Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NACD Prise de Force Manuel d'Entretien
1022763AM
Embrayages de Séries SP214AM et SP314AM
Inclut Installation, Opération, Entretien et Instructions de Révision

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NACD SP214AM Serie

  • Page 1 NACD Prise de Force Manuel d’Entretien 1022763AM Embrayages de Séries SP214AM et SP314AM Inclut Installation, Opération, Entretien et Instructions de Révision...
  • Page 2 Phone: (800) 383-9204 (815) 282-7960 North American Clutch & Driveline Fax (815) 282-9160 Rockford, Illinois www.naclutch.com...
  • Page 3 North American Clutch & Driveline. NOTION GENERALE: Chaque membre du personnel travaillant avec ou près des NACD produits doit strictement suivre la pratique de travaille et d'opérations sûrs. NACD ne sera responsable d'aucune blessure corporelle.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DE MATIERES INTRODUCTION Informations Générales Pièces de Rechange Entretien Préventif/Diagnostique de Problèmes Sécurité Sources des Informations de Service Garantie DESCRIPTION ET SPECIFICATIONS Informations Générales Identifier le Modèle de la Prise de Force Identifier la taille du Boîtier SAE Spécifications Spécifications de la Plaque d’Appui de PTO Limitations d’Usure Valeurs du Couple pour les Eléments de Fixation...
  • Page 5: Declaration De Garantie

    TABLE DE MATIERES Remplacement de Plaque de Friction Réglage sur place – Jeu d’extrémité du roulement à rouleaux conique DEMONTAGE Enlèvement de Prise de Force du Moteur Enlèvement de l’Embrayage Démontage de l’Embrayage Démontage de la Bague en Bronze Démontage de la Bague de Roulement à billes Démontage de Levier et du Carter d’Embrayage - Configuration A Démontage de Levier et du Carter d’Embrayage - Configuration C NETTOYAGE ET INSPECTION...
  • Page 6: Introduction

    Illinois, USA. Mentionnez si les pièces doivent être expédiées par cargaison, express, etc. Si on ne précise pas les instructions d’expédition, l’équipement sera expédié de la meilleure manière possible étant donné le temps et les coûts. NACD ne sera pas responsable des coûts occasionnés lors de cette procédure.
  • Page 7: Entretien Préventif/Diagnostique De Problèmes

    Vu que NACD a spécifié le numéro et la nomenclature sur la plaque signalétique, l’entreprise n’a aucune responsabilité pour tout changement extérieur, intérieur ou de l’installation occasionné sur le terrain sans le consentement écrit exprès de NACD. Toutes les pièces retournées, soit nouvelles soit usées, émanant d’un des changements mentionnés plus haut ne seront pas...
  • Page 8: Sécurité

    NACD. SOURCES DES INFORMATIONS DE SERVICE Chaque série des manuels issus par NACD est à jour à la date de publication. Si nécessaire, les modifications soient faites pour suivre la technologie de pointe et les améliorations avancées.
  • Page 9: Garantie

    DESCRIPTION ET SPECIFICATIONS INFORMATIONS GENERALES Les séries SP214AM et SP314AM de NACD Prises de Force sont des prises de force installées sur le moteur, utilisant les boîtiers en une seule pièce en fonte et comprenant l’embrayage intégré à 14 pouces de diamètre. Le moteur entraîne l’embrayage à travers l’anneau d’entraînement verrouillé...
  • Page 10: Identifier La Taille Du Boîtier Sae

    12.29 0.484 SPECIFICATIONS Vitesse Maximale de fonctionnement sûre de NACD Prise de Force (Consultez la nomenclature et Liste de Référence de NACD Prise de Force) Tableau 2 : Vitesses maximales de fonctionnement Anneau d’entraînement en acier ductile Graisse lubrifiant Modèle de PTO...
  • Page 11 Roulement à billes Le propriétaire/operateur est responsable de l’évaluation du volant afin de s’assurer que le roulement pilote soit installé sur l’arbre avec une espace suffisante sans plonger dans le trou de volant. La profondeur de la face du trou pilote du carter de volant jusqu’à l’épaule sur le bride du volant est 100.07 mm (3.94 pouces).
  • Page 12 Remplissage de la Cavité Principale du Roulement lors du Montage Initial Lubrification au moyen de la graisse: Avant de montage appliquez le roulement à la main. L’application à la main signifie que les éléments roulants et le chemin de roulement doivent être recouverts de la graisse. Après le montage ajoutez de la graisse au moyen du raccord graisseur jusqu’à...
  • Page 13: Specification De La Plaque D'appui De Nacd Pto

    SPECIFICATION DE LA PLAQUE D’APPUI DE NACD PTO NACD exige qu’on utilise une plaque d’appui avec les modèles de séries SP214AM et SP314AM utilisés pour applications à charges latérales et recommande l’utilisation de la plaque d’appui pour certaines applications en ligne.
  • Page 14 LIMITES DE DESGASTE Figure 1 & 3 : Illustrations de Boîtier/Corps de Roulement Dimension d’Alésage A Numéro de Numéro de Numéro (Maximum) pièce du Boîtier de d’Illustration Boîtier Roulement pouces 127.025 5.001 8424AM 127.025 5.001 8424FAM A5194AM 152.425 6.001 152.425 6.001 A5195AM Dim.
  • Page 15: Valeurs Du Couple Pour Les Eléments De Fixation

    Figure 4 – Illustrations de l’Arbre d’Embrayage tourillon de roulement tourillon de roulement principal B tourillon de roulement principal A tourillon de roulement principal A La petite épaule Tourillon de roulement pilote La grande épaule VALEURS DU COUPLE POUR LES ELEMENTS DE FIXATION Remarque: Les tableaux suivants contiennent des informations pour plusieurs types des éléments de fixation : Les Vis à...
  • Page 16 Tableau 10 : Les Vis à tête, Boulons et Vis fins et gros selon les normes américaines Diamètre de filet Catégorie SAE 5 Catégorie SAE 8 Lbs. -Ft. Lbs. -Ft. 8 – 11 6 – 8 14 – 16 10 – 12 18 –...
  • Page 17 Tableau 12 : Bouchons à tuyau conique (avec lubrifiant) Taille de NPTF En fonte ou en acier En Aluminium (pouces) N-m (+ or - 5%) lb. - ft.. (+ o - 5%) N-m (+ or - 5%) lb. - ft. (+ o - 5%) 11.5 1/6-27 10.5...
  • Page 18: Remarques

    Tableau 13 : Raccords de tuyauterie droits et filetés, Raccords de tuyau, et Bouchons à joint torique Diamètre N-m (+ Lbs. -Ft Diámetro N-m (+ Lbs. de filet or – 5%) (+ o - de Cuerda or – 5%) -Ft(+ o - nominal Nominal 5/16...
  • Page 19: Installation

    à rouleaux conique pour les applications à charges latérales et pour les applications en ligne. Assurez que le réglage soit correct pour application en question. 2. Toutes les séries SP114AM, SP214AM et SP314AM de Prise de Force fabriquées par NACD possèdent le roulement à rouleaux conique réglé pour l’application à charges latérales.
  • Page 20 PTO. Consultez les informations sur les plaques d’appui fournies par client et les Spécifications de la Plaque d’appui pour NACD Prises de Force, présentées dans le chapitre Description et Spécifications du présent manuel.
  • Page 21 Tension des courroies et des chaînes/Traction admissible des charges latérales 11. Evitez le resserrement excessif des courroies ou des chaînes. Consultez le tableau Traction admissible des charges latérales dans le chapitre Installation. 12. Evitez que les courroies et les chaînes soient excessivement relâchées. La tension des courroies et des chaînes inférieure à...
  • Page 22 Entretien. Le fait de ne pas suivre cette procédure peut causer l’usure prématurée et la défaillance de l’embrayage. Remarque: NACD ne sera responsable pour aucun dommage ou blessure résultant d’un mauvais réglage et/ou lubrification. Cela comprend tous les entraînements et les charges accessoires.
  • Page 23: Avant D'installation

    ATTENTION La plupart des produits de NACD sont montés directement sur le volant du moteur. L’interférence entre les composants de volant et d’entraînement est possible due à la non-concordance des composants ou à d’autres raisons. Par conséquent, on doit vérifier le jeu d’extrémité du vilebrequin de moteur et l’alignement du volant avant l’installation du composant entraîné,...
  • Page 24 3. Tournez l’arbre pour faire une rotation complète et enregistrez la trajectoire. La valeur mesurée du comparateur (T.l.R.) ne doit pas dépasser: SAE #1, Carter 0.30 mm (0.012 po) Remarque: Le volant et le vilebrequin du moteur doivent être tenu soit contre l’extrémité avant ou arrière du palier du vilebrequin pendant la rotation entière du comparateur (T.l.R.).
  • Page 25 7. Tournez l’arbre pour faire une rotation complète et enregistrez la trajectoire de la face du volant. La valeur mesurée du comparateur (T.l.R.) ne doit pas dépasser 0.01mm. (0.0005 po) par 25.4 mm. (par pouce) de diamètre du volant. Remarque: Le volant et le vilebrequin du moteur doivent être tenu soit contre l’extrémité avant soit contre l’extrémité...
  • Page 26: Installation De L'anneau D'entraînement

    INSTALLATION DE L’ANNEAU D’ENTRAÎNEMENT Avant de continuer, consultez les informations sur le nettoyage et l’inspection de l’anneau d’entraînement dans le chapitre Nettoyage et Inspection du présent manuel. 1. Comme nécessaire, nettoyez l’anneau d’entraînement et le volant de toute saleté et de débris. 2.
  • Page 27: Installation De Roulement Pilote À Rouleaux

    Roulement pilote (à Billes) INSTALLATION DU ROULEMENT PILOTE A ROULEAUX Certains types de NACD Prises de Forces sont conçus avec le roulement pilote à rouleaux. Tous les roulements à rouleaux disponibles auprès de NACD sont à bagues séparés, c’est-à-dire, la bague intérieure est amovible de la bague extérieure et du dispositif d’étanchéité. Due à sa configuration, l’alignement axial de la bague intérieure et extérieure est extrêmement important.
  • Page 28 Utilisez plusieurs L’extrémité de sortie de blocs 4’’ x 4’’ ou l’arbre DOIT être posé d’autres moyens pour sur et être en contact assurer que la PTO avec un support solide n’incline ou tombe. (tablier de la presse). Figure 13 – Supportez la PTO positionnée sur l’extrémité de l’arbre 2.
  • Page 29: Installation De La Prise De Force Sur Le Moteur Ou L'element D'entrainement

    INSTALLATION DE LA PRISE DE FORCE SUR LE MOTEUR OU L’ELEMENT D’ENTRAINEMENT 1. Nettoyez la bride du boîtier de PTO, la bride du carter de volant, et l’alésage du roulement pilote de tout débris que ce soit. 2. Assurez que la bride du boîtier et du carter de volant n’aient aucune imperfection de surface comme encoches, bavures et les coins pointus.
  • Page 30: Position Du Levier Manuel De Nacd Prises De Force

    11. Installez l’ensemble du levier manuel (53) comme indiqué dans la section Position du Levier Manuel pour NACD Prises de Force. Serrez la vis à tête hexagonale à 81-95 Nm (60 – 70 lb ft.) POSITION DU LEVIER MANUEL DE NACD PRISES DE FORCE Position Normale: Arbre de Manœuvre Horizontal...
  • Page 31 Veuillez contactez le service clientèle de NACD pour obtenir des informations sur le collier de butée. Arbre de manœuvre v Collier de butée...
  • Page 32: Positionnement Et Mesure De L'alignement De La Poulie

    POSITIONNEMENT ET MESURE DE L’ALIGNEMENT DE LA POULIE 1. Alignez l’arbre d’entraînement et l’arbre entraîné de sorte que les faces des poulies soient alignées et parallèles entre elles. Le désalignement entre les faces doit être MOINS DE 1/2 de 1 dégrée. 2.
  • Page 33: Charges Latérales Admissibles

    CHARGES LATERALES ADMISSIBLES Les charges latérales ne doivent JAMAIS dépasser les valeurs indiquées dans cette section. Arrière du boîtier de roulement Axe central de la charge latérale Figure 20 - Traction latérale admissible et Formule pour Calculer les Valeurs de Charge Appliquée (Consultez les illustrations alternatives pour les modèles à...
  • Page 34: Alignement - Installation Du Joint Universel

    ALIGNEMENT – INSTALLATION DU JOINT UNIVERSEL Consultez l’illustration sur la page suivante. Pour obtenir la longévité la plus longue possible des roulements des prises de force, on doit maintenir le meilleur possible alignement entre l’axe central de l’arbre de prise de force et l’axe centrale de l’arbre de l’unité...
  • Page 35: Montage Du Systeme De La Compression Dans Les Prises De Force

    MOTOR Figura 21. Alignement – Installation du Joint Universel MONTAGE DU SYSTEME DE LA COMPRESSION DANS LES PRISES DE FORCE 1. Le cylindre doit être situé de sorte que le piston se déplace vers l’avant et vers l’arrière dans la même direction comme levier d’engagement, et qu’il soit aligné de telle manière qu’il se déplace dans le même plan.
  • Page 36 Position Position complètement désengagée engagée Ajustez la course du cylindre de Tige du cylindre sorte qu’il ait de l’espace sur les deux côtés de Connecteur à trou oblong l’axe dans les DEUX positions Trou oblong – engagée et désengagée Figure 22 – Connecteur à fente utilisé avec la Tige du Cylindre Pneumatique 6.
  • Page 37 8. Divisez la valeur de force dans le tableau ci-dessous par la longueur du levier manuel (en po). Ainsi vous allez obtenir la force requise (en livres) qui doit être assurée par le piston. Remarque: Périodiquement déconnectez le cylindre de puissance pour mesurer la force d’embrayage. Tableau 16 - Force d’embrayage requise dans le cylindre à...
  • Page 38: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT INFORMATIONS GENERALES Les modèles de série SP114AM, SP214AM et SP314AM de Prises de Force sont formés de manuellement engagé et désengagé embrayage déconnecté, fixé sur l’arbre de sortie dans le carter en fonte boulonné sur le moteur. L’engagement et le désengagement d’embrayage sont effectués avec un levier manuel situé...
  • Page 39: Procédure De L'engagement D'embrayage

    PROCEDURE DE L’ENGAGEMENT D’EMBRAYAGE Engagement d’embrayage normal L’embrayage de NACD PTO normalement doit être engagé alors que le moteur est au régime le plus bas. L’embrayage doit être engagé très rapidement afin d’éviter la période de glissement prolongée pendant l’engagement. L’embrayage doit être engagé alors que le moteur est au régime inférieur à...
  • Page 40 L’engagement d’embrayage pour Dégager l’Unité Bloquée ATTENTION Jamais n’utilisez la PTO pour débloquer la charge bloquée. Cela peut causer une blessure de l’opérateur et le dommage de l’équipement. Avant de dégager la charge bloquée, coupez le moteur et désengagez l’embrayage. Le blocage doit être éliminé, et l’arbre de sortie doit être tourné...
  • Page 41: Entretien

    LUBRIFICATION 3. Vérifiez que la PTO soit correctement lubrifiée avant de mettre le moteur en marche et pendant la période d’exploitation. Consultez la Liste de Référence de NACD Prise de Force dans le chapitre Description et Spécifications. Les défaillances du roulement de débrayage sont parmi des conséquences de lubrification incorrecte.
  • Page 42 Prise de Force ou du module de puissance. Consultez les informations sur la plaque d’appui fournie par le client et les Spécification de NACD Plaque d’appui dans le chapitre Description et Spécifications du présent manuel.
  • Page 43 10. Pendant toute la durée de fonctionnement les systèmes de compression doivent être réglés d’une manière correcte. Veuillez consulter la section Installation des mécanismes de Compression sur NACD Prises de Force dans le chapitre Installation. Lubrification Spécifications de la Graisse Utilisez de la graisse approuvée par NGLI (National Grease and Lubrication Institute –...
  • Page 44: Roulements Principaux

    Toutes les Séries SP114AM, SP214AM, SP314AM avec le roulement pilote graissé à vie Le roulement pilote fourni avec la plupart de NACD Prises de Force sont préalablement lubrifiés et graissés à vie. Pas d’entretien nécessaire. On recommande une inspection tous les deux ans, ou au cas où...
  • Page 45: Le Réglage D'embrayage

    Tringlerie d’Embrayage Tous les modèles A l’aide de la graisse moteur lubrifiez le mécanisme de tringlerie d’embrayage, des goupilles fendues, goupilles de blocage et leviers, toutes les 500 heures d’exploitation. ATTENTION NE PAS TROP GRAISSER ! ATTENTION Lubrifiez suffisamment mais en petite quantité. L’huile excessive peut éclabousser ou tomber sur les plaques de friction, en causant le glissement de la plaque résultant en une défaillance d’embrayage.
  • Page 46: Remplacement De Plaque De Friction

    Pour toutes les séries SP114AM, SP214AM et SP314AM: La seule méthode fiable approuvée pour réglage sur place de roulement à rouleaux conique (39, 40, 41, 42) de NACD Prises de force soit d’utiliser un comparateur à cadran pour mesurer le jeu d’extrémité du roulement.
  • Page 47 Consultez l’illustration ci-dessous et le réglage du Jeu d’Extrémité de Roulements à Rouleaux Conique pour les Applications aux charges latérales dans le chapitre Description et Spécifications. Comparateur à cadran Utilisez le palan et câble de levage Figure 24 – Position du Comparateur à...
  • Page 48: Demontage

    DEMONTAGE Pour démonter le dispositif la procédure suivante doit être respectée. Avant de commencer, la Prise de Force doit être enlevée du moteur. Seulement le personnel qualifié doit opérer avec le dispositif dans une installation entièrement équipée. Remarque: Les illustrations dans ce manuel sont utilisées pour faciliter la compréhension et l’exécution de la procédure, et peut-être elles ne semblent pas uniformes avec les étapes de démontage précédentes.
  • Page 49: Enlevement D'embrayage

    6. Enlevez huit vis à tête hexagonales qui fixent l’anneau d’entraînement avec le volant du moteur. 7. Appuyez la prise de force sur le banc avec l’arbre de sortie vers le haut. Utilisez les blocs en bois au dessous de la prise de force. Enlevez la poulie de l’arbre d’embrayage (33). 8.
  • Page 50: Demontage D'embrayage

    7. Utilisez l’extracteur d’engrenage à pieds filetés pour les trous taraudés à 1/2"- 13 UNC pour tirer l’assemblage d’embrayage de l’arbre d’embrayage. Installer l’extracteur de sorte que les pieds filetés soient vissés pour les trous dans la plaque arrière de moyeu et le vérin à vis exerce une force sur l’extrémité...
  • Page 51: Demontage Du Collier De Roulement A Billes

    DEMONTAGE DU COLLIER DE ROULEMENT A BILLES 6. Enlevez la bague de blocage intérieure (31) du coté de manchon sur le collier (28) et laissez- le suspendu sur le manchon. 7. Tirez le collier de la butée d’embrayage (30). 8. Enlevez la bague de blocage extérieure (29) du manchon coulissant (27). 9.
  • Page 52: Enlevement De L'arbre De Manoeuvre Et De L'etrier De Debrayage

    Procédez au démontage du Boîtier et de l’Arbre d’Embrayage : Les deux configurations du roulement principal sont montrées. Consultez la Liste de Référence de NACD Prises de Force dans la chapitre Description et Spécifications pour déterminer quelle configuration est utilisée pour votre PTO.
  • Page 53: Demontage De L'arbre Et Du Carter D'embrayage - Configuration C

    1. Posez la PTO sur le banc avec l’extrémité d’entrée tournée vers le haut. Enlevez la vis à tête hexagonale (35), rondelle de blocage (36) et la pince de retenue (37) de sorte que le chapeau intérieur de roulement (38) puisse être tourné. 2.
  • Page 54 1. Tournez le boîtier de la prise de force avec les pièces attachées sur le banc. Appuyez l’extrémité de sortie de sorte que l’arbre d’embrayage soit vers le haut et facile à tourner. Sous l’extrémité d’entrée de l’arbre d’embrayage il doit avoir de l’espace. 2.
  • Page 55: Nettoyage Et Inspection

    NETTOYAGE ET INSPECTION Roulements 1. Si déjà utilisés, lavez bien les roulements en utilisant du solvant propre. Si les roulements sont très sales, faites les tremper dans le solvant. ATTENTION Ne les séchez jamais avec de l’air comprimée. Ne faites pas patiner les roulements s’ils ne sont pas lubrifiés.
  • Page 56 Boîtiers, Pièces Moulées en Fonte et Surfaces Usinées 5. Remplacez toutes les pièces moulées ou boîtiers qui sont brisés. 6. Inspectez l’alésage du roulement pour découvrir les rainures, bavures ou égratignures qui puissent indiquer que le roulement tourne dans son boîtier. Si le dommage ne peut pas être réparé...
  • Page 57 Arbres, Surfaces de contact du Joint à Lèvres et Tourillons de Roulement 9. Inspectez les surfaces usinées pour détecter les bavures, égratignures, entailles ou matière étrangère. Si ces imperfections ne peuvent pas être éliminées avec de la toile à polir ou pierre douce, remplacez la pièce en question.
  • Page 58: Montage

    étapes d’assemblage précédentes. Remarque : Les illustrations de deux roulements principaux sont présentées. Consultez la Liste de Référence de NACD Prises de Force dans le chapitre Description et Spécifications pour déterminer laquelle est utilisée dans votre PTO. Phone: (800) 383-9204 (815) 282-7960 North American Clutch &...
  • Page 59: Montage D'embrayage

    MONTAGE D’EMBRAYAGE Seulement pour Collier de débrayage en Bronze: (pour Collier de débrayage du Roulement à billes passez à l’étape 3.) 1. Avant l’installation du collier fendu, lubrifiez l’épaulement du manchon coulissant (27) avec de l’huile moteur numéro 30. Posez les moitiés du collier de débrayage au dessus de l’épaulement du manchon coulissant.
  • Page 60 Figure 42 - Montage de Collier de Débrayage du Roulement à Billes 4. Pressez le roulement à billes (30) contre le manchon. Pour l’immobiliser poussez fortement contre l’épaulement. Remarque: Remplissez le roulement avec de la graisse avant de l’installer sur le collier. Remarque: N’appliquez de la force que contre la bague intérieure du roulement.
  • Page 61 Figure 43 – Pile de Plaque Typique pour SP114AM, SP214AM et SP314AM (SP314AM présenté) Seulement pour les séries d’embrayage de SP214AM et SP314AM: (pour les séries d’embrayage SP114AM passez à l’étape 14.) 10. Installez la plaque centrale (7) de sorte qu’elle soit en position horizontale sur la plaque de friction, en harmonisant les cannelures de la plaque centrale et de la plaque arrière de moyeu.
  • Page 62 Figure 44 - Illustration - Leviers, Connexions, Manchon, Collier de Débrayage 16. Poussez la goupille vers le bas, en comprimant le ressort lors de vissage de l’étrier de réglage (26) partiellement sur la face filetée de la plaque arrière de moyeu. 17.
  • Page 63 19. Attachez les huit liaisons de levier (15) une sur chaque coté de chacun des quatre leviers d’embrayage (9). Fixez avec quatre goupilles de blocage (14) et quatre goupilles fendues (13). 20. Posez le manchon coulissant préalablement assemblé (27) sur l’étrier de réglage, en alignant les quatre ergots entre les quatre paires de liens de levier.
  • Page 64: Montage De L'arbre Et Du Carter D'embrayage - Configuration A

    (Consultez la remarque suivante pour les informations sur la méthode d’installation alternative.) Remarque: Les outils spéciaux ne sont pas fournis par NACD, mais on les peut fabriquer dans chaque compétent atelier d’usinage. Remarque: Utilisez une pièce de tuyauterie en acier à environ 5 cm (2 pouces) plus longue de la distance de l’extrémité...
  • Page 65: Carter D'embrayage

    Coulisseau de presse Remarque : D.I. du Tuyau de la Presse est un peu plus Plaque plate (outil) large que celui du roulement Tuyau de Presse Remarque : Epaisseur du Tuyau de la Presse doit Cône de Roulement être en contact SEULEMENT avec la bague intérieur de roulement...
  • Page 66 Remarque: Les outils spéciaux ne sont pas fournis par NACD, mais on les peut fabriquer dans chaque compétent atelier d’usinage. Remarque: Conseil d’Installation La ferraille de l’anneau de roulement de même taille comme celui installé (41) peut être utilisée comme un outil d’installation outre la plaque plate.
  • Page 67 (Réglage préliminaire) Mesurez et réglez le jeu d’extrémité de roulement ATTENTION La seule procédure approuvée pour régler les roulements à rouleaux coniques dans NACD Prises de Force soit d’utiliser le comparateur à cadran pour mesurer la valeur du jeu d’extrémité...
  • Page 68 Séries SP114AM avec le chapeau de roulement A3050AM : Eloignement des encoches 3 1/2 – 4 1/2 Séries SP214AM et SP314AM avec le chapeau de roulement A3308AM ou A3308BAM : Eloignement des encoches 2 3/4 – 3 3/4 Pour les applications en ligne : Eloignez le chapeau de roulement (38) pour créer de l’espace entre le chapeau de roulement et l’anneau de roulement.
  • Page 69 Comparateur à cadran Utilisez le Palan et le Crochet pivotant Figure 51 – Calcule et réglage du jeu d’extrémité de roulement Retenue de Chapeau de Chapeau de Roulement roulement On a illustré une configuration de boîtier typique. Votre boîtier peut être différent.
  • Page 70: Montage De L'arbre Et Du Carter D'embrayage - Configuration C

    18. Quand le réglage du jeu d’extrémité de roulement est fini, appariez le chapeau de roulement avec le boîtier de roulement de sorte que le chapeau puisse être enlevé et réinstallé dans la même position. 19. Après que vous avez apparié le chapeau de roulement avec le boîtier de roulement, enlevez le chapeau de roulement (38) et l’anneau de roulement avant (39).
  • Page 71 Arbre d’Embrayage 1. Nettoyez les cônes de roulement coniques (40 & 41) et l’arbre d’embrayage (33) en utilisant le solvant isopropylique pour éliminer des résidus de l’huile ou de la graisse. Remarque: N’utilisez pas des solvants à base de l’huile ou paraffine. 2.
  • Page 72 Configuration C 1. Appuyez le corps de roulement (47) sur le banc avec l’extrémité d’entrée vers le haut. Utilisez une pièce de tuyauterie métallique ou une plaque ronde d’un diamètre plus petit de celui de l’anneau de roulement principal arrière. Posez l’anneau de roulement (41) sur le corps avec la face arrière vers le bas.
  • Page 73 La seule procédure approuvée pour régler les roulements à rouleaux coniques dans NACD Prises de Force soit d’utiliser le comparateur à cadran pour mesurer la valeur du jeu d’extrémité de roulement. Ce réglage préliminaire n’est prévu que pour la procédure de l’assemblage. Le jeu d’extrémité...
  • Page 74 Pour les applications aux charges latérales Eloignez un peu le chapeau de roulement (38) pour créer de l’espace entre le chapeau de roulement et l’anneau de roulement. L’encoche la plus proche au trou fileté (aligné dans le sens des aiguilles d’une montre ou opposé au trou) soit l’encoche première. Séries SP114AM avec le chapeau de roulement A3050AM : Eloignement des encoches 3 1/2 –...
  • Page 75 13. A l’aide de palan élevez l’unité de l’appui. Appliquez approximativement 90.7kg (200lbs.) de force descendante sur le corps de roulement avec le comparateur à cadran fixé. Désignez le point à l’extrémité de l’arbre à côté de la tige comme le point de référence de départ et réglez le comparateur à...
  • Page 76 16. Quand le réglage du jeu d’extrémité de roulement est fini, appariez le chapeau de roulement avec le boîtier de roulement de sorte que le chapeau puisse être enlevé et réinstallé dans la même position. 17. Après que vous avez apparié le chapeau de roulement avec le boîtier de roulement, enlevez le chapeau de roulement (38) et l’anneau de roulement avant (39).
  • Page 77: Installation De L'arbre De Manoeuvre Et L'etrier De Debrayage

    24. Elevez le corps et l’arbre de roulement avec le palan attaché. Avec beaucoup de soin baissez le corps de roulement et l’arbre au dessus du carter d’embrayage. Détachez le palan. Posez le corps de roulement de sorte que le raccord graisseur (51) (ou le tuyau de reniflard en cas de la configuration D) soit tourné...
  • Page 78: Montage Final De Pot

    3. Poussez l’arbre de manœuvre dans le sens opposé pour exposer l’autre fente de clavette dans le centre de la fourchette. 4. Installez l’autre clavette Woodruff (56) 5. Centrez la fourchette de manœuvre de sorte que les vis à tête hexagonales entrent par le fond de la fourchette de débrayage et s’enfilent dans la section supérieure.
  • Page 79 Clavette d’embrayage Embrayage Tournez la Arbre fourchette de d’embrayage débrayage pour activer le tourillon Utilisez plusieurs blocs 4’’ x 4’’ ou d’autres outils pour assurer que la PTO ne tombe pas Extrémité de sortie d’embrayage doit être en contact avec un support solide (Tablier de presse) Figure 79 –...
  • Page 80 9. Installez les connecteurs restants et les composants externes sur la prise de force. Centrez les Disques d’Embrayage 10. Si ce n’est déjà fait, centrez visuellement les plaques de friction (6) sur l’embrayage et alignez les dents. Poussez vers le bas sur le collier pour fixer les plaques dans la position juste. Si nécessaire, tirez la goupille de blocage de réglage pour comprimer le ressort de la goupille de blocage, et tournez l’ensemble de l’étrier de débrayage jusqu’à...
  • Page 81 Montage final et lubrification 11. Installez la prise de force conformément aux instructions dans le chapitre Installation du présent manuel. 12. Réglez l’embrayage selon la section Réglage d’Embrayage dans le chapitre Entretien du présent manuel. 13. Remplissez la cavité du roulement principal avec de la graisse. 14.
  • Page 82: Illustrations

    ILLUSTRATIONS LISTE DES ILLUSTRATIONS Les pages suivantes comprennent les illustrations spécifiques à ces modèles. Les illustrations inclues sont énumérées ci-dessous. Liste d’Identification des Pièces - SP114AM, SP214AM et SP314AM Vue Eclatée de Séries d’Embrayage SP114AM et SP214AM Vue Eclatée de Séries d’Embrayage SP314AM Vue Eclatée (Configuration A) Vue Eclatée (Configuration C) Phone: (800) 383-9204...
  • Page 83 Liste d’Identification des Pièces - SP114AM, SP214AM et SP314AM Roulement Pilote Ecrou Rondelle Plaque arrière de moyeu Anneau, entraînement Plaque, friction 1,2 ou 3 Plaque, centrale 1 ou 2 Plaque, pression Levier Rondelle (levier à plaque de pression) Goupille de blocage (levier à plaque de pression) Goupille fendue (levier à...
  • Page 84 Liste d’Identification des Pièces - SP114AM, SP214AM et SP314AM Pince de Retenue Retenue, Roulement Anneau de roulement avant Roulement, cône-avant (ou roulement qté.1) Roulement, cône-arrière (ou roulement qté.1) Chapeau de roulement – arrière Boîtier Plaque, instruction Vis, Moteur Corps, Roulement Vis, hexagonale Rondelle Raccord...
  • Page 85 VUE ECLATEE (SERIES D’EMBRAYAGE SP114AM ET SP214AM) Embrayage typique de Séries SP114AM avec le Collier de Débrayage en Bronze Embrayage typique de Séries SP214AM avec le Collier de Débrayage à Billes Phone: (800) 383-9204 (815) 282-7960 North American Clutch & Driveline Fax (815) 282-9160 Rockford, Illinois www.naclutch.com...
  • Page 86 VUE ECLATEE (SERIES D’EMBRAYAGE SP314AM) Embrayage typique de Séries SP314AM avec le Collier de Débrayage à Billes Phone: (800) 383-9204 (815) 282-7960 North American Clutch & Driveline Fax (815) 282-9160 Rockford, Illinois www.naclutch.com...
  • Page 87: Vue Éclatée (Configuration A)

    VUE ECLATEE (CONFIGURATION A) Remarque : Unité typique illustrée Phone: (800) 383-9204 (815) 282-7960 North American Clutch & Driveline Fax (815) 282-9160 Rockford, Illinois www.naclutch.com...
  • Page 88: Vue Éclatée (Configuration C)

    VUE ECLATEE (CONFIGURATION C) Remarque : Unité typique illustrée Phone: (800) 383-9204 (815) 282-7960 North American Clutch & Driveline Fax (815) 282-9160 Rockford, Illinois www.naclutch.com...
  • Page 89 Pour les pièces et les produits associés aux prises de force, cette garantie s’étend sur une période de vingt-quatre (24) mois à compter de la date initiale de l’envoi par NACD au client initial, mais elle ne dépasse pas douze (12) mois ou mille cinq cents (1500) heures de service (durée la plus courte des deux).
  • Page 90 PREAVIS NACD ne donne aucune garantie, explicite ou tacite de quelque sorte que ce soit, en ce qui concerne les informations dans le présent manuel. NACD ne sera pas tenu responsable des erreurs qui puissent apparaître dans ce manuel et ne sera responsable en aucune circonstance pour les dommages directes, indirectes ou punitifs relatifs à, ou provenant de l’utilisation du présent manuel.
  • Page 91 P.O. Box 15130 Rockford, IL. 61132 Phone: (800) 383-9204 Fax: (815) 282-9160 www.naclutch.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp314am serie

Table des Matières