Chicco TRiO LOVE UP LIGHTNAP Mode D'emploi page 46

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
jej części nie są zbyt mocno nagrzane: Jeśli jest to koniecz-
ne, przed umieszczeniem w nim dziecka, należy go ochło-
dzić, aby uniknąć poparzeń.
• W wyniku nawet małego wypadku samochodowego gon-
dola i CAR KIT mogą zostać uszkodzone w sposób niewi-
doczny gołym okiem: dlatego też mimo wszystko należy
je wymienić.
• Nie należy używać produktów służących bezpieczeństwu
w samochodzie pochodzących z drugiej ręki: ich struktura
mogła ulec uszkodzeniom, które są niewidoczne gołym
okiem, ale powodują utratę cech zapewniających bezpie-
czeństwo produktu.
• Spółka ARTSANA uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzial-
ności wynikającej z nieprawidłowego użycia produktu.
WAŻNA INFORMACJA
• Niniejszy przyrząd zabezpieczająco-przytrzymujący został
zakwalifikowany jako „Uniwersalny", zgodnie z kryteriami
homologacyjnymi Rozporządzenia Nr 44, poprawki serii
04. Przystosowane jest do użycia ogólnego w samocho-
dach i kompatybilne z większością, ale nie ze wszystkimi
siedzeniami samochodowymi.
• Prawidłowe dopasowanie jest najbardziej prawdopodob-
ne, kiedy producent samochodu oświadcza w instrukcji
pojazdu, że w samochodzie przewidziane jest instalowa-
nie uniwersalnych urządzeń podtrzymujących dla dzieci
dla danej grupy wiekowej.
• Niniejszy produkt zabezpieczająco-przytrzymujący został
zakwalifikowany jako „Uniwersalny" zgodnie z kryteria-
mi homologacyjnymi znacznie bardziej wymagającymi
w stosunku do kryteriów poprzednich modeli, które nie
przytaczają niniejszej informacji.
• Może ono być stosowane tylko w pojazdach wyposażo-
nych w trzypunktowy pas zabezpieczający, statyczny lub
bezwładnościowy, posiadający homologację zgodną z
Rozporządzeniem UN/ECE Nr 16 lub innymi równorzęd-
nymi standardami.
• W razie wątpliwości należy skontaktować się z producen-
tem niniejszego urządzenia zabezpieczająco-przytrzymu-
jącego lub z jego sprzedawcą.
WYMOGI SIEDZENIA SAMOCHODOWEGO
17. Aby można było zamocować gondolę do siedzenia,
musi ono spełniać następujące wymagania:
• musi być zwrócone w kierunku zgodnym z kierunkiem
jazdy (rys. 17A);
• musi być to siedzenie tylne, wyposażone w przynaj-
mniej 2 pasy bezpieczeństwa dla pasażerów z 3 punk-
tami zaczepienia (rys. 17B), z homologacją zgodną z
normą UNI/ECE 16 lub inną normą równorzędną.
MOCOWANIE
I
ZDEJMOWANIE
SAMOCHODZIE
Aby zamontować CAR KIT, przed umieszczeniem gondoli w
samochodzie należy postępować zgodnie z następującymi
instrukcjami montażu:
KLAMRY DO PASÓW SAMOCHODOWYCH
18. Aby zamocować dwie klamry do zaczepów umieszczo-
nych na końcach gondoli (rys. 18A), wsunąć każdą klamrę
w odpowiedni zaczep, naciskając ją (rys. 18B), i pociągnąć
klamrę w dół, aż do usłyszenia kliknięcia (rys. 18C).
OSTRZEŻENIE! Nie montować klamer odwrotnie! (rys. 18D).
Teraz gondola jest gotowa do umieszczenia w samochodzie.
MOCOWANIE GONDOLI W SAMOCHODZIE
19. Aby zamocować gondolę do tylnego siedzenia, należy
umieścić ją na środku, równo z siedzeniem, i zamoco-
wać pasami dwóch zewnętrznych miejscach (rys. 19).
20. Jeśli tylne siedzenie samochodu jest wyposażone w
trzypunktowy pas także na miejscu środkowym, gon-
dola może być zamontowana także z boku, zajmując
miejsce środkowe i boczne, przymocowana pasami
tych dwóch siedzeń (rys. 20).
21. Wyjąć i zamocować dwa pasy samochodowe w odpo-
wiednich klamrach siedzenia (rys. 21).
Całkowicie odchylić wewnętrzne oparcie od gondoli
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy używać w samochodzie
gondoli z podniesionym oparciem! Nie można zagwaranto-
wać bezpieczeństwa!
Wykonać po obu stronach następujące czynności:
22. Chwycić pas samochodowy i stworzyć pętlę (rysunek 22);
23. Chwycić klamrę car kit i przekręcić na zewnątrz czerwo-
ną dźwignię klamry (rys. 23).
24. Nasunąć na klamrę stworzoną z pasa pętlę (rys. 24A –
24B) i przekręcić czerwony drążek na początkowe poło-
żenie, tak by wsunął się wewnątrz pętli (rys. 24C).
25. Pociągnąć pas samochodowy w kierunku napinacza,
przyciskając gondolę do siedzenia tak, by ją dobrze
przymocować (rys. 25A).
OSTRZEŻENIE! Sprawdzić czy gondola dobrze przylega
do oparcia i siedziska.
OSTRZEŻENIE! Sprawdzić, czy pasy są odpowiednio na-
pięte (rys. 25B).
ODCZEPIENIE GONDOLI OD SIEDZENIA
Wykonać po obu stronach gondoli następujące czynności:
26. Odczepić klamrę od gondoli, pociągając czerwoną wy-
pustkę klamry na zewnątrz i naciskając klamrę ku górze
(rys. 26), tak by uwolnić gondolę z pasa. Klamra pozosta-
je zamocowana do pasa samochodowego.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy używać pasa samocho-
dowego do zapinania pasażera, nie zdjąwszy uprzednio z
pasa klamry CAR KIT: może to być niebezpieczne!
27. Aby zdjąć klamrę z pasa, należy poluzować pętlę pasa
(rys. 27A) i przekręcić czerwoną dźwignię tak, by ją
uwolnić (rys. 27B).
MOCOWANIE GONDOLI DO SPACERÓWKI
Przygotować spacerówkę do zamontowania gondoli zgod-
nie z instrukcjami dotyczącymi spacerówki.
W celu stosowania z wózkiem spacerowym należy pa-
miętać o usunięciu pasów bezpieczeństwa, stosując się
w odwrotnej kolejności do wskazówek z paragrafu PASY
GONDOLI
W
BEZPIECZEŃSTWA GONDOLI I COMFORT KIT.
OSTRZEŻENIE! Kiedy produkt jest używany poza samo-
chodem, system przytrzymujący musi być usunięty.
OSTRZEŻENIE! aby zamocować gondolę do struktury spa-
cerówki, należy najpierw zdjąć siedzisko.
28. Chwycić uchwyt w pozycji do transportu (pionowej) i
umieścić gondolę na odpowiednich zaczepach, zwra-
cając uwagę, aby dwa pionowe mechanizmy pozostały
na zewnątrz gondoli, aż do usłyszenia kliknięcia ozna-
czającego zaczepienie. Ustawić gondolę tak, by obszar
nóżek skierowany był w stronę uchwytu spacerówki
(rys. 28A). Aby ułatwić zamocowanie gondoli na space-
46

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Trio love up

Table des Matières