Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

echnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • eMail: duspol@benning.de
Bedienungsanleitung
D
Operating manual
Notice d'emploi
F
Instrucciones de servicio
E
Návod k obsluze
Istruzioni d'uso
I
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
Bruksanvisning
S
Kullanma Talimati
D  F E  I    S 
Bild 1:
Gerätefrontseite
Fig. 1:
Voorzijde van het apparaat
Fig. 1:
Front tester panel
Obr. 1:
Přední strana přístroje
Fig. 1:
Panneau avant de l'appareil
Рис. 1. Фронтальная сторона прибора
Fig. 1:
Parte frontal del equipo
Fig. 1:
Framsida
Rys. 1
Panel przedni przyrządu
Resim 1: Cihaz önyüzü
ill. 1:
Lato anteriore apparecchio
02/ 2006
BENNING CM 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Benning CM 1

  • Page 1 Fig. 1: Framsida Rys. 1 Panel przedni przyrządu Resim 1: Cihaz önyüzü ) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 ill. 1: Lato anteriore apparecchio www.benning.de • eMail: duspol@benning.de 02/ 2006 BENNING CM 1...
  • Page 2 Výměna baterie ill. 7: Sostituzione batterie Fig. 7: Vervanging van de batterij Rys.7: Wymiana baterii Рис. 7. Замена батарейки Fig. 7: Batteribyte Resim 7: Batarya Değişimi 02/ 2006 02/ 2006 02/ 2006 BENNING CM 1 BENNING CM 1 BENNING CM 1...
  • Page 3: Table Des Matières

    Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen Das BENNING CM 1 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen und darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V einge- setzt werden (Näheres hierzu in Abschnitt 6. “Umgebungsbedinungen”).
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Bevor Sie das BENNING CM 1 benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanlei- tung sorgfältig. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanlei- tung, damit schützen Sie sich vor Unfällen und das BENNING CM 1 vor Schaden. Lieferumfang Zum Lieferumfang des BENNING CM 1 gehören:...
  • Page 5: Umgebungsbedingungen

    Bei Arbeitstemperatur von 40 °C bis 50 °C: relative Luftfeuchte kleiner 45 %, Lagerungstemperatur: Das BENNING CM 1 kann bei Temperaturen von - 20 °C bis + 60 °C, rela- tive Luftfeuchte kleiner 80 %, gelagert werden. Dabei ist die Batterie aus dem Gerät heraus zu nehmen.
  • Page 6: Messen Mit Dem Benning Cm

    Fehler bei einer parallel liegenden stromführenden Leitung: < 0,05 A/A Messen mit dem BENNING CM 1 8.1 Vorbereiten der Messungen Benutzen und lagern Sie das BENNING CM 1 nur bei den angegebe- nen Lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonneneinstrahlung.
  • Page 7: Instandhaltung

    8.5 Wechselstrommessung 8.5.1 Vorbereiten der Messungen Benutzen und lagern Sie das BENNING CM 1 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonneneinstrahlung. Starke Störquellen in der Nähe des BENNING CM 1 können zu instabiler Anzeige und zu Messfehlern führen.
  • Page 8: Umweltschutz

    Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät an folgende Adresse: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10.
  • Page 9 600 V (for more details, see section 6 “Ambient conditions”. The following symbols are used in the Operating Manual and on the BENNING CM 1 itself: Application around and removal from HAZARDOUS LIVE conductors is permitted.
  • Page 10: Scope Of Supply

    3.4 One Operating Manual Note on consumable parts: The BENNING CM 1 is supplied by a 9 V compound battery (IEC 6 LR 61). Description of tester unit The BENNING CM 1 is a digital multimeter with fixed prongs and current sensor.
  • Page 11: Ambient Conditions

    At operating temperature of 40 °C to 50 °C: relative humidity under 45 % Storage temperature: The BENNING CM 1 can be stored at temperatures of - 20 °C to + 60 °C, and max. relative humidity of 80 %. The battery must be removed from the unit.
  • Page 12: Measuring With The Benning Cm

    Measuring with the BENNING CM 1 8.1 Preparation for measurement Store and use the BENNING CM 1 only under the correct temperature conditions stated. Always avoid permanent exposure to sunlight. The black and red safety measuring wires and tips only comply with regulations when they are undamaged.
  • Page 13: Ac-Current Measurement

     connected to a source of voltage! Electrical hazard! The BENNING CM 1 is powered by a 9 V battery. The battery must be replaced (see fig. 7) when the battery symbol appears in the display . To replace the battery, proceed as follows: Remove the BENNING CM 1 from the measuring circuit.
  • Page 14: Environmental Notice

    We recommend a recalibration interval of one year. Send the appliance to the following address: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG Service Centre Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10.
  • Page 15: Benning Cm 1 Lui-Même

    électriciens et aux personnes ayant reçu une formation en électrotechnique. Le BENNING CM 1 est destiné aux mesures en milieu sec et ne doit pas être utilisé sur des circuits de tension nominale supérieure à 600 V (voir aussi le paragraphe 6.
  • Page 16: Instructions De Sécurité

    3.4 une notice d’utilisation. En ce qui concerne les éléments consommables : Le BENNING CM 1 est alimenté par une pile de 9 V (type CIE 6 LR 61). Description de l’appareil Le BENNING CM 1 est un multimètre numérique avec pince fixe et détecteur de mesure de courant.
  • Page 17: Conditions D'environnement

    à 45 %, Température de stockage : Le BENNING CM 1 peut être stocké à des températures de - 20 °C à + 60 °C pour une humidité relative inférieure à 80 %. La pile doit être retirée de l’appareil pour le stockage.
  • Page 18: Mesures Avec Le Benning Cm

    Mesure avec le BENNING CM 1 8.1 Préparation de la mesure Utiliser et ranger le BENNING CM 1 uniquement dans les conditions de stockage et de service spécifiées et éviter une exposition au soleil prolongée. Les conducteurs de mesure de sécurité noir et rouge raccordés avec leur pointes de mesure sont conformes aux prescriptions en vigueur lorsque ceux-ci ne sont pas endommagés.
  • Page 19: Mesure De Courant Alternatif

    ! Danger d’électrocution ! Le BENNING CM 1 est alimenté par une pile de 9 V. Un remplacement de la pile (voir figure 7) est nécessaire lorsque le symbole de la pile apparaît sur l’affichage .
  • Page 20 Pour conserver la précision spécifiée des résultats de mesure, il faut faire étalonner régulièrement l’appareil par notre service clients. Nous conseillons de respecter un intervalle d’étalonnage d’un an. Envoyez, pour cela, l’appareil à l’adresse suivante: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & CO. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10.
  • Page 21 600 V (ver punto “Condiciones ambientales” para más detalles). En las instrucciones de servicio y en el multímetro digital BENNING CM 1 se emplean los símbolos siguientes: Está...
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    3.4 instrucciones de servicio, una unidad Piezas propensas al desgaste: El multímetro digital BENNING CM 1 se alimenta de una pila 9 V (IEC 6 LR 61). Descripción El equipo BENNING CM 1 es un multímetro digital con pinzas fjas y sensor de toma de corriente ver fig.
  • Page 23: Condiciones Ambientales

    La frecuencia de medición del multímetro digital BENNING CM 1 es de aprox. 2,5 mediciones por segundo. 5.1.5 Al cabo de unos 13 min., el multímetro digital BENNING CM 1 se desconecta automáticamente. Vuelve a activarse desconectándolo/ conectándolo mediante el conmutador de disco.
  • Page 24: Rangos De Tensión Alterna

    Hay error adicional con conductor paralelo que lleva corriente: < 0,05 A/ A. Medición con el multímetro digital BENNING CM 1 8.1 Preparar las mediciones Úsese y almacénese el multímetro digital BENNING CM 1 sólo con las temperaturas de trabajo y de almacenamiento indicados, evitando radiación solar continuadia.
  • Page 25: Medición De Corriente Alterna

    BENNING CM 1! ¡Peligro de tensión eléctrica! El trabajo en el multímetro digital BENNING CM 1 abierto y bajo tensión queda exclusivamente en manos de personal especializado en electrotecnia, que debe tomar medidas especiales para evitar accidentes.
  • Page 26: Cambio De Pila

    BENNING CM 1! ¡Peligro de tensión eléctrica ! El multímetro digital BENNING CM 1 es alimentado de una pila 9 V. Hace falta cambiar la pila (ver fig. 7), cuando en el display  aparece el símbolo de la batería.
  • Page 27: Návod K Obsluze

    Tento návod je určen pro : odborníky v oboru elektrotechnickém osoby poučeny v oboru elektrotechniky BENNING CM 1 je určen pro měření v suchém prostředí. Nesmí být použit v obvodech se jmenovitým napětím vyšším než 600 V (Blíže v kapitole 6. „Pod- mínky prostředí“).
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny

    3.3 jedna 9 V baterie (pro první použití je v přístroji) 3.4 návod k obsluze. Upozornění na opotřebovatelné součástky: BENNING CM 1 je napájen jednou zabudovanou 9 V baterií (IEC 6 LR 61). Popis přístroje BENNING CM 1 je digitální klešťový multimetr, je tvořen vidlicí a senzorem pro měření...
  • Page 29: Podmínky Prostředí

     5.1.7 BENNING CM 1 je napájen 9 V baterií (IEC 6 LR 61). 5.1.8 Pokud napětí baterie poklesne pod minimální hodnotu požadovanou BENNING CM 1, na displeji se zobrazí symbol baterie. 5.1.9 Životnost baterie je asi 250 hodin (alkalické baterie).
  • Page 30: Měření Odporu

    Před změnou funkce otočením otočného spínače 2 odpojte bezpečnostní měřicí kabely od měřeného bodu. Silné zdroje rušení v blízkosti BENNING CM 1 mohou vést k nestabilitě dis- pleje a k chybám měření. 8.2 Měření napětí...
  • Page 31: Údržba

    Baterii vyměňte (obr. 7) pokud se na displeji objeví symbol baterie 3. Takto vyměníte baterii: odpojte BENNING CM 1 od měřených okruhů položte BENNING CM 1 na přední stranu a povolte dva šroubky na prostoru krytu pro baterii vyzvedněte kryt od baterie a opatrně odpojte přívodní vodiče k baterii novou baterii připojte k bateriovým kontaktům ve správné...
  • Page 32: Ochrana Životního Prostředí

    Pro udržení deklarované přesnosti měření musí být přístroj pravidelně kalibro- ván naší dílnou. Doporučujeme provádět kalibraci jednou ročně. Záruční a pozáruční servis v ČR a SR zajišťuje: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10.
  • Page 33 Il BENNING CM 1 è previsto per misure in ambiente asciutto e non deve essere impiegato in circuiti con una tensione nominale superiore a 600 V (per maggiori dettagli si veda la sezione 6 “Condizioni ambientali” ).
  • Page 34 3.4 istruzioni d’uso. Avvertenza su parti soggette a consumo: Il BENNING CM 1 viene alimentato da una batteria da 9 V (IEC 6 LR 61). Descrizione apparecchio Il BENNING CM 1 è un multimetro digitale con forchetta e sensore di corrente.
  • Page 35: Condizioni Ambientali

    °C < 18 °C o > 28 °C, in rapporto al valore della temperatura di riferimento di 23 °C. 5.1.7 Il BENNING CM 1 viene alimentato da una batteria da 9 V (IEC 6 LR 61). 5.1.8 Se la tensione batteria scende al di sotto della tensione di lavoro prevista per il BENNING CM 1, compare sul display il simbolo di una batteria.
  • Page 36: Misure Di Tensione

    < 0,05 A/ A Misure con il BENNING CM 1 8.1 Preparazione delle misure Conservare ed usare il BENNING CM 1 solo alle condizioni di stoccaggio e di temperatura di funzionamento indicate, si eviti l’esposizione continua all’irraggiamento solare.
  • Page 37: Misure Di Corrente Alternata

    I lavori sul BENNING CM 1 aperto e sotto tensione sono riservati esclusivamente ad elettrotecnici, che devono prendere particolari misure per la prevenzione di infortuni. Il BENNING CM 1 deve essere reso libero da tensione, prima di spegnerlo, nel modo che segue: rimuovere in primo luogo i puntali dall’oggetto delle misure.
  • Page 38 Il BENNING CM 1 viene alimentato da una batteria da 9 V. Si rende necessaria la sostituzione della batteria (si veda ill. 7), se sul display 3 compare il simbolo della batteria. Modalità di sostituzione della batteria: rimuovere dal circuito oggetto di misure il BENNING CM 1.
  • Page 39 Deze gebruiksaanwijziging is bedoeld voor: Elektriciens. Elektrotechnici. De BENNING CM 1 is bedoeld voor metingen in droge ruimtes en mag niet worden gebruikt in elektrische circuits met een nominale spanning hoger dan 600 V AC/ DC. (zie ook pt. 6: „Gebruiksomstandigheden“)
  • Page 40 3.4 Eén gebruiksaanwijzing. Opmerking t.a.v. aan slijtage onderhevige onderdelen: De BENNING CM 1 wordt gevoed door één blokbatterij 9 V (IEC 6 LR 61) Beschrijving van het apparaat De BENNING CM 1 is een digitale multimeter met een vast mondstuk en een stroomopnamesensor.
  • Page 41 °C < 18 °C of > 28 °C, t.o.v. de waarde bij een referentietemperatuur van 23 °C 5.1.7 De BENNING CM 1 wordt gevoed door een blokbatterij 9 V (IEC 6 LR 61) 5.1.8 Indien de batterij onder de minimaal benodigde spanning daalt, verschijnt het batterijsymbool in het scherm 5.1.9...
  • Page 42 Kies met de draaiknop  de gewenste te meten spanning. Leg de meetpennen van de veiligheidsmeetsnoeren aan de meetpunten van het circuit en lees de gemeten waarde af in het display van de BENNING CM 1. Opmerking: In het lage spanningsbereik zal bij een open circuit de „000 V“ aanduiding mogelijk niet in het display verschijnen.
  • Page 43 Reinig de behuizing aan de buitenzijde met een schone, droge doek. (speciale reinigingsdoeken uitgezonderd). Gebruik geen oplos- en/ of schuurmiddelen om de BENNING CM 1 schoon te maken. Let er in het bijzonder op dat het batterijvak en de batterijcontacten niet vervuilen door uitlopende batterijen. Indien toch verontreiniging ontstaat door elektrolyt of zich zout afzet bij de batterij en/of in het huis, dit eveneens verwijderen met een droge, schone doek.
  • Page 44 Voor het openen van de BENNING CM 1 moet het apparaat  spanningsvrij zijn. Gevaarlijke spanning! De BENNING CM 1 wordt gevoed door een blokbatterij van 9 V. Als het batterijsymbool  op het display verschijnt, moet de batterij worden vervangen. De batterij wordt als volgt gewisseld...
  • Page 45: Instrukcja Obsługi

    środowisku suchym. Przyrządu nie wolno używać w obwodach o napięciu zna- mionowym powyżej 600 V (w sprawie dalszych szczegółów, patrz punkt 6. „Wa- runki środowiskowe”). W niniejszej instrukcji obsługi oraz na przyrządzie BENNING CM 1 zastosowa- no następujące symbole: PRACA Z PRZEWODAMI POD WYSOKIM NAPIĘCIEM JEST DOZWOLONA.
  • Page 46 3.3 Jedna bateria 9 V (zamontowana w dostarczonym przyrządzie) 3.4 Jedna instrukcja obsługi Uwaga dotyczące części podlegającym zużyciu: Miernik BENNING CM 1 zasilany jest z baterii 9 V (IEC 6 LR 61). Opis przyrządu BENNING CM 1 to multimetr cyfrowy z zamontowanymi na stałe cęgami i czuj- nikiem prądu.
  • Page 47: Warunki Środowiskowe

    0.2 x (wyspecyfikowana dokładność pomiaru)/ °C < 18 °C lub > 28 °C, związany z wartością dla temperatury odniesienia 23 °C. 5.1.7 Miernik BENNING CM 1 zasilany jest z baterii 9 V (IEC 6 LR 61). 5.1.8 Jeżeli napięcie baterii spadnie poniżej ustalonego napięcia roboczego, wówczas na wyświetlaczu miernika BENNING CM 1 pojawi się...
  • Page 48: Pomiar Napięcia

    Błąd dodatkowy w równoległym przewodzie z prądem: < 0,05 A/A. Wykonywanie pomiarów przy użyciu miernika BENNING CM 1 8.1 Przygotowanie do wykonania pomiaru Miernik BENNING CM 1 należy przechowywać i obsługiwać wyłącznie w wyspe- cyfikowanym przedziale temperatur. Zawsze należy unikać dłuższego wystawia- nia na promienie słoneczne.
  • Page 49: Pomiar Rezystancji

    Wszelkie prace pod napięciem na otwartym przyrządzie BENNING CM 1 mogą być prowadzone wyłącznie przez uprawnionego elektryka. Należy podjąć odpowiednie środki zapobiegające wypadkom. Aby upewnić się, że na miernik BENNING CM 1 nie jest podane żadne napięcie, należy: Po pierwsze, usunąć przewody pomiarowe od mierzonego obiektu.
  • Page 50: Wymiana Baterii

    że nie jest on podłączony do źródła napięcia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Miernik BENNING CM 1 zasilany jest z baterii 9 V. Jeżeli na wyświetlaczu 3 po- jawi się symbol baterii, wówczas konieczna jest wymiana baterii (patrz Rys. 7).
  • Page 51: Руководство По Обслуживанию

    применяться в цепях тока с превышающим 600 В номинальным напряжением (подробнее об этом в разделе 6: «Условия окружающей среды»). В Руководстве по обслуживанию и на приборе BENNING CM 1 используются следующие символы: Прибор можно использовать для проведения измерений на неизолированных проводах.
  • Page 52 вставлена в прибор) – 1 штука. 3.4. Руководство по обслуживанию – 1 штука. Указание на быстроизнашивающиеся детали: Прибор BENNING CM 1 питается от одной блочной батарейки на 9 В (IEC 6 LR 61). Описание прибора Прибор BENNING CM 1 является цифровым мультиметром со стационарной...
  • Page 53: Общие Сведения

    (заданная точность измерения)/ °С < 18 °С или > 28 °С относительно значения при опорной температуре 23 °С. 5.1.7 Прибор BENNING CM 1 питается блочной батарейкой на 9 В (IEC 6 LR 61). 5.1.8 Если напряжение батарейки опускается ниже предусмотренного...
  • Page 54: Измерение Прибором Benning Cm

    частотном диапазоне 45 – 66 Гц Дополнительная погрешность при параллельно расположенном, проводящим ток проводнике < 0,05 А/ А. Измерение прибором BENNING CM 1 8.1 Подготовка измерений Используйте и храните прибор BENNING CM 1только при указанных условиях температур хранения и рабочих температур, избегайте длительного солнечного облучения.
  • Page 55 Измерительные щупы привести в контакт с точками измерения, считать измерительное значение на цифровой индикации 3. Если сопротивление между измерительными точками менее 25 Ом, тогда встроенный в прибор BENNING CM 1 зуммер издает звуковой сигнал. Смотри рис. 5. Контроль прохождения тока с зуммером.
  • Page 56: Техническое Обслуживание

    Перед вскрытием прибора BENNING CM 1 непременно  снять напряжение! Опасность поражения электрическим током! Прибор BENNING CM 1 питается от одной батарейки на 9 В. Замена батарейки (смотри рис. 7) необходима тогда, когда на индикации 3 появляется символ батарейки. Так замените батарейку: Отсоедините...
  • Page 57: Защита Окружающей Среды

    9.4 Калибровка Для обеспечения заявленной точности результатов измерений, прибор необходимо периодически калибровать. Рекомендованный производителем интервал между калибровами составляет 1 год. Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt 10. Защита окружающей среды.
  • Page 58 Denna bruksanvisning riktar sig till Elmontörer och elektrotekniskt utbildade personer BENNING CM 1 skall användas för mätning i torr miljö och får inte användas i strömkretsar med högre märkspänning än 600 V (för närmare information se avsnitt 6 Omgivningsvillkor). I bruksanvisningen och på BENNING CM 1 används följande symboler: Mättång kan omsluta en enkelledare där växel eller likström flyter.
  • Page 59: Säkerhetsinformation

    3.3 1 st 9 V batteri (vid leverans monterat) 3.4 1 st bruksanvisning Information beträffande förbrukningsdetaljer: BENNING CM 1 försörjs av ett 9 V batteri (IEC 6 LR 61) Produktbeskrivning BENNING CM 1 är en digital multimeter med fast gaffel och strömmätningssensor,...
  • Page 60: Omgivningsvillkor

    Arbetstemperatur 30 °C till 40 °C, relativ luftfuktighet < 75 % Arbetstemperatur 40 °C till 50 °C, relativ luftfuktighet < 45 % Lagringstemperatur: BENNING CM 1 kan lagras i temperaturer från - 20 °C till + 60 °C, vid en relativ luftfuktighet understigande 80 %. Tag ur batteriet vid lagring.
  • Page 61: Att Mäta Med Benning Cm

    Genomgångstesta sladdarna. Vid brott på någon sladd använd ej instrumentet. Innan en annan funktion väljs med omkopplaren måste mätsladdarna med mätspetsarna skiljas från mätstället. Starka störkällor i närheten av BENNING CM 1 kan leda till instabil funktion och mätfel. 8.2 Spänningsmätning Observera max. spänning till jordpotential! ...
  • Page 62: Underhåll

    Se till att BENNING CM 1 är spänningslös innan Du öppnar  den! Elektrisk risk! BENNING CM 1 försörjs av ett 9 V batteri. Byt batteri (se bild 7) när batteri- symbolen syns i displayen . Så här bytes batteri: Koppla bort BENNING CM 1 från mätkretsen.
  • Page 63 BENNING CM 1, kuru çevrede ölçüm için öngörülmüştür ve 600 V ‘dan daha yüksek bir nominal gerilime sahip olan akım devrelerinde kullanılmamalıdır (Daha fazla bilgi için bakınız Bölüm 6 “Çevre koşulları”).
  • Page 64: Genel Bilgiler

    3.3 Bir adet 9 V blok Batarya (ilk donanım için cihaz içine yerleştirilmiş durumda), 3.4 Bir adet Kullanma Talimatı Aşınan parçalar için uyarı: BENNING CM 1, bir adet 9 V blok batarya (IEC 6 LR 61) tarafından beslenir. Cihaz Tanımı BENNING CM 1, sabit çatallı ve akım sensörlü bir dijital multimetredir.
  • Page 65 30 ºC ila 40 ºC arasındaki çalışma ısısında: göreli hava nemi % 75’den az, 40 ºC ila 50 ºC arasındaki çalışma ısısında: göreli hava nemi % 45’den az, Depolama ısısı: BENNING CM 1, - 20 ºC ila + 60 ºC arasında, % 80’lik göreli hava neminde depolanabilir. Bu sırada batarya cihazdan çıkartılmalıdır.
  • Page 66 Paralel konumda bulunan akıl ileten hattaki ilave hata: < 0,05 A/ A. BENNING CM 1 ile ölçüm 8.1 Ölçümlerin Hazırlanması BENNING CM 1’i yalnızca belirtilmiş olan depolama ve çalışma ısısı koşullarında kullanınız ve saklayınız, sürekli güneş ışığına maruz bırakmayınız. Ölçüm uçları ile birlikte, bağlanmış olan siyah ve kırmızı emniyet ölçüm tesisatları, hasarsız oldukları...
  • Page 67: Batarya Değişimi

     BENNING CM 1’i açmadan önce mutlaka gerilimsiz hale getiri- niz! Elektrik tehlikesi! BENNING CM 1 bir adet 9 V batarya tarafından beslenir. Batarya değişimi (bkz. Resim 7, ancak göstergede 3 batarya sembolü ortaya çıktığında gereklidir. Batarya’yı şu şekilde değiştirebilirsiniz: BENNING CM 1’i ölçüm devresinden çıkartınız.
  • Page 68 Belirtilmiş olan ölçüm sonuçlarının kesinliğini elde edebilmek için cihaz düzenli olarak bizim fabrika servisimiz tarafından kalibre edilmelidir. Bir yıllık bir kalibrasyon aralığını tavsiye ederiz. Bunun için cihazı aşağıdaki adrese gönderiniz: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert Bosch Str. 20 D – 46397 Bocholt 10.

Table des Matières