horloge Fig. 17 Mise en marche et arrêt par la commande à distance Touche «Commande à distance» Commande à distance 1. Apposer visiblement un panneau d'avertissement sur la machine pour signaler la commande à distance : Commande à...
  • Page 69 Fonctionnement Comprendre les signalisations de fonctionnement Fig. 18 Mise en marche et arrêt par l'horloge Touche «Commande par horloge» Commande par horloge 1. Apposer visiblement un panneau d'avertissement sur la machine pour signaler qu'elle est com‐ mandée par l'horloge : Commande par l'horloge : Risque de blessure par un démarrage inopiné.
  • Page 70 Fonctionnement Acquitter les signalisations de défauts et les avertissements Fig. 19 Acquitter les signalisations Avertissement (jaune) Défaut (rouge) Touche «Acquittement» Signalisation de défaut Défaut clignote rouge. La machine s'arrête automatiquement en présence d’un défaut. La LED La signalisation correspondante s'affiche sur l'écran. Condition Le défaut est éliminé...
  • Page 71 Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes 9 Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes Les signalisations se répartissent en plusieurs catégories : ■ Avertissement : ─ Avertissements ■ Défaut (avec affichage) : ─ Signalisations de défauts ─ Signalisations du système ─...
  • Page 72 Reconnaître les défaults et les éliminer Autres défauts Défaut Causes possibles Mesure La machine permute plus de 2 La capacité du réservoir de Augmenter la capacité de stoc‐ fois par minute de CHARGE en stockage est insuffisante. kage. MARCHE À VIDE. Débit limité...
  • Page 73 Maintenance 10.1 Assurer la sécurité 10 Maintenance 10.1 Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes qui vous permettront de réaliser les travaux d'entretien en toute sécurité. Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger. Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves. Respecter les consignes de sécurité...
  • Page 74 Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien ➤ S’assurer à l’aide d’un manomètre portatif que la pression à chaque raccord rapide du circuit d'air comprimé de l'appareil est de 0 bar. ➤ Ne pas ouvrir ni désassembler les soupapes. Travaux sur l'entraînement Le contact avec des composants sous tension peut provoquer des chocs électriques, des brûlures ou entraîner la mort.
  • Page 75 Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien Condition Entretien réalisé et signalisation d'entretien acquittée. ➤ Remettre le compteur horaire à zéro tel que décrit dans la notice d'utilisation du SIGMA CONTROL 2 10.2.3 Entretien périodique Le tableau suivant donne un aperçu général des travaux d'entretien à réaliser. ➤...
  • Page 76 Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien 10.2.4 Huile de refroidissement : intervalle de vidange Le taux de charge et les conditions ambiantes sont des critères importants pour la fréquence de vidange. Le SAV KAESER ou un distributeur agréer peuvent vous aider à déterminer les intervalles de vidange appropriés et vous informeront sur les possibilités d'analyse d'huile.
  • Page 77 Maintenance 10.3 Refroidisseu: Nettoyer la natte filtrante ou la changer Intervalle Maintenance maxi 36000 h Remplacer le ventilateur de l'armoire électrique. au moins tous les 20 ans Remplacer les composants assurant les fonctions de sécurité. h = heures de service Tab.
  • Page 78 Maintenance 10.5 Réaliser l’entretien du refroidisseur Matériel Eau chaude avec un nettoyant ménager Pièce de rechange (si nécessaire) Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés, les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif, l'absence de tension a été contrôlée. La machine est refroidie.
  • Page 79 Maintenance 10.5 Réaliser l’entretien du refroidisseur Matériel Brosse et aspirateur Masque respiratoire (si nécessaire) Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés, les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif, l'absence de tension a été contrôlée. La machine est refroidie. Fig.
  • Page 80 Maintenance 10.6 Réaliser l'entretien de la récupération de calories 10.6 Option W2/W3 Réaliser l'entretien de la récupération de calories Les dépôts dans l'échangeur de chaleur peuvent affecter considérablement l'efficacité du transfert thermique. Contrôler régulièrement l’étanchéité et la propreté de l’échangeur de chaleur. La fréquence de ce contrôle dépend fortement de la composition du caloporteur.
  • Page 81 Maintenance 10.8 Réaliser l'entretien des moteurs 2. Nettoyer toutes les pièces et les portées de joint. 3. Placer la nouvelle cartouche de filtre à air dans le corps de filtre. 4. Fixer le corps de filtre à air avec dispositif de fermeture sur la soupape d'aspiration. 10.8 Réaliser l'entretien des moteurs Les roulements de moteur du compresseur et du ventilateur sont graissés à...
  • Page 82 Maintenance 10.10 Contrôler la soupape de sécurité Retendre la courroie dès que la goupille a atteint le haut du trou oblong. La goupille indicatrice est visible de l'extérieur par une fenêtre. Celle-ci permet de contrôler la ten‐ sion de la courroie sans ouvrir la machine. 1.
  • Page 83 Maintenance 10.11 Contrôler l'arrêt automatique en cas de température finale de compression trop élevée 2. Vérifier la pression de déclenchement de la soupape de sécurité. (La pression de déclenchement est généralement reportée à la fin de l'identification de pièce) 3. Enregistrement sur SIGMA CONTROL 2 avec niveau d'accès 2 4.
  • Page 84 Maintenance 10.13 Contrôler le niveau d’huile de refroidissement 1. Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence. Le moteur s'arrête, le circuit d'air se met à vide et la machine ne peut pas redémarrer automati‐ quement. Le moteur ne s'arrête pas ? Le bouton d'arrêt d'urgence n'assure plus sa fonction de sécurité.
  • Page 85 Maintenance 10.14 Décomprimer la machine (mise à vide) 10.14 Décomprimer la machine (mise à vide) La mise à vide de la machine s'effectue manuellement en 3 étapes : ■ Isoler la machine du réseau d'air comprimé ■ Purger l’air comprimé du réservoir d’huile. ■...
  • Page 86 Maintenance 10.15 Faire l’appoint d’huile de refroidissement S'il n'y a pas de vanne d'arrêt externe, il faut décomprimer tout le réseau. Purger l’air comprimé du réservoir séparateur d’huile Le circuit d'huile se met à vide automatiquement dès l'arrêt de la machine. ➤...
  • Page 87 Maintenance 10.15 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Fig. 28 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Raccord rapide (mise à vide du refroidis‐ Embout seur d'air) Vanne d’arrêt Manomètre Vanne d'arrêt ouverte Raccord rapide (mise à vide du réservoir Vanne d'arrêt fermée séparateur d'huile) Tuyau Tubulure de remplissage d'huile de refroi‐...
  • Page 88 Maintenance 10.15 Faire l’appoint d’huile de refroidissement Purger l’air comprimé du réservoir séparateur d’huile Le circuit d'huile se met à vide automatiquement dès l'arrêt de la machine. ➤ S'assurer que le manomètre du réservoir séparateur d’huile affiche 0 bar. Le manomètre n’affiche pas 0 bar après la mise à vide automatique ? ➤...
  • Page 89 Maintenance 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement Toujours vidanger complètement l'huile de refroidissement des composants suivants, dans l'ordre indiqué : ■ Réservoir séparateur d'huile ■ Refroidisseur d’huile ■ Bloc compresseur ■ Échangeur de chaleur (option W2/W3) Remplacer le filtre à...
  • Page 90 Maintenance 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement Vidange d'huile de refroidissement au moyen de Vidange d'huile de refroidissement à l'aide d'une la pression de la machine source d'air comprimé externe La machine a préalablement tourné en Tous les pôles du bloc d'alimentation sont dé‐ CHARGE pendant au moins 5 minutes.
  • Page 91 Maintenance 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement 4. Ouvrir la vanne d'arrêt 5. Ouvrir lentement la vanne d’arrêt du tuyau d'entretien pour évacuer complètement l'huile de refroidissement. 6. Fermer la vanne d'arrêt et retirer l'embout. ➤ Éliminer l’huile de refroidissement conformément à la réglementation environnementale. Vidanger l'huile de refroidissement du refroidisseur d'huile Fig.
  • Page 92 Maintenance 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement Vidanger l'huile de refroidissement du bloc compresseur Fig. 32 Vidanger l'huile de refroidissement : Le bloc compresseur Raccord rapide (vidange d'huile de refroi‐ Embout dissement) Vanne d’arrêt Vanne d’arrêt Tuyau Fermeture demi-tour Poulie Protecteur de courroie 1.
  • Page 93 Maintenance 10.16 Vidanger l'huile de refroidissement Option W2/W3 Vidanger l'huile de refroidissement de l'échangeur de chaleur Fig. 33 Vidanger l'huile de refroidissement : Récupération de calories Raccord rapide Vanne d’arrêt Vanne d’arrêt Tuyau Embout 1. Préparer le bac collecteur d'huile de refroidissement. 2.
  • Page 94 Maintenance 10.17 Changer le filtre à huile 3. Dévisser doucement le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile. 4. Verser l'huile de refroidissement. 5. Contrôler l'état du joint du bouchon et visser le bouchon sur la tubulure de remplissage d'huile. Mettre la machine en marche et effectuer un essai 1.
  • Page 95 Maintenance 10.18 Changer la cartouche séparatrice d'huile Changer le filtre à huile 1. AVERTISSEMENT! Air comprimé! L’air comprimé et les composants sous pression peuvent causer des blessures graves ou mortelles par l’énergie dégagée à l’ouverture ou au démontage. ➤ Décomprimer complètement tous les composants et fluides sous pression. 2.
  • Page 96 Maintenance 10.18 Changer la cartouche séparatrice d'huile Fig. 36 Changer la cartouche séparatrice d'huile Couvercle Raccord à vis Collecteur de poussières Joint Conduite d’air Cartouche séparatrice d'huile Vis de fixation Bille (agit comme un clapet anti-retour) Ecrou (frein) Tamis Changer la cartouche séparatrice d'huile 1.
  • Page 97 Maintenance 10.18 Changer la cartouche séparatrice d'huile ➤ Les appareils et composants contaminés par l’huile de refroidissement sont à éliminer conformément à la législation relative à la protection de l'environnement. Mettre la machine en service et effectuer un essai 1. Remettre en place et visser tous les panneaux, fermer et verrouiller toutes les portes de servi‐ 2.
  • Page 98 Maintenance 10.19 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance 10.19 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance Numéro de machine: ➤ Les travaux d'entretien et de maintenance réalisés sont à reporter sur la liste : Date Entretien réalisé...
  • Page 99 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.1 Observer la plaque constructeur 11 Pièce de rechange, matières consommables, servi‐ 11.1 Observer la plaque constructeur Sur la plaque constructeur figurent toutes les informations nécessaires à l'identification de la ma‐ chine. Ces informations nous permettent de vous ofrrir le meilleur service. ➤...
  • Page 100 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour maintenance et réparation ■ la sécurité par les pièces de rechange d'origne KAESER, ■ une plus grande sécurité juridique car les prescriptions en vigueur sont respectées ➤ Souscrivez un contrat d'entretien KAESER AIR SERVICE. Vos avantages : Des coûts plus faibles et une plus grande disponibilité...
  • Page 101 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour maintenance et réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 102 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour maintenance et réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 103 Pièce de rechange, matières consommables, service 11.4 Pièces de rechange pour maintenance et réparation Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 104 Mise hors service, stockage, transport 12.1 Mise hors service 12 Mise hors service, stockage, transport 12.1 Mise hors service La mise hors service est par exemple nécessaire dans les cas suivants : ■ La machine est temporairement inutilisée. ■ La machine doit être transportée sur un autre site. ■...
  • Page 105 Mise hors service, stockage, transport 12.3 Stockage Des mesures supplémentaires sont nécessaires pour le transport maritime ou le transport aérien de la machine. Pour de plus amples informations, consulter le SAV KAESER ou un distributeur agréé. Matériel Sachets déshydratants Film protecteur Caisse à...
  • Page 106 Mise hors service, stockage, transport 12.4 Transport et manutention 12.4.2 Déplacer la machine avec un chariot à fourche Condition La machine doit reposer entièrement sur la fourche. Fig. 37 Déplacer la machine avec un chariot à fourche 1. Tenir compte du point de gravité. 2.
  • Page 107 Mise hors service, stockage, transport 12.4 Transport et manutention Fig. 38 Déplacer la machine avec une grue Accessoire de levage Élingue Traverse 1. AVERTISSEMENT! Risque d'accident en cas d'utilisation incorrecte des accessoires de levage et des élingues ➤ Respecter les limites de charge admissibles. ➤...
  • Page 108 Mise hors service, stockage, transport 12.5 Élimination 12.5 Élimination Avant de procéder à l'élimination de la machine, vidanger tous les fluides de service et retirer les filtres colmatés. Condition La machine a été mise hors service. 1. Vidanger toute l’huile de refroidissement de la machine. 2.
  • Page 109 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation 13 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 110 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 111 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 112 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 113 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 114 Annexe 13.1 Schéma tuyauterie et instrumentation Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 115 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE 13.2 Option C1 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 116 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 117 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 118 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 119 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 120 Annexe 13.2 Schéma synoptique (tuyauterie et instruments): Régulation PROGRESSIVE Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 121 Annexe 13.3 Plan d'encombrement 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 122 Annexe 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 123 Annexe 13.3 Plan d'encombrement Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 124 Annexe 13.4 Schéma électrique 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 125 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 126 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 127 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 128 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 129 Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils ASK 28 type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 130 Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils ASK 34 type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 131 Annexe 13.4 Schéma électrique liste unitaire des appareils ASK 40 type tension de l'appareil 200 V ±10 %, 50 Hz 200 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 230 V ±10 %, 50 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 380 V ±10 %, 60 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 400 V ±10 %, 50 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 440 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz 200 V ±10 %, 60 Hz...
  • Page 132 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 133 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 134 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 135 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 136 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 137 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 138 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 139 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 140 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 141 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 142 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 143 Annexe 13.4 Schéma électrique 230V~ 24V= -T21 -T11 24V= 230V~ -F11 230V~ -B25 Les composants représentés ici sont fonction de la puissance et donc non à l'échelle. Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...
  • Page 144 Annexe 13.4 Schéma électrique Notice d’entretien Compresseur à vis 901824 12 F...

Ce manuel est également adapté pour:

Ask 28Ask 34Ask 40