KAESER KOMPRESSOREN KCT 110 - G Notice D'entretien

Groupe moto --- compresseur à piston
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'Entretien
F
Groupe moto --- compresseur à piston
Type: KCT 110 --- G
GL---No.: 1_9103_0 ---03 01
Référence: 1.9103.0
No. de Série:
...............................................
Fabricant:
KAESER KOMPRESSOREN GmbH
96410 Coburg PO Box 2143 GERMANY Tel. + 49 ---(0)9561 ---6400 Fax + 49 ---(0)9561 ---640130
http://www.kaeser.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KAESER KOMPRESSOREN KCT 110 - G

  • Page 1 Groupe moto --- compresseur à piston Type: KCT 110 --- G GL---No.: 1_9103_0 ---03 01 Référence: 1.9103.0 No. de Série: ..........Fabricant: KAESER KOMPRESSOREN GmbH 96410 Coburg PO Box 2143 GERMANY Tel. + 49 ---(0)9561 ---6400 Fax + 49 ---(0)9561 ---640130 http://www.kaeser.com...
  • Page 3 ¡ ¢ £ £ ¤ ¥ ¥ ¦ £ § ¨ £ ¤ © § ¤...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Chapitre --- Page Caractéristiques techniques ........1 --- 1 Groupe moto ---compresseur .
  • Page 6 Sommaire Chapitre --- Page Mise en service ..........7 --- 18 Points à...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Groupe moto ---compresseur Type ........KCT 110 --- G Pression maximale de service .
  • Page 8: Valeur De Consigne De La Soupape De Sécurité

    Caractéristiques techniques Valeur de consigne de la soupape de sécurité Pression de fonctionnement ......11 bar Conditions d’utilisation Altitude maximum d’utilisation...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité Le non--- respect de ces instructions peut donner suite à des blessures graves! Il est conseillé de lire attentivement cette notice d’utilisation avant la mise en route ou avant toute intervention sur l’appareil. La machine a été construite en fonction des dernières technologies et des règles de sécu- rité...
  • Page 11 Sécurité Consignes de sécurité Les travaux sur des engins mécaniques ne doivent être réalisés que par un personnel formé ou instruit --- sur la machine même --- ou par un technicien qualifié. Les travaux sur l’équipement électrique du compresseur ne peuvent être réalisés que par un électricien qualifié...
  • Page 12: Sécurité De L'installation Électrique

    Sécurité Cette centrale n’est pas antidéflagrante. Elle n’est pas utilisable dans les zones où des conditions spécifiques relatives à la pro- tection antidéflagrante sont à remplir. Celles---ci sont par exemple prescrites dans la directive relative à une “utilisation conforme en atmosphère explosive” ATEX 94/9/CE. Sécurité...
  • Page 13 Sécurité Elimination de la machine Avant de procéder à l’élimination de la machine, vidanger toutes les matières consomma- bles et retirer les filtres colmatés. Les pièces en contact avec l’huile sont à évacuer conformément à la législation relative à la protection de l’environnement. Mettre la machine hors de service (voir chapitre 8.1).
  • Page 14: Généralités

    Généralités Généralités Attention! La notice d’entretien doit toujours se trouver à portée de la main, sur le lieu d’exploitation du compresseur. Utilisation appropriée Le compresseur a été exclusivement conçu pour produire de l’air comprimé. Toute autre utilisation ne peut rentrer dans le champ d’application du compresseur et ne met pas en jeu la responsabilité...
  • Page 15: Documentation Jointe

    Généralités Documentation jointe D’autres documentations permettant un fonctionnement fiable de l’appareil sont fournies avec la présente notice d’entretien: Déclaration de conformité ou déclaration du constructeur conformément aux directives en vigueur S’assurer de l’état complet des document et en examiner soigneusement le contenu. ¡...
  • Page 16: Transport Et Stockage

    Transport Transport et stockage Mise à l’arrêt de l’appareil Pour préparer l’appareil installé à un transport dans les règles, il est nécessaire de le met- tre à l’arrêt correctement. Arrêter l’appareil (voir chapitre 8.1). Danger de mort par électrocution ! DANGER Risque de blessures graves ou danger de mort au contact de composants sous tension.
  • Page 17: Instructions De Transport

    Transport Instructions de transport Pour éviter tout endommagement de l’appareil, il est recommandé d’utiliser pour le trans- port un chariot élévateur ou un palan de manutention. Manutention par chariot élévateur ou par palan de manutention Pour la manutention à l’aide d’un chariot élévateur ou d’un palan de manutention, poser la machine sur un moyen de transport approprié...
  • Page 18: Stockage

    Transport Stockage Condition: Machine suffisamment emballée. Installer la machine dans un lieu sec, à l’abri du gel. Prévenir l’entrée d’humidité et la formation de condensat. Si la machine est mise à l’arrêt pour une longue durée, il est recommandé de prendre les mesures suivantes afin d’éviter toute détérioration.
  • Page 19: Construction Et Fonctionnement

    Construction et fonctionnement Construction et fonctionnement Les indications entre ( ) concernent les composants numérotés sur l’illustration de la cen- trale (voir chapitre 5.3). Principe de compression Le compresseur à pistons est un compresseur refroidi par air, non lubrifié, dont le principe de compression est mono ---étagé.
  • Page 20: Composants Du Groupe Moto

    Construction et fonctionnement Composants du groupe moto ---compresseur MZ0579111 Filtre à air; retient les impuretés contenues dans l’air aspiré Bloc de compression; aspire l’air et le comprime à la pression de refoulement Moteur électrique; entraîne le bloc de compression, le ventilateur en bout d’arbre as- sure un refroidissement optimal Raccordement au réseau d’air comprimé...
  • Page 21: Montage

    Montage Montage Conseils d’installation Pour garantir une ventilation optimale de l’appareil, observer l’écart minimum entre le mur et l’appareil, la superficie minimum de la pièce et les tailles des orifices d’entrée et de sor- tie d’air (voir chapitre 1.7). Une porte ouverte n’influence pas sensiblement le flux d’air frais dans les pièces étroites si l’air entrant par la porte s’infiltre aussitôt dans l’orifice de sortie d’air, sans ventiler le com- presseur.
  • Page 22: Raccordement Électrique

    Montage Raccordement électrique Le raccordement au réseau d’alimentation et les mesures préventives à prendre à ce sujet doivent être exécutés par un personnel habilité et être conformes aux normes européennes CE 1012, Partie 1 et CE 60204, Partie 1, et aux prescriptions locales en vigueur. Attention! Les mesures suivantes sont à...
  • Page 23: Dispositifs De Sécurité De Rigueur

    Montage Dispositifs de sécurité de rigueur Attention! Des dispositifs de sécurité et de réglage sont à prévoir sur le lieu d’in- stallation afin d’assurer un fonctionnement fiable du compresseur. 6.4.1 Pressostat Prévoir un pressostat pour assurer la régulation marche/arrêt du compresseur dans les plages de pressions définies, en fonction de la consommation d’air comprimé.
  • Page 24: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Points à observer avant la mise en route Les tests réalisés lors de la fabrication assurent un fonctionnement sans défaut avec les performances annoncées. Dans la mesure où le compresseur peut être endommagé pen- dant le transport, il est recommandé...
  • Page 25: Fontionnement Du Disjoncteur De Protection Thermique

    Mise en service Fontionnement du disjoncteur de protection thermique Le moteur à courant alternatif est équipé d’un disjoncteur de protection thermique préréglé à une valeur définie. Lors des variations de tension, une augmentation de l’intensité nominale peut provoquer le déclenchement du disjoncteur de protection thermique et l’arrêt du compresseur. Pour remettre le compresseur en marche après un arrêt dû...
  • Page 26: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Démarrage et arrêt de la centrale Démarrage du compresseur Actionner le dispositif de commande principale (prise électrique ou coupe---circuit, voir chapitre 2.3). Mettre le compresseur en marche par le pressostat (Touche MARCHE). Arrêt du compresseur Arrêter le compresseur par le pressostat (Touche ARRET). Couper l’alimentation électrique du compresseur par le dispositif de commande géné- rale (prise électrique ou coupe circuit) et empêcher tout redémarrage intempestif.
  • Page 27: Le Disjoncteur De Protection Thermique Déclenche Après Un Certain Temps

    Fonctionnement 8.2.4 Le disjoncteur de protection thermique déclenche après un certain temps Causes possibles: Dépannage: Défaut au niveau du secteur. Contrôler la section de câble (voir chapitre Tension trop élevée ou trop basse. 6.3); Contrôler les bornes de connexion; resser- rer les vis si nécessaire.
  • Page 28: Maintenance

    Maintenance Maintenance Points à observer avant tous travaux d’entretien et de maintenance Le non--- respect des ces instructions et/ou le maniement incorrect peu- vent donner suite à des blessures graves. Les travaux sur des engins mécaniques ne doivent être réalisés que par un personnel formé...
  • Page 29: Entretien Périodique

    Maintenance Entretien périodique Intervalle Travaux d’entretien voir chapitre 50 h après la première Vérifier la fixation de toutes les vis des bornes mise en service électriques et les resserrer si nécessaire toutes les 500 h ou au Contrôler l’état du filtre à air et le nettoyer * moins une fois par an moins une fois par an Contrôler la soupape de sécurité...
  • Page 30: Nettoyage Ou Changement Du Filtre À Air

    Maintenance Nettoyage ou changement du filtre à air L’élément filtrant (2) interchangeable est en feutre. Les nettoyer en cas de colmatage ou au plus tard après 500 heures de service. KGB006011 1 Couvercle du filtre à air 2 Elément filtrant 3 Silencieux Arrêter le compresseur (voir chapitre 8.1).
  • Page 31: Contrôle De La Soupape De Sécurité

    Maintenance Contrôle de la soupape de sécurité Dès que la pression de service maximale dans le réservoir d’air comprimé est dépassée, la soupape de sécurité (2) s’ouvre pour dégager l’excédent d’air, assurant ainsi la protection du compresseur et des outils pneumatiques alimentés. Afin d’éviter que le siège de la soupape de sécurité...
  • Page 32: Tableau Des Travaux D'entretien

    Maintenance Tableau des travaux d’entretien Type: ................No de Série: .
  • Page 33: Pièces De Rechange Et Service Après

    Quantité Référence Elément filtrant 6.0206.0 KAESER KOMPRESSOREN GmbH Carl--- Kaeser--- Str. 26, 96450 Coburg GERMANY Telefon + 49 95 61 64 00 Fax + 49 95 61 640--- 130 Type ..........
  • Page 34: Annexe

    Annexe Annexe 11.1 Schéma électrique (voir page suivante) 11 --- 28...

Ce manuel est également adapté pour:

1.9103.0

Table des Matières