Chicco TRiO LOVE UP LIGHTNAP Mode D'emploi page 79

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
externa do moisés, perto da zona dos pés da criança (fig. 7).
ALÇA DE TRANSPORTE
8. O moisés é equipado com uma prática alça de trans-
porte regulável em três posições (fig. 8): A) Transporte B)
Intermediária C) Repouso.
9. Para colocar a alça na posição vertical, segure-a pelo cen-
tro e puxe para cima até escutar o clique de bloqueio (fig.
9A); para repor a alça na posição intermediária, pressione
simultaneamente os dois botões presentes na articula-
ção da alça (fig. 9B); para superar a posição intermediária
e alcançar a posição de repouso, repita a mesma opera-
ção e abaixe a alça.
ATENÇÃO! O moisés não deve ser transportado com a alça
na posição intermediária ou de repouso, e sim apenas com
a alça na posição de transporte (vertical).
REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DO MOISÉS
Antes de iniciar as operações de remoção do revestimento
do moisés é necessário soltar os cinto de segurança (con-
sulte o parágrafo "uso dos cintos do moisés") e remover o
comfort kit (consulte o parágrafo "uso do moisés no carro").
Para remover a capota e a coberta, repita no sentido inver-
so as operações descritas nos pontos 2 e 3.
10. Para remover o tecido do moisés:
• remova as abas de plástico presentes na lateral do moi-
sés (fig. 10A)
• dobre para trás o tecido interno (fig. 10B)
• desprenda os dois elásticos presentes nos dois lados da
estrutura das fendas do chassi (fig. 10C), passando-os
através das aberturas
• remova o tecido do pino posicionado na zona da cabe-
ça do moisés (fig. 10D) e prossiga com a remoção do te-
cido (fig. 10E) e fazendo o tecido passar sob a estrutura
do moisés, até a sua remoção completa.
COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO NO MOISÉS
Para repor o revestimento no moisés, execute as operações
descritas abaixo seguindo, no sentido contrário, as imagens
relacionadas à remoção do revestimento.
Coloque o tecido a partir da zona dos pés do moisés, passe-
-o através de toda a estrutura, enfie os elásticos laterais do
moisés nas suas aberturas, enfie as abas de plástico e termi-
ne a operação, controlando se os pinos e o botão colocado
na zona da cabeça estão fora do tecido.
CINTOS DE SEGURANÇA DO MOISÉS E COMFORT KIT
11. O sistema de segurança (fig. 11) é dividido em duas
partes:
A. Parte inferior
B. Parte superior
ATENÇÃO! Os cintos de segurança devem ser usados so-
mente para o transporte da criança no carro.
12. Introduza as tiras com fecho que formam a parte inferior
(A) do sistema de segurança nas aberturas do forro e da
estrutura, como indicado nas figuras 12A e 12B.
13. Segure a parte superior B do fecho de fixação oposto
ao regulador (fig. 13A) e enfie-o nas aberturas do forro e
da estrutura (fig. 13B e 13C). Quando o fecho de fixação
superar a estrutura, passe a tira pela base e enfie-a na se-
gunda abertura (fig. 13D e 13E).
ATENÇÃO! As tiras devem estar bem esticadas e não en-
roladas entre si.
14. Posicione o comfort kit, formado por duas tiras dos
ombros e um retentor entrepernas, como mostrado na
figura 14.
15. Fixe os fechos terminais da parte superior do sistema de
segurança (A) no sistema de fixação/desengate termi-
nal da parte inferior do sistema de segurança (B), como
mostrado na figura 15.
16. Adapte os cintos ao corpo da criança usando o regula-
dor (fig. 16).
COMPONENTES DO KIT CAR
FIVELAS PARA FIXAÇÃO DOS CINTOS AUTO (2 PEÇAS)
MUITO IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE
• Importante: Siga todas as instruções deste manual para
que a criança tenha a maior proteção possível em caso
de acidente.
• Nunca deixe a criança sozinha no veículo.
• Guardar este manual de instruções para eventuais con-
sultas.
• Este equipamento é projetado para ser utilizado apenas
em bancos veiculares voltados para frente.
• Para a utilização no automóvel, prenda o moisés Love uti-
lizando apenas o kit fornecido; este kit pode ser utilizado
apenas para prender o moisés Love.
• Este dispositivo de retenção para crianças foi projetado
para absorver parte da energia de um impacto do veículo,
de forma a reduzir o risco do usuário, em casos de colisão
ou de desaceleração repentina do veículo, limitando o
deslocamento do corpo da criança.
• Os itens rígidos e as partes de plástico do moisés devem
ser corretamente posicionados e instalados para, durante
o uso cotidiano do veiculo, não ficarem presos por um as-
sento móvel ou uma porta do veículo.
• Mantenha bagagens ou outros objetos passíveis de causar
ferimentos em caso de uma colisão devidamente guardados.
• O moisés deve ser usado na posição perpendicular ao eixo
longitudinal do veiculo.
• Nenhum dispositivo de segurança no automóvel pode
garantir a total segurança da criança em caso de acidente,
mas a utilização deste produto reduz o risco de ferimento
e de morte da criança.
• Uma utilização incorreta do produto aumenta o risco de
lesões graves da criança, não só em caso de acidente, mas
também em outras situações.
• Nunca efetue qualquer modificação ou acréscimo no dis-
positivo de retenção para crianças em veículos automoti-
vos. O conjunto de componentes do dispositivo de reten-
ção foi testado e aprovado para proteger a criança. Desta
forma, o responsável por qualquer alteração no dispositi-
vo de retenção, descaracterizando assim as condições da
certificação, afetará a segurança da criança.
• Este produto é apropriado para crianças com peso até 09 kg.
• Nunca transporte a criança sem um equipamento de re-
tenção ou num equipamento que não seja adequado a
sua idade, peso e altura, pois, desta forma, ela estará em
maior risco de sofrer lesão em caso de um acidente.
• No caso do produto estar danificado, deformado ou muito
desgastado, deve ser substituído, pois pode ter perdido as
características originais de segurança.
• Nunca deixar a criança no dispositivo de retenção para
crianças em veículos automotivos, sem a supervisão de
79

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Trio love up

Table des Matières