Sommaire Usage du document Usage du document ......................Autres documents ......................Droit d'auteur ........................Symboles et identifications ....................1.4.1 Avertissements ....................1.4.2 Avertissements contre risques de dommages matériels ........1.4.3 Autres indications et symboles ................Caractérisiques techniques Plaque constructeur ......................Options ..........................
Page 4
Sommaire 4.2.1 Surveillance du niveau d'huile ................4.2.2 Filtre à air insonorisant ..................4.2.3 Filtre à air avec corps en plastique ..............4.2.4 Roulettes ......................4.2.5 Plots en caoutchouc vissables pour montage sur un réservoir d'air comprimé .. 4.2.6 Plots en caoutchouc vissables ................Régimes et modes de régulation ..................
Page 5
Sommaire Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes ....................Défauts ..........................Maintenance 10.1 Assurer la sécurité ......................10.2 Observer le plan d'entretien ..................... 10.2.1 Consigner les travaux d'entretien ............... 10.2.2 Entretien périodique .................... 10.2.3 Huile compresseur : intervalle de vidange ............10.2.4 Maintenance périodique ..................
Page 6
Sommaire Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F...
Page 7
Table des illustrations Fig. 1 Position des symboles de sécurité ..................... Fig. 2 Vue d'ensemble de la machine ....................Fig. 3 Option C5 : Surveillance du niveau d'huile ................. Fig. 4 Option H9 : filtre à air insonorisant ..................... Fig. 5 Option H10 : Filtre à...
Page 8
Table des illustrations Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F...
Page 9
Liste des tableaux Tab. 1 Les classes de danger et leur signification (dommages corporels) ..........Tab. 2 Les classes de danger et leur signification (dommages matériels) ..........Tab. 3 Plaque constructeur ........................Tab. 4 Options ............................Tab. 5 Masse ............................Tab.
Usage du document Usage du document 1 Usage du document Usage du document Ce document, nommé ci-après Notice d'entretien, contient les informations nécessaires relatives à toutes les phases de vie de la machine. La notice d'entretien est partie constituante de la machine. Elle décrit la machine à l'état neuf à sa sortie de la production.
Usage du document Symboles et identifications Signal Signification Conséquences en cas de non-respect ATTENTION prévient d’une situation suscepti‐ Risque de blessures légères ble d'être dangereuse Tab. 1 Les classes de danger et leur signification (dommages corporels) Les avertissements placés en tête d´un chapitre s´appliquent au chapitre et à tous ses sous-chapi‐ tres.
Usage du document Symboles et identifications 1.4.3 Autres indications et symboles Ce symbole vous signale des informations importantes. Matériel Vous trouverez ici les informations relatives aux outils spéciaux, consommables ou pièces de re‐ change. Condition Vous trouverez ici les conditions requises pour la réalisation d'une opération. Les conditions importantes pour la sécurité...
Options Masse Les masses indiquées sont des valeurs maximales. La masse effective varie selon l’équipement de la machine. Type de compresseur Masse [kg] EPC 340-G 40/95 Machine avec capot d'insonorisation Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F...
Le bloc compresseur Type de bloc compres‐ Type de compresseur Nombre de cylindres Débit volumique à seur 6 bar [l/min] KC 350 EPC 340-G KC 400 EPC 440-G KC 630 EPC 630-G KC 840 EPC 840-G KC 1100 EPC 1100-G...
Pression de service maxi [bar] Pression de tarage de la soupape de sécurité [bar] EPC 340-G / EPC 440-G Tab. 9 Caractéristiques de pression de la soupape de sécurité sur le cylindre Soupape de sécurité sur le tuyau collecteur Pression de...
Caractérisiques techniques 2.11 Raccordement électrique 2.11.1 Courant triphasé Le raccordement électrique de la machine nécessite un réseau triphasé symétrique. Dans un réseau triphasé symétrique, la tension et le déphasage entre les différentes phases sont de même valeur. Cette machine ne peut être exploitée que sur un réseau triphasé TN ou TT mis à la terre avec un point neutre mis à...
Page 20
Caractérisiques techniques 2.11 Raccordement électrique Intensité du Démarrage direct Démarrage étoile-triangle courant ab‐ Fusible [A] Câble d'ali‐ Fusible [A] Câble d'ali‐ sorbé [A] mentation mentation 630-G 11,8 ● 4 x 4 4 x 2,5 840-G 17,3 ○ 4 x 6 4 x 2,5 1100-G 21,0...
Sécurité et responsabilité Consignes élémentaires 3 Sécurité et responsabilité Consignes élémentaires La machine a été construite selon les dernières technologies et les règles de sécurité industrielles reconnues. Des risques peuvent cependant résulter de son utilisation : ■ Dangers corporels pour l'utilisateur ou pour des tiers. ■...
Sécurité et responsabilité Responsabilité de l'exploitant ➤ L'air chaud ne peut être utilisé pour le chauffage que si tout risque pour la santé humaine et animale est exclu. Au besoin, traiter l'air de refroidissement. ➤ Ne pas aspirer de gaz ou de vapeurs toxiques, acides, combustibles ou explosifs. ➤...
Sécurité et responsabilité Dangers Exemples pour l'exploitation en Allemagne ➤ Respecter les intervalles de contrôle périodique prescrits par la règle des caisses mutuelles de DGUV 100 – 500 , chapitre 2.11 : prévention des accidents L'entrepreneur est tenu de veiller à ce que les dispositifs de sécurité des compresseurs à partir d'une puissance moteur de 0,5 kW soient soumis à...
Page 28
Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Décomprimer complètement tous les composants et les fluides sous pression. ➤ Les composants sous pression (par ex. tuyaux, réservoirs etc.) ne doivent être soumis à aucun travail de soudure, traitement thermique ni aucune modification mécanique car cela compro‐ mettrait leur résistance à...
Sécurité et responsabilité Dangers ➤ N'utiliser la machine qu'avec l'insonorisation complète. ➤ Au besoin, porter une protection auditive. La décharge de la soupape de sécurité est très bruyante. Fluides de service Les fluides utilisés peuvent présenter des risques pour la santé. Prendre des précautions suffisan‐ tes pour prévenir les dommages corporels.
Page 30
Sécurité et responsabilité Dangers Équipement de protection individuelle Les travaux sur la machine vous exposent à des risques d'accidents pouvant avoir de graves con‐ séquences pour la santé. ➤ Toujours porter une tenue de protection appropriée lors des travaux. Tenue de protection appropriée (exemples) : ■...
Page 31
Sécurité et responsabilité Dangers ➤ Ne pas exploiter la machine dans les zones soumises à des conditions spécifiques en matière de protection antidéflagrante. Par exemple exigences de conformité à la norme 2014/34/CE (directive ATEX relative aux at‐ mosphères explosibles). ➤ Assurer une ventilation suffisante. ➤...
Sécurité et responsabilité Dispositifs de sécurité Mise hors service/Stockage/Élimination La manipulation incorrecte des fluides de service et composants usagés présente un risque de pol‐ lution. ➤ Évacuer les fluides de service et les éliminer de manière non polluante. Par exemple l'huile de refroidissement et l'eau de refroidissement. ➤...
Sécurité et responsabilité Symboles de sécurité Symboles de sécurité Le graphique indique la position des symboles de sécurité sur la machine. Le tableau reprend les symboles de sécurité utilisés et leur signification. Fig. 1 Position des symboles de sécurité Position Symbole Signification Danger de mort par électrocution! ➤...
Sécurité et responsabilité 3.10 En cas d'urgence Symbole Signification Contrôler régulièrement le niveau d’huile et observer les intervalles de vidange d’huile. Tab. 29 Plaques indicatrices 3.10 En cas d'urgence 3.10.1 Comportement en cas d'incendie Mesures appropriées En cas d'incendie, un comportement calme et réfléchi peut sauver des vies. ➤...
Sécurité et responsabilité 3.11 Garantie des vices cachés ➤ Libérer les voies respiratoires. ➤ En cas de difficultés respiratoires, consulter un médecin. Ingestion : ➤ Rincer immédiatement la bouche. ➤ Ne pas faire vomir. ➤ Consulter un médecin. 3.11 Garantie des vices cachés Cette notice d'utilisation ne comporte aucun engagement de caractère autonome en matière de garantie.
Montage et fonctionnement Vue d'ensemble de la machine 4 Montage et fonctionnement Vue d'ensemble de la machine 4.1.1 Structure de la machine Fig. 2 Vue d'ensemble de la machine Filtre à air Flèche indiquant le sens de rotation Bloc compresseur Sortie d'air comprimé...
Montage et fonctionnement Options Options Vous trouverez ici la description des différentes options pour votre machine. 4.2.1 Option C5 Surveillance du niveau d'huile Le niveau d'huile de la machine est surveillé automatiquement. La machine s'arrête en cas de manque d'huile. Fig.
Montage et fonctionnement Options Fig. 5 Option H10 : Filtre à air avec corps en plastique Cartouche du filtre à air 4.2.4 Option H14 Roulettes Pour un déplacement simple et aisé de la machine. Possibles uniquement avec le capot d'insonorisation. Fig.
Montage et fonctionnement Régimes et modes de régulation 4.2.6 Option H29 Plots en caoutchouc vissables Ces plots en caoutchouc permettent de fixer la machine au sol de manière sûre. Fig. 8 Option H29 : Plot en caoutchouc vissable Plot en caoutchouc vissable Filetage Régimes et modes de régulation 4.3.1...
Montage et fonctionnement Dispositifs de sécurité ■ Dimensionner les composants en fonction de la puissance du moteur ; ■ Raccorder l'électrovanne de telle sorte qu'elle ne ferme que lorsque le moteur tourne à pleine vitesse. Informations Pour des informations précises sur le fonctionnement et l'exécution de la commande, veuillez vous supplémentaires reporter à...
Montage et fonctionnement Accessoires Les moteurs triphasés ne peuvent être exploités qu'avec un relais de protection ou un relais de surcharge correctement réglé. La garantie ne sera pas applicable en cas d'utilisation sans protection moteur. ■ Symboles de sécurité : La machine a été...
Conditions d’installation et de fonctionnement Assurer la sécurité 5 Conditions d’installation et de fonctionnement Assurer la sécurité Les conditions d'installation et de service de la machine sont très importantes pour la sécurité. Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger. Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves.
Conditions d’installation et de fonctionnement Conditions d'installation Fig. 9 Distances d'installation préconisées [mm] Ventilateur d'évacuation d'air Ouverture d'entrée d'air AVIS! Température ambiante trop basse Une lubrification insuffisante due à la viscosité de l'huile compresseur peut être à l'origine de dommages au démarrage. ➤...
Conditions d’installation et de fonctionnement Conditions d'installation 1. Veiller à ce que l'arrivée d'air soit au moins suffisante pour compenser la consommation d'air de la machine et le volume d'air extrait par le ventilateur d'évacuation. 2. Veiller à ce que la machine et le ventilateur d’évacuation ne puissent être exploités que si l'ou‐ verture d'arrivée d'air est ouverte.
Montage Assurer la sécurité 6 Montage Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes qui vous permettront de réaliser les travaux de montage en toute sécurité. Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger. Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves. Respecter les consignes de sécurité...
Montage Signaler les avaries de transport ➤ Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation, empêcher tout réenclenchement intempestif, s’assurer de l'absence de tension. ➤ Laisser la carrosserie fermée lorsque la machine est sous tension. Informations Pour des informations relatives au personnel autorisé, veuillez vous reporter au chapitre 3.4.2. supplémentaires Pour des informations sur les dangers et leur prévention, veuillez vous reporter au chapitre 3.6.
Montage Raccorder la machine au réseau d'air comprimé Fig. 11 Monter le filtre à air Filtre à air ➤ Monter le filtre à air fourni avec la machine (modèle variable selon la machine). Résultat La machine est en veille. Raccorder la machine au réseau d'air comprimé Les condensats présents dans le réseau d'air comprimé...
Montage Monter la vanne de purge Monter la vanne de purge La vanne de purge n'est pas comprise dans l'équipement de la machine et doit être installée par l'utilisateur. Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés, les mesures ont été prises pour empêcher tout redémarrage intempestif, l'absence de tension a été...
Page 49
Montage Exemples de montage Fig. 14 Exemple de montage des dispositifs de sécurité et de réglage Réservoir d'air comprimé Manomètre Pressostat Vanne d'arrêt sur la sortie d'air comprimé Clapet antiretour Vanne d'arrêt sur la entrée d'air comprimé Tuyau flexible raccordé à la machine Vanne d'arrêt de la purge des condensats Soupape de sécurité...
Montage Raccorder la machine au réseau d'alimentation électrique 6.7.2 Deux machines avec un réservoir d'air comprimé Fig. 15 Exemple de montage de deux machines avec un réservoir d'air comprimé Réservoir d'air comprimé Bride de contrôle Pressostat Manomètre Clapet antiretour Vanne d'arrêt sur la sortie d'air comprimé Machine Vanne d'arrêt sur la entrée d'air comprimé...
Montage Options 2. Prendre les mesures de protection stipulées par les normes (par ex. IEC 364 ou DIN VDE 0100) et les réglementations nationales en matière de sécurité et de prévention des accidents (en Allemagne, règlement de la caisse de prévoyance professionnelle BGV A3). Respecter les consignes du fournisseur d'électricité...
Montage Options Fig. 16 Option C5 : surveillance du niveau d'huile Bloc compresseur Surveillance du niveau d'huile Le contact de surveillance du niveau d'huile installé en usine est un contact à fermeture. Le niveau d’huile Le contact électrique augmente se ferme baisse s'ouvre Tab.
Page 53
Montage Options Modifier le réglage Le déplacement du contacteur permet de modifier légèrement le point de commutation. Le réglage de précision du point de commutation peut à chaque fois être effectué sur la longueur de la flèche. ■ Le déplacement vers la pointe de la flèche amène le point de commutation sur un niveau d'hui‐ le plus bas.
Montage 6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) 6.9.2 Option H20 Fixer la machine sur le réservoir d'air comprimé Fig. 18 Option H20 : Plots en caoutchouc vissables Plot en caoutchouc vissable Filetage Modèle A Vis à tête hexagonale Modèle B Écrou hexagonal ➤...
Montage 6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) 6.10.1 Démonter le capot d'insonorisation Observer la disposition des pièces. ➤ Désassembler le capot d'insonorisation. 6.10.2 Monter le capot d'insonorisation Avant tous travaux nécessitant l'ouverture du circuit d'air comprimé, il faut isoler la machine du réseau d'air comprimé...
Page 56
Montage 6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) Remplacer la plaque de montage du bloc compresseur Fig. 20 Remplacer la plaque de montage du bloc compresseur EPC 340–G Plaque de montage du bloc compresseur avant la modification après la modification ➤...
Page 57
Montage 6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) Fig. 21 Monter le capot d'insonorisation EPC 340–G Plot en caoutchouc Ventilateur avec capot Plot en caoutchouc Plaque de mousse Profilé en Z Clapet antiretour côté utilisateur Support Flexible Plot en caoutchouc Capot d'insonorisation Plaque de montage Grille d'entrée d'air...
Page 58
Montage 6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) 8. Fixer le capot d'insonorisation sur la plaque de montage. 9. Visser la grille d'entrée d'air sur le capot d'insonorisation, accrocher le panneau amovible (grille de sortie d'air) dans le capot d'insonorisation et le fermer avec la fermeture à genouillère. 6.10.2.2 EPC 440–G Matériel...
Page 59
Montage 6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) Fig. 23 Monter le capot d'insonorisation EPC 440–G Plot en caoutchouc Ventilateur avec capot Plot en caoutchouc Plaque de mousse Profilé en Z Clapet antiretour côté utilisateur Support Flexible Plot en caoutchouc Capot d'insonorisation Plaque de montage Grille d'entrée d'air...
Page 60
Montage 6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) 8. Fixer le capot d'insonorisation sur la plaque de montage. 9. Visser la grille d'entrée d'air sur le capot d'insonorisation, accrocher le panneau amovible (grille de sortie d'air) dans le capot d'insonorisation et le fermer avec la fermeture à genouillère. 6.10.2.3 EPC 630–G / EPC 840–G Matériel...
Page 61
Montage 6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) Fig. 25 Monter le capot d'insonorisation EPC 630–G / EPC 840–G Plot en caoutchouc Cercle en tôle Plot en caoutchouc Refroidisseur d'air Plot en caoutchouc Plaque de mousse Profilé en Z Clapet antiretour côté...
Page 62
Montage 6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) 8. Fixer le capot d'insonorisation sur la plaque de montage. 9. Visser la grille d'entrée d'air sur le capot d'insonorisation, accrocher le panneau amovible (grille de sortie d'air) dans le capot d'insonorisation et le fermer avec la fermeture à genouillère. 6.10.2.4 EPC 1100–G / EPC 1500–G Matériel...
Page 63
Montage 6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) Fig. 27 Monter le capot d'insonorisation EPC 1100–G / EPC 1500–G Plot en caoutchouc Cercle en tôle Plot en caoutchouc Refroidisseur d'air Plot en caoutchouc Plaque de mousse Profilé en Z Clapet antiretour côté...
Page 64
Montage 6.10 Pose d'un capot d'insonorisation en rééquipement (option) 8. Fixer le capot d'insonorisation sur la plaque de montage. 9. Visser la grille d'entrée d'air sur le capot d'insonorisation, accrocher le panneau amovible (grille de sortie d'air) dans le capot d'insonorisation et le fermer avec la fermeture à genouillère. Notice de montage/d‘entretien Compresseur à...
Mise en service Assurer la sécurité 7 Mise en service Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes pour effectuer la mise en service en toute sécurité. Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger. Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves. Respecter les consignes de sécurité...
Mise en service Instructions à suivre avant chaque mise en service ➤ Débrancher tous les pôles du bloc d'alimentation, empêcher tout réenclenchement intempestif, s’assurer de l'absence de tension. ➤ Laisser la carrosserie fermée lorsque la machine est sous tension. Informations Pour des informations relatives au personnel autorisé, veuillez vous reporter au chapitre 3.4.2.
Mise en service Relais de protection thermique À contrôler Voir chapitre Condition remplie ? ➤ La vanne de mise à vide côté utilisateur , pour le démarrage à vide de la machine a été installée ? ➤ Le raccordement au réseau d’air comprimé avec une vanne d'arrêt externe, un clapet antiretour et un flexible a été...
Mise en service Contrôler le sens de rotation 7.4.2 Régler la protection thermique moteur pour le démarrage étoile-triangle En démarrage étoile-triangle, le courant de phase passe par le relais de protection thermique. Ce courant de phase représente 0,58 fois l'intensité assignée du moteur (voir plaque constructeur). Pour éviter qu'il ne se déclenche en cas de variations de tension, sous l'effet de la températu‐...
Mise en service Mesurer le temps de gonflage d'un réservoir d'air comprimé Mesurer le temps de gonflage d'un réservoir d'air comprimé Le fait de mesure le temps de gonflage d'un réservoir d'air comprimé permet ultérieurement de contrôler la puissance de la machine. Condition La machine est chaude.
Fonctionnement Mise en marche et arrêt 8 Fonctionnement Mise en marche et arrêt Toujours mettre en marche et arrêter la machine par l'interrupteur «MARCHE/ARRÊT». L'interrupteur «MARCHE/ARRÊT» se trouve sur le pressostat externe ou sur la commande, selon le mode de démarrage. Les modes de démarrage possibles sont les suivants : ■...
Fonctionnement Mise en marche et arrêt Résultat La machine démarre dès que la pression réseau est inférieure à la pression d'arrêt. Arrêter la machine 1. Arrêter la machine au pressostat externe. 2. Déclencher le sectionneur et empêcher tout réenclenchement intempestif. 8.1.2 Démarrage direct avec électrovanne Condition...
Page 72
Fonctionnement Mise en marche et arrêt Arrêter la machine 1. Arrêter la machine sur la commande externe. 2. Déclencher le sectionneur et empêcher tout réenclenchement intempestif. Notice de montage/d‘entretien Compresseur à pistons mono-étagé EPC-G No.: 9_5752 24 F...
Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes 9 Reconnaître les défaults et les éliminer Informations importantes Les signalisations de défauts qui se rapportent à votre machine dépendent de l’équipement de la machine. 1. Ne prendre que les mesures décrites dans la présente notice d'entretien. 2.
Page 74
Reconnaître les défaults et les éliminer Défauts Défaut Causes possibles Mesure Machine en surchauffe. Température ambiante trop éle‐ Prendre les mesures nécessai‐ vée. res pour abaisser la températu‐ re ambiante. Mauvais sens de rotation. Inverser les phases L1 et L2. Le ventilateur ne peut pas aspi‐...
Reconnaître les défaults et les éliminer Défauts Défaut Causes possibles Mesure La machine s'arrête, de l'air Clapet antiretour côté utilisateur Remplacer le clapet antiretour. s'échappe par la soupape de défectueux. décharge. De l'air s'échappe par la soupa‐ La soupape de mise à vide ne Nettoyer ou remplacer la sou‐...
Maintenance 10.1 Assurer la sécurité 10 Maintenance 10.1 Assurer la sécurité Vous trouverez ici les consignes qui vous permettront de réaliser les travaux d'entretien en toute sécurité. Des avertissements sont placés devant chaque opération pouvant présenter un danger. Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves. Respecter les consignes de sécurité...
Maintenance 10.2 Observer le plan d'entretien 10.2 Observer le plan d'entretien 10.2.1 Consigner les travaux d'entretien Les intervalles d'entretien donnés à titre indicatif concernent les pièces d'origine KAESER et se rapportent à des conditions de service moyennes. ➤ Raccourcir les intervalles d'entretien si les conditions sont défavorables. Exemples de conditions défavorables : ■...
Maintenance 10.3 Réaliser l'entretien du refroidisseur d'air ou du capot du ventilateur Le SAV KAESER peut vous aider à déterminer les intervalles de vidange appropriés. ➤ Vérifier les conditions de service, modifier l'intervalle de vidange si nécessaire et consigner le résultat dans le tableau 36 pour vous y référer ultérieurement.
Maintenance 10.4 Réaliser l’entretien du filtre à air Matériel Brosse Aspirateur Au besoin : Protection respiratoire Condition Tous les pôles du bloc d'alimentation sont débranchés, les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif, l'absence de tension a été contrôlée. La machine est refroidie.
Maintenance 10.5 Réaliser l’entretien du filtre à air (insonorisant) Fig. 30 Réaliser l’entretien du filtre à air Filtre à air Fermeture à genouillère Orifice d'aspiration Couvercle Élément filtrant 1. Dévisser le filtre à air de la culasse. 2. Ouvrir la fermeture à genouillère pour retirer le couvercle. 3.
Maintenance 10.6 Réaliser l'entretien du filtre à air (avec corps en plastique) Fig. 31 Option H9 : réaliser l’entretien du filtre à air (insonorisant) Cartouche du filtre à air Fermeture à genouillère Orifice d'aspiration Couvercle Nettoyer la cartouche de filtre à air avec la soufflette 1.
Maintenance 10.7 Réaliser l'entretien du moteur du compresseur Fig. 32 Option H10 : Réaliser l'entretien du filtre à air (avec corps en plastique) Couvercle Cartouche du filtre à air Corps du filtre à air Nettoyer la cartouche de filtre à air avec la soufflette 1.
Maintenance 10.9 Faire l'appoint d'huile compresseur. Fig. 33 Contrôler le niveau d'huile compresseur Voyant d’huile Orifice de remplissage d'huile avec reniflard ➤ Le niveau d'huile compresseur est à contrôler quotidiennement et avant chaque mise en servi‐ Résultat Si le niveau « min » est atteint : faire l'appoint d'huile compresseur. 10.9 Faire l'appoint d'huile compresseur.
Maintenance 10.10 Vidanger l'huile compresseur 4. Mettre la machine en marche, contrôler le niveau d'huile compresseur après environ 2 minutes et faire l'appoint si nécessaire. 5. Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité. 10.10 Vidanger l'huile compresseur Vidanger l'huile compresseur de première monte conformément aux indications du chapitre 35. Toujours vidanger complètement l'huile du bloc compresseur.
Maintenance 10.11 Contrôler la soupape de sécurité 2. Remonter le reniflard. 3. Mettre la machine en marche, contrôler le niveau d'huile compresseur après environ 2 minutes et faire l'appoint si nécessaire. 4. Arrêter la machine et contrôler visuellement l'étanchéité. L'huile compresseur a une couleur laiteuse ? Il s'est formé...
Maintenance 10.12 Décomprimer la machine (mise à vide) 1. AVERTISSEMENT! La soupape de sécurité évacue de l'air comprimé. La décharge de la soupape de sécurité est très bruyante. Risque de blessures par des particules. ➤ Porter une protection auditive et des lunettes de protection. ➤...
Maintenance 10.13 Réaliser l'entretien de l'électrovanne Matériel Soufflette Chiffon Graisse sans acide (par ex. Shell Retinax) Pièce de rechange Condition Le sectionneur de la machine est déclenché sur tous les pôles, les mesures ont été prises pour empêcher tout réenclenchement intempestif, l'absence de tension a été...
Maintenance 10.14 Culasse et soupapes 10.13.2 Remplacer l'électrovanne Fig. 38 Remplacer l'électrovanne Électrovanne Silencieux Raccord à vis Prise 1. Retirer le connecteur de l'électrovanne. 2. Dévisser l'électrovanne défectueuse du double nipple, avec le silencieux. 3. Retirer le silencieux de l'électrovanne. 4.
Maintenance 10.14 Culasse et soupapes Résultat S'il y a une différence importante entre le temps de gonflage à l'état neuf et le temps de gonflage mesuré, examiner les soupapes pour rechercher une éventuelle cokéfaction. Informations Pour les indications sur le mesurage du temps de gonflage d'un réservoir d'air comprimé, veuillez supplémentaires vous reporter au chapitre 7.7.
Maintenance 10.15 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance 10.15 Etablir une liste des travaux d'entretien et de maintenance Numéro de machine: ➤ Les travaux d'entretien et de maintenance réalisés sont à reporter sur la liste : Date Entretien réalisé...
Pièce de rechange, matières consommables, service 11.1 Observer la plaque constructeur 11 Pièce de rechange, matières consommables, servi‐ 11.1 Observer la plaque constructeur Sur la plaque constructeur figurent toutes les informations nécessaires à l'identification de la ma‐ chine. Ces informations nous permettent de vous ofrrir le meilleur service. ➤...
Pièce de rechange, matières consommables, service 11.3 KAESER AIR SERVICE Désignation Option Quantité Numéro Huile compresseur FGP 1,0l 9.0874.0 en fonction de la machine Tab. 40 Pièces d'entretien 11.3 KAESER AIR SERVICE Avec le KAESER AIR SERVICE vous bénéficiez : ■...
Mise hors service, stockage, transport 12.1 Mise hors service 12 Mise hors service, stockage, transport 12.1 Mise hors service La mise hors service est par exemple nécessaire dans les cas suivants : ■ La machine est temporairement inutilisée. ■ La machine doit être transportée sur un autre site. ■...
Mise hors service, stockage, transport 12.3 Stockage 2. Placer une quantité suffisante de sachets déshydratants (gel de silice ou alumine) sous le film plastique. 3. Emballer la machine dans une caisse à claire-voie pour la protéger contre les détériorations mécaniques. 12.3 Stockage L'humidité...
Mise hors service, stockage, transport 12.5 Elimination 12.4.3 Déplacer la machine au moyen d'une grue Utiliser un système d'élingage approprié afin de garantir une manutention correcte. Les sangles sont passées sous la machine. Exemples de points de fixation inappropriés : ■...