Bosch EPS 815 Notice Originale page 59

Banc d'essai pour pompes d'injection
Masquer les pouces Voir aussi pour EPS 815:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

5.4
Preparación para el control
1 2
3
4 5
6
1. Montar la bomba de inyección a controlar (1) mediante
las piezas de sujeción (2) en la consola de montaje (3).
2. Montar la mitad del acoplamiento (4) de la bomba
de inyección (1) entre las mordazas del acoplamien-
to impulsor libre de juego (5).
Deben cumplirse incondicionalmente los mo-
mentos de ajuste (véase el capítulo 8 Momen-
tos de ajuste) para las partes de sujeción.
El mandril (7) para hacer girar manualmente
el disco volante (6) no debe quedar enchu-
fado en los agujeros!
El acoplamiento de impulsión ISO del
EPS es una pieza de seguridad. Por ello el
acoplamiento de impulsión debe ser repara-
do sólo por el servicio técnico de Bosch
3. Con el conmutador principal (10) conectado, el
conversor de frecuencia se conecta a la red median-
te el accionamiento del con mutador de encendido /
apagado (8). Simultáneamente se activa el suminis-
tro de aceite de control.
4. Pulsando el conmutador de encendido/apagado (9)
el motor del impulsor entra en el estado de stand-by
(liberación del con versor).
Robert Bosch GmbH
7
8 9
10
458735/14
Manejo | EPS 815 | 59
¡Advertencia! ¡Peligro de introducción por
piezas rotatorias!
Las piezas rotatorias agarran la ropa, las jo-
yas o el cabello y pueden conducir a lesiones
graves.
Mantener una distancia suficiente a las
piezas rotatorias, en movimiento y móviles.
Cubrir las piezas rotatorias.
No meter las manos en la zona de piezas
rotatorias.
!
Los ajustes de la velocidad de giro del banco de
pruebas para bombas de inyección solo son posibles
en com bi na ción con el sistema de medición
(MGT o bien KMA).
!
Cuidar incondicionalmente que quede un espacio
de aprox. 1 mm entre el acoplamiento de impulsión
(4) y la mitad del acoplamiento (3) de la bomba de
inyección (1).
!
Ajustar el tornillo de montaje (5) (véase el capítulo
4 Momentos de ajuste) sólo con las mordazas de
montaje en posición horizontal utilizando una llave
dinamométrica. Con ello se garantiza que los dos
acoplamientos estén unidos entre sí en forma paralela
y que las delgas no se desgasten en forma prematura.
Los momentos de ajuste para los tornillos
de montaje (5) (véase el capítulo 8) deben
ser respetados incondicionalmente, ya que
de lo contrario existe peligro de accidentes
tanto para las personas como para la má-
quina. Además se debe respetar el grado de
resistencia 12.9 del tornillo de montaje (5).
5. En bombas de inyección de línea conectar el acceso de
aceite de control (12) y su retorno (13) en las conexio-
nes previstas a tal fin en la bomba de inyección.
6. Conectar la tubería de alimentación de aceite de ensa-
yo en el empalme previsto de la bomba de inyección.
es
1
5
4
3
458735/15
|
1 689 989 348
2017-07-01

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières