Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
D
Operating manual
Notice d'emploi
F
Gebruiksaanwijzing
LOG
2 Sec
LoZ
MIN
HFR
MAX
Inrush
Volt Sense
2 Sec
2 Sec
CM 10–1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Benning CM 10-1

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating manual  Notice d‘emploi Gebruiksaanwijzing  2 Sec Inrush Volt Sense 2 Sec 2 Sec CM 10–1...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Operating manual  Notice d‘emploi Gebruiksaanwijzing  Mehrsprachige Anleitung unter www.benning.de Multilingual manuals at 2 Sec Inrush Volt Sense 2 Sec 2 Sec CM 10–1...
  • Page 3 D  F   2 Sec Inrush Volt Sense 2 Sec 2 Sec CM 10–1 Bild 1: Gerätefrontseite Fig. 1: Device front Fig. 1: Panneau avant de l‘appareil Fig. 1: Voorzijde van het apparaat BENNING CM 10–1 11/ 2019...
  • Page 4 (Frequenzmessung) Fig. 3: Alternating voltage measurement (frequency measurement) Fig. 3 : Mesure de tension alternative (mesure de fréquence) Fig. 3: Meten van wisselspanning (frequentiemeting) 2 Sec Inrush Volt Sense 2 Sec 2 Sec CM 10–1 BENNING CM 10–1 11/ 2019...
  • Page 5 Fig. 5 : Mesure de résistance / contrôle de continuité et de diodes/ mesure de capacité Fig. 5: Weerstandsmeting/ doorgangs-/ diodetest/ capaciteitsmeting 2 Sec Inrush Volt Sense 2 Sec 2 Sec CM 10–1 BENNING CM 10–1 11/ 2019...
  • Page 6 Bild 6: Strommessung mit flexiblem AC-Stromwandler BENNING CFlex 1 Fig. 6: Current measurement with the flexible AC current transformer BENNING CFlex 1 Fig. 6: Mesure de courant avec transformateur de courant alternatif souple BENNING CFlex 1 Fig. 6: Stroommeting met...
  • Page 7 D  F  Bild 8: Batteriewechsel Fig. 8: Battery replacement Fig. 8 : Remplacement de la pile Fig. 8: Vervanging van de batterij BENNING CM 10–1 11/ 2019...
  • Page 8: Table Des Matières

    Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen Das BENNING CM 10-1 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Es darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 1000 V AC/ DC eingesetzt werden. (Näheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungsbedingungen“.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

     tungsträger. Ein Kontakt mit Leitern kann einen Elektroschock verursachen. Das BENNING CM 10-1 darf nur in Stromkreisen der Überspan- nungskategorie III mit max. 1000 V Leiter gegen Erde oder Überspannungskategorie IV mit max. 600 V Leiter gegen Erde benutzt werden. Hierzu sind geeignete Messleitungen zu ver- wenden.
  • Page 10: Lieferumfang

    Flexibler Stromzangenwandler BENNING CFlex 1 (Art.-Nr. 044068) Wechselstrombereich: 30 A/ 300A/ 3000 A Hinweis auf Verschleißteile: Das BENNING CM 10-1 wird durch zwei eingebaute 1,5 V Mignon-Batterien (AA/ IEC LR06) gespeist. Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen (geprüftes Zubehör, Art.-Nr 044145) entsprechen bei montierten Aufsteckkappen CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V und sind für einen Strom von 10 A zugelassen.
  • Page 11: Funktionen Des Digital-Stromzangen-Multimeters

    5.1.5 Die Messrate des BENNING CM 10-1 beträgt nominal 3 Messungen pro Sekunde für die Digitalanzeige. 5.1.6 Das BENNING CM 10-1 wird durch den Drehschalter 6 ein- oder aus- geschaltet. Ausschaltstellung „OFF“. 5.1.7 Die HOLD/ZERO-Taste 5 hat zwei Funktionen: HOLD-Tastenfunktion: Durch Betätigen der Taste HOLD/ZERO 5 lässt sich das Messergebnis...
  • Page 12 Ein längerer Tastendruck (2 s) aktiviert bzw. deaktiviert die Displaybe- leuchtung. 5.1.12 Das BENNING CM 10-1 schaltet sich nach ca. 20 Minuten selbsttätig ab (APO, Auto-Power-Off). Es schaltet sich wieder ein, wenn der Dreh- schalter aus der Schaltstellung „OFF“ eingeschaltet oder eine Taste be- tätigt wird.
  • Page 13: Funktionen Des Datenloggers

    Zur Einstellung des Datenloggers betätigen Sie die Bluetooth -Taste 7 und ® schalten gleichzeitig das BENNING CM 10-1 über den Drehschalter 6 ein. Die aktuelle Einstellung wird in der Digitalanzeige K über ein Symbol eingeblendet. Sobald das Symbol erscheint, betätigen Sie direkt wiederholt die Bluetooth ®...
  • Page 14: Manuelle Speicherung (Save)

    Low Energy 4.0 Schnitt- ® stelle, um Messwerte per Funk in Echtzeit an ein Android- oder IOS-Gerät zu übertragen. Die hierzu nötige APP „BENNING MM-CM Link“ finden Sie im Google Playstore und App Store. Google Playstore App Store Die APP „BENNING MM-CM Link“ besitzt u.a. folgende Funktionen: Darstellung der Messwerte in Echtzeit und Speicherung als csv-Datei.
  • Page 15: Umgebungsbedingungen

    Umgebungsbedingungen Das BENNING CM 10-1 ist für Messungen in trockener Umgebung vorgese- hen, Barometrische Höhe bei Messungen: Maximal 2000 m, Überspannungskategorie/ Aufstellungskategorie des BENNING CM 10-1: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 600 V Kategorie IV; 1000 V Kategorie III, Verschmutzungsgrad: 2, Schutzart: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529) 3 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und Schutz...
  • Page 16 Überlastschutz: 1000 V AC/DC 7.6 Frequenzbereiche (Hz) Messbereich Auflösung Messgenauigkeit 100,00 Hz 0,01 Hz 1000,0 Hz 0,1 Hz ± 0,3 % + 5 Digit 10,000 kHz 0,001 kHz Überlastschutz: 1000 V , 600 A AC/DC AC/DC BENNING CM 10–1 11/ 2019...
  • Page 17: Messen Mit Dem Benning Cm

    AC/DC Messen mit dem BENNING CM 10-1 8.1 Vorbereiten der Messung Benutzen und lagern Sie das BENNING CM 10-1 nur bei den angegebenen La- ger- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonnenein- strahlung. Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmesslei- tungen überprüfen.
  • Page 18 Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren. Unter- schreitet der Leitungswiderstand zwischen der COM-Buchse N und der Buchse O den Wert 20 Ω bis 200 Ω, ertönt im BENNING CM 10-1 der einge- baute Summer und die rote LED 3 leuchtet auf.
  • Page 19 Die rote Sicherheitsmessleitung mit der Buchse + O am BENNING CM 10-1 kontaktieren. Die MODE-Taste (blau) J 3 x betätigen, um die Diodenprüfung zu aktivieren. Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren und den Messwert an der Digitalanzeige K ablesen. Für eine normale in Flussrichtung angelegte Si-Diode wird die Flussspan- nung zwischen 0,400 V bis 0,800 V angezeigt.
  • Page 20: Instandhaltung

    Entfernen Sie die Sicherheitsmessleitungen vom BENNING CM 10-1. Bringen Sie den Drehschalter 6 in die Schaltstellung „OFF“. Legen Sie das BENNING CM 10-1 auf die Frontseite und lösen Sie die zwei Schrauben vom Batteriedeckel. Heben Sie den Batteriedeckel vom Unterteil ab.
  • Page 21: Technische Daten Des Messzubehörs

    Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10. Technische Daten des Messzubehörs Norm: EN 61010-031,  Maximale Bemessungsspannung gegen Erde ( ) und Messkategorie: Sicherheitsmessleitung (Art.-Nr. 044145): Mit Aufsteckkappe: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,...
  • Page 22 The BENNING CM 10-1 is intended for measurements under dry ambient condi- tions. It must not be used in electrical circuits with a nominal voltage higher than 1000 V AC/ DC (see section 6 „Ambient conditions“ for details).
  • Page 23: Safety Instructions

    Contact with live conductors will cause an electric shock! The BENNING CM 10-1 must be used in electrical circuits of overvoltage category III with a conductor for a maximum of 1000 V to earth only or of overvoltage category IV with a conductor for a maximum of 600 V to earth only.
  • Page 24: Scope Of Delivery

    Alternating current ranges: 30 A/ 300A/ 3000 A Parts subject to wear: The BENNING CM 10-1 is supplied by means of two integrated 1.5 V batter- ies (AA/ IEC LR6). With the protective caps being attached, the safety measuring leads men- tioned above (tested accessories, item no.
  • Page 25 The nominal measurement rate of the BENNING CM 10-1 is 3 measure- ments per second (sec) for the digital display. 5.1.6 The BENNING CM 10-1 is switched on and off by the rotating switch 6 . Switch-off position “OFF”. 5.1.7 The “HOLD/ZERO”...
  • Page 26 Bluetooth function (alkaline battery). ® 5.1.18 Dimensions of the BENNING CM 10-1: (L x W x H) = 254 x 86 x 48 mm Weight: 490 g with batteries 5.1.19 Current clamp opening: 42 mm 5.1.20 The safety measuring leads supplied are expressly suited for the rated voltage and the rated current of the BENNING CM 10-1.
  • Page 27: Data Logger Functions

    7 and simultaneously switch ® on the BENNING CM 10-1 via the rotary switch 6 . The current setting is shown by a symbol on the digital display K . As soon as the symbol appears, press the Bluetooth key 7 repeatedly to select from the following functions: ®...
  • Page 28: Manual Storage (Save)

    Low Energy 4.0 interface for ® real-time wireless transmission of measured values to an Android or IOS device. The “BENNING MM-CM Link” app required for this is available in the Google Play Store and in the Apple App Store. Google Playstore App Store The “BENNING MM-CM Link”...
  • Page 29: Electrical Specifications

    Frequency > 100 Hz, plus 1 % Overload protection: 1500 A AC/DC Frequency range (sine): 45 Hz ~ 400 Hz (≤ 1000 A) 45 Hz ~ 65 Hz (> 1000 A) Positioning error: ± 1 % of the measured value BENNING CM 10–1 11/ 2019...
  • Page 30 0.1 A ± 1.5 % + 7 digits (45 Hz - 400 Hz) 3000 A The measuring accuracy of the flexible current transformer BENNING CFlex 1 (item no. 044068) has not been taken into consideration. Overload protection: 1000 V AC/DC BENNING CM 10–1...
  • Page 31: Measuring With The Benning Cm

    The highest voltage that may be applied to the jacks COM jack N , jack + O of the BENNING CM 10-1 against ground is 600 V CAT IV/ 1000 V CAT III. 8.2.1 Voltage/ frequency measurement (switch position: , LoZ)
  • Page 32 Connect the red safety measuring lead to the jack + O of the BENNING CM 10-1. Bring the safety measuring leads into contact with the measuring points and read the measured value on the digital display K of the BENNING CM 10-1. see fig. 5: Resistance measurement/ continuity and diode test/ capacitance measurement 8.5 Continuity test with buzzer and LED (switch position...
  • Page 33: Phase Test

    The detector is located on the top side of the BENNING CM 10-1. In case of a phase voltage being localized, an acoustic signal is emitted and the red LED 3 on the top side of the device lights.
  • Page 34: Battery Replacement

    Electrical danger! The BENNING CM 10-1 is supplied by means of two integrated 1.5 V batteries (AA/ IEC LR6). Battery replacement (see fig. 8) is required as soon as all seg- ments of the battery symbol L on the digital display K have disappeared and the battery symbol is flashing.
  • Page 35: Environmental Note

    Insert the bent terminals into the testing or measuring device. 11. Environmental note At the end of product life, dispose of the unserviceable device via appro- priate collecting facilities provided in your community. BENNING CM 10–1 11/ 2019...
  • Page 36: Benning Cm 10-1 Lui-Même

    électriciens et aux personnes ayant reçu une formation en électrotechnique. Le BENNING CM 10-1 est destiné aux mesures en milieu sec et ne doit pas être utilisé sur des circuits de tension nominale supérieure à 1000 V AC/DC (voir aussi le paragraphe 6).
  • Page 37 Ce symbole sur le contrôleur BENNING CM 10-1 signifie que le BENNING CM 10-1 est conforme aux directives de l‘UE. Ce symbole apparaît sur l’affichage lorsque la pile est déchargée. Ce symbole caractérise la plage « Contrôle de diodes ».
  • Page 38: Description De L'appareil

    Plage de courant alternatif : 30 A/ 300 A/ 3000 A Remarque concernant les pièces d’usure : L‘appareil BENNING CM 10-1 est alimenté par deux piles 1,5 V du type LR06 intégrées. Lorsque les capuchons protecteurs sont enfichés, les câbles de mesure de sécurité...
  • Page 39: Fonctions Pour Le Multimètre Numérique

    La cadence nominale de mesure de l’affichage numérique du BENNING CM 10-1 est d’environ 3 mesures par seconde. 5.1.6 Le commutateur rotatif 6 permet de mettre le BENNING CM 10-1 en et hors circuit. Position d’arrêt « OFF ». 5.1.7 La touche «...
  • Page 40: La Touche " Min/Max " 9 Offre Deux Fonctions : Fonction " Min/Max "

    18 °C ou > 28 °C, se réfère à la valeur pour la température de référence de 23 °C. 5.1.15 Le BENNING CM 10-1 est alimenté par deux piles 1,5 V du type LR6 intégrées. 5.1.16 Le symbole de pile M indique en permanence la capacité résiduelle des BENNING CM 10–1...
  • Page 41: Fonctions De L'enregistreur De Données

    5.1.20 Les câbles de mesure de sécurité livrés conviennent expressément à la tension nominale et le courant nominal du BENNING CM 10-1. 5.1.21 L’appareil BENNING CM 10-1 prend en charge la transmission de don- nées sans fil via Bluetooth 4.0 Standard vers un appareil Android ou ®...
  • Page 42: Enregistrement Manuel (« Save »)

    Playstore et l’App Store. Google Playstore App Store Entre autres, l’appli « BENNING MM-CM Link » offre les fonctions suivantes : affichage des valeurs mesurées en temps réel et enregistrement en tant que fichier CSV téléchargement de l’enregistreur de données « LOG » (max. 4000 valeurs de BENNING CM 10–1...
  • Page 43: Conditions D'environnement

    ® Portée sur le terrain en plein air : 10 m environ Conditions d’environnement Le BENNING CM 10-1 est conçu pour procéder à la mesure dans des envi- ronnements secs, Hauteur barométrique pour les mesures : maximum 2000 m, Catégorie de surtension / catégorie d’installation de l’appareil BENNING CM 10-1 : CIE 60664/ CIE 61010 →...
  • Page 44: Plages De Tension (Loz, Autov)

    Tension à vide maximal : 1,8 V env. Le ronfleur incorporé retentit quand il y a une résistance R inférieure à 20 kΩ à 200 kΩ. Temps de réponse (ronfleur) < 100 ms Indication acoustique : 2,7 kHz BENNING CM 10–1 11/ 2019...
  • Page 45: Plages De Capacités (Μf)

    La plus haute tension qui doit être appliquée à la douille COM N la douille + O de l‘appareil BENNING CM 10-1 par rapport à la terre est de 600 V CAT IV/ 1000 V CAT III. BENNING CM 10–1...
  • Page 46 « ZERO » 5 (2s) (mode de couplage DC seulement). Actionnez le levier 4 et saisir au centre le câble à un conducteur traversé par du courant à l’aide de la pince de mesure 1 du BENNING CM 10-1. Dans la fonction , appuyez sur la touche «...
  • Page 47: Mesure De Courant Avec Transformateur De Courant Alternatif Souple

    Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge de l’appareil BENNING CFlex 1 avec la douille « + » O de l’appareil BENNING CM 10-1. Sélectionnez la plage de mesure 3000 A (1 mV/A) sur le transformateur de courant alternatif BENNING CFlex 1.
  • Page 48: Maintenance

    (saisie sans contact d’un champ alternatif). Le capteur récepteur se trouve sur le côté face de l’appareil BENNING CM 10-1. Au cas où une tension de phase serait localisée, un signal acoustique est émis et la LED rouge 3 sur le côté...
  • Page 49: Remplacement De La Pile

     toute source de tension ! Danger d’électrocution ! L‘appareil BENNING CM 10-1 est alimenté par deux piles 1,5 V du type R6. Il est nécessaire de remplacer les piles (voir figure 8) dès que tous les segments du symbole de pile sur l’écran numérique L sont éteints et le symbole de pile...
  • Page 50 Deze gebruiksaanwijziging is bedoeld voor: Elektriciens. Elektrotechnici. De BENNING CM 10-1 is bedoeld voor metingen in droge ruimtes en mag niet worden gebruikt in elektrische circuits met een nominale spanning hoger dan 1000 V AC/DC (zie ook pt. 6: „Gebruiksomstandigheden“).
  • Page 51: Veiligheidsvoorschriften

     of hoofdleidingen. Contact met spanningsvoerende leidingen kan elektrocutie veroorzaken. De BENNING CM 10-1 mag alleen worden gebruikt in elektrische circuits van overspanningscategorie III met max. 1000 V ten op- zichte van aarde of overspanningscategorie IV met max. 600 V ten opzichte van aarde.
  • Page 52: Leveringsomvang

    Flexibele stroomtangadapter BENNING CFlex 1 (art. nr. 044068) Wisselstroombereik: 30 A/ 300A/ 3000 A Opmerking t.a.v. aan slijtage onderhevige onderdelen: De BENNING CM 10-1 wordt gevoed door twee ingebouwde 1,5 V mignon batterijen (AA/ IEC LR6) Bovengenoemde veiligheidsmeetleidingen (gecontroleerd toebehoren, art.
  • Page 53: Functies Van De Digitale Stroomtang/ Multimeter

    (> 60 V DC / 30 V AC rms) wordt aangegeven door een extra knipperend symbool „()“. 5.1.4 Bij de BENNING CM 10-1 weerklinkt er een signaal wanneer u op een toets drukt. Het indrukken van een verkeerde toets is te herkennen aan een tweevoudig signaal.
  • Page 54 °C < 18 °C of > 28 °C, t.o.v. de waarde bij een referentietemperatuur van 23 °C 5.1.15 De BENNING CM 10-1 wordt gevoed door twee mignon batterijen 1,5 V (IEC LR6). 5.1.16 Het batterijsymbool M toont voortdurend de resterende batterijcapaciteit over maximaal 3 segmenten.
  • Page 55: Functies Van De Datalogger

    Voor het instellen van de datalogger moet u de Bluetooth -toets 7 indrukken ® en gelijktijdig de BENNING CM 10-1 inschakelen via de draaischakelaar 6 . De huidige instelling wordt met een symbool op de display K aangeduid. Van zodra het symbool verschijnt moet u opnieuw op de Bluetooth -toets 7 drukken om uit ®...
  • Page 56: Manuele Opslag (Save)

    Low Energy 4.0 interface ® om meetwaarden radiogestuurd in real time naar een Android- of iOS-toestel te sturen. De hiervoor benodigde app ‘BENNING MM-CM Link’ vindt u in de Google Plays- tore en App Store. Google Playstore App Store Dankzij de app ‘BENNING MM-CM Link’ hebt u toegang tot de volgende functies: Weergave van de meetwaarden in real time en bewaard in een csv-bestand.
  • Page 57: Gebruiksomstandigheden

     Gebruiksomstandigheden De BENNING CM 10-1 is bedoeld om gebruikt te worden voor metingen in droge ruimtes. Barometrische hoogte bij metingen: 2000 m. maximaal Overspanningscategorie / opstellingscategorie van de BENNING CM 10-1: IEC 60664/ IEC 61010 → 600 V categorie IV; 1000 V categorie III,...
  • Page 58 7.5 Capaciteitsbereik (µF) Voorwaarde: condensatoren ontladen en de meetpennen overéénkomstig de polariteit aanleggen. Meetbereik Resolutie Nauwkeurigheid 100,0 µF 0,1 µF ± 1,9 % + 4 digits 1000 µF 1 µF Beveiliging tegen overbelasting: 1000 V AC/DC BENNING CM 10–1 11/ 2019...
  • Page 59: Meten Met De Benning Cm

    CAT III of IV. Gevaarlijke spanning! De hoogste spanning die aan het COM-bus N bus + O van de BENNING CM 10-1 ligt t.o.v. aarde, mag maximaal 600 V CAT IV/ 1000 V CAT III bedragen. 8.2.1 Spannings-/ frequentiemeting (stand: , LoZ)
  • Page 60 Breng de veiligheidsmeetleidingen in contact met de meetpunten. Wanneer de leidingweerstand tussen de COM- bus N en de bus O lager ligt dan het bereik 20 kΩ en 200 kΩ, zal de zoemer van de BENNING CM 10-1 geacti- veerd worden en de rode led 3 oplichten.
  • Page 61 Plaats de zwarte veiligheidsmeetleiding via de zwarte COM bus N op de BENNING CM 10-1. Plaats de rode veiligheidsmeetleiding via de rode bus + O op de BENNING CM 10-1. Druk 3x op de MODE-toets (blauw) J om de diodetest te activeren.
  • Page 62: Onderhoud

    Reinig de behuizing aan de buitenzijde met een schone, droge doek. (speciale reinigingsdoeken uitgezonderd). Gebruik geen oplos- en/ of schuurmiddelen om de BENNING CM 10-1 schoon te maken. Let er in het bijzonder op dat het bat- terijvak en de batterijcontacten niet vervuilen door uitlopende batterijen. Indien toch verontreiniging ontstaat door elektrolyt of zich zout afzet bij de batterij en/ of in het huis, dit eveneens verwijderen met een droge, schone doek.
  • Page 63: Milieu

    Raak tijdens de meting de blanke contactpennen niet aan. Neem het toestel enkel vast achter de greepbegrenzing! Steek de haakse aansluitingen in het te gebruiken BENNING meetapparaat. 11. Milieu Wij raden u aan het apparaat aan het einde van zijn nuttige levensduur, niet bij het gewone huisafval te deponeren, maar op de daarvoor be- stemde adressen.
  • Page 64 Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de...

Ce manuel est également adapté pour:

044688

Table des Matières