Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung
EN Operating instructions
FR Mode d'emploi
ES Manual de instrucciones
®
xFUME
ADVANCED
DE Hochvakuum Rauchgas-Absauggerät
EN High-vacuum fume extraction system
FR Dispositif d'aspiration de gaz de combustion
à vide poussé
ES Extractor de humos para gases de combustión en vacío
From June 2021
www.binzel-abicor.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel xFUME ADVANCED

  • Page 26 ® 14 Schaltplan 115 V xFUME ADVANCED 14 Schaltplan 115 V From June 2021 DE - 26...
  • Page 28 ® 14 Schaltplan 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 28...
  • Page 29 ® xFUME ADVANCED 14 Schaltplan 115 V From June 2021 DE - 29...
  • Page 30 ® 14 Schaltplan 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 30...
  • Page 31 ® xFUME ADVANCED 14 Schaltplan 115 V From June 2021 DE - 31...
  • Page 32 ® 14 Schaltplan 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 32...
  • Page 33 ® xFUME ADVANCED 14 Schaltplan 115 V From June 2021 DE - 33...
  • Page 34 ® 15 Schaltplan 230 V xFUME ADVANCED 15 Schaltplan 230 V From June 2021 DE - 34...
  • Page 36 ® 15 Schaltplan 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 36...
  • Page 37 ® xFUME ADVANCED 15 Schaltplan 230 V From June 2021 DE - 37...
  • Page 38 ® 15 Schaltplan 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 38...
  • Page 39 ® xFUME ADVANCED 15 Schaltplan 230 V From June 2021 DE - 39...
  • Page 40 ® 15 Schaltplan 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 40...
  • Page 41 ® xFUME ADVANCED 15 Schaltplan 230 V From June 2021 DE - 41...
  • Page 80 ® xFUME ADVANCED Traduction du mode d'emploi d'origine Identification..........................FR-3 Marquage............................FR-3 Déclaration de conformité UE ......................FR-3 Plaque signalétique..........................FR-4 Signes et symboles utilisés......................... FR-4 Classification des consignes d'avertissement ..................FR-4 Sécurité ............................FR-5 Utilisation conforme aux dispositions ....................FR-5 Obligations de l'exploitant........................FR-5 Plaques indicatrices et d'avertissement ....................FR-6 Consignes de sécurité...
  • Page 81: Identification

    ADVANCED est une solution mobile d'aspiration de la fumée et de la poussière produites par les processus de soudage, de coupage et de meulage. Le dispositif ne doit être utilisé qu'avec des pièces détachées ABICOR BINZEL d'origine. Ce mode d'emploi ®...
  • Page 82: Plaque Signalétique

    ® 1 Identification xFUME ADVANCED 1.3 Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Le dispositif porte une plaque signalétique. ► Pour tous renseignements complémentaires, garder à disposition le type d'appareil, le numéro d'appareil et l'année de fabrication indiqués sur la plaque signalétique. 1.4 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés : Instructions de manipulation générales.
  • Page 83: Sécurité

    ® xFUME ADVANCED 2 Sécurité 2 Sécurité Le chapitre suivant présente les consignes de sécurité de base et signale les risques résiduels qui doivent être pris en compte afin d'utiliser le produit de manière sûre. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque pour la vie et la santé...
  • Page 84: Plaques Indicatrices Et D'avertissement

    ® 2 Sécurité xFUME ADVANCED 2.3 Plaques indicatrices et d'avertissement Les signes d'indication, d'avertissement et d'obligation suivants se trouvent sur le produit : ► Retirez la fiche secteur. ► Portez un masque de protection respiratoire. ► Lisez et respectez le mode d'emploi. Avertissement –...
  • Page 85: Consignes De Sécurité Concernant L'électrotechnique

    ® xFUME ADVANCED 2 Sécurité Consignes de sécurité concernant l'électrotechnique ► Veillez à ce que les outils électriques ne soient pas endommagés et à ce qu'il soient en parfait état et utilisés conformément à leur emploi prévu. ► Veillez à ce que de l'eau de pluie ne pénètre pas dans les outils électriques et évitez un environnement humide.
  • Page 86: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    ® 2 Sécurité xFUME ADVANCED 2.5 Consignes de sécurité spécifiques au produit AVERTISSEMENT Risque pour la santé résultant de l'inhalation de poussières nocives pour la santé Dès la première utilisation, le dispositif contient de la poussière nocive pour la santé, qui peut se déposer sur les surfaces puis être libérée dans l'air ambiant.
  • Page 87: Matériel Fourni

    ® xFUME ADVANCED 3 Matériel fourni 3 Matériel fourni Les composants suivants sont inclus dans le matériel fourni : ® — 1× dispositif d'aspiration xFUME ADVANCED — 1× pince ampèremétrique — 1× câble d'alimentation avec fiche à contact de protection —...
  • Page 88: Description Du Produit

    ® 4 Description du produit xFUME ADVANCED 4 Description du produit 4.1 Structure et fonctionnement Fig. 2 Structure et fonctionnement A 2× turbines D 2× cartouches filtrantes B 2× embouts d'aspiration E Grille d'aération C 4× galets Le dispositif est un élément d'un système de soudage. Les domaines d'application pour le dispositif sont le soudage manuel et le soudage automatique/robotisé...
  • Page 89: Éléments De Commande Et Raccords

    ® xFUME ADVANCED 4 Description du produit 4.2 Éléments de commande et raccords Fig. 3 Éléments de commande/raccords A Interrupteur On/Off F Raccord de la pince ampèremétrique B Interrupteur Auto/Manuel G Régulateur de puissance C Fusible H Compteur d'heures D LED d'alimentation I Câble d'alimentation E LED de service Interrupteur...
  • Page 90: Transport Et Installation

    ® 5 Transport et installation xFUME ADVANCED ► Le débit volumique à fournir au connecteur afin d'atteindre la vitesse induite V effective exigée selon la norme DIN EN ISO 21904 figure dans le mode d'emploi de la torche d'aspiration de gaz de combustion correspondante.
  • Page 91: Mise En Service

    ® xFUME ADVANCED 6 Mise en service Replacez la partie supérieure du dispositif sur la partie inférieure et fixez de chaque côté à l'aide des pinces. 6 Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'incendie En cas d'utilisation inadéquate ou de raccord inadapté, un incendie peut se produire. De graves brûlures peuvent en résulter.
  • Page 92: Installation De La Pince Ampèremétrique

    ® 6 Mise en service xFUME ADVANCED Connectez une extrémité du tuyau d'aspiration équipée d'un raccord au faisceau de la torche de soudage. Connectez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration avec les embouts d'aspiration du dispositif. Deux torches d'aspiration de gaz de combustion max.
  • Page 93: Installation Du Tuyau À Air Comprimé

    ® xFUME ADVANCED 6 Mise en service 6.3 Installation du tuyau à air comprimé Vissez le raccord d'air comprimé avec le joint d'étanchéité. Montez le tuyau à air comprimé sur le raccord d'air comprimé et connectez-le à l'alimentation en air comprimé. Utilisez un tuyau à air comprimé...
  • Page 94: Fonctionnement

    ® 7 Fonctionnement xFUME ADVANCED 7 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque pour la santé résultant de l'inhalation de poussières nocives pour la santé Dès la première utilisation, le dispositif contient de la poussière nocive pour la santé, qui peut se déposer sur les surfaces puis être libérée dans l'air ambiant. En cas d'inhalation, cela peut endommager les voies respiratoires.
  • Page 95: Entretien Et Nettoyage

    ® xFUME ADVANCED 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. Nous vous recommandons de diviser l'entretien en deux étapes. La première étape consiste à...
  • Page 96: Intervalles D'entretien Et De Nettoyage

    ® 9 Entretien et nettoyage xFUME ADVANCED 9.1 Intervalles d'entretien et de nettoyage Les intervalles indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de huit heures. Nous recommandons de consigner les contrôles dans un procès-verbal. La date des travaux, les défauts détectés et le nom de la personne chargée d'effectuer le contrôle doivent être consignés dans le procès-verbal.
  • Page 97: Remplacement Des Cartouches Filtrantes

    ® xFUME ADVANCED 9 Entretien et nettoyage 9.3 Remplacement des cartouches filtrantes AVIS Endommagement des buses rotatives Endommagement des buses rotatives lié au retrait ou au positionnement incorrect de la cartouche filtrante. ► Dévissez la cartouche filtrante sans l'incliner et retirez-la du boîtier en procédant de manière concentrique sans toucher les buses rotatives.
  • Page 98 ® 9 Entretien et nettoyage xFUME ADVANCED Vissez fermement les cartouches filtrantes. Veillez à ce que les cartouches filtrantes ne s'inclinent pas. Placez le boîtier supérieur et fixez-le de chaque côté à l'aide des pinces. From June 2021 FR - 20...
  • Page 99: Remplacement Des Balais De Charbon

    ® xFUME ADVANCED 9 Entretien et nettoyage 9.4 Remplacement des balais de charbon AVERTISSEMENT Risque de choc électrique lié à l'endommagement des composants électroniques Lors du remplacement des balais de charbon et des turbines, les raccordements électriques doivent être débranchés puis rebranchés. Si des composants électroniques sont endommagés ou installés de manière inappropriée, cela peut entraîner un risque de choc électrique dangereux.
  • Page 100: Remplacement Des Turbines

    ® 9 Entretien et nettoyage xFUME ADVANCED 9.5 Remplacement des turbines AVERTISSEMENT Risque de choc électrique lié à l'endommagement des composants électroniques Lors du remplacement des balais de charbon et des turbines, les raccordements électriques doivent être débranchés puis rebranchés. Si des composants électroniques sont endommagés ou installés de manière inappropriée, cela peut entraîner un risque de choc électrique dangereux.
  • Page 101: Dépannage

    ► Éliminez les dépôts de poussière environnants à l'aide d'un aspirateur industriel de classe de poussière H ou d'un chiffon humide. ► Respectez la documentation relative aux éléments de l'installation de soudage. ► En cas de question ou de problème, adressez-vous au revendeur désigné ou à ABICOR BINZEL. Tab. 3 Dépannage Problème...
  • Page 102: Démontage

    ® 11 Démontage xFUME ADVANCED 11 Démontage ATTENTION Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Si le dispositif est sous tension pendant les travaux d'entretien, de nettoyage ou de démontage, des pièces rotatives peuvent démarrer de manière inattendue et entraîner des coupures. ►...
  • Page 103: Élimination

    à l'état de la technique et à la réglementation en vigueur. En cas de défaut dont ABICOR BINZEL est responsable, ABICOR BINZEL est tenue de procéder, à sa discrétion, à la rectification du défaut ou à la livraison d'un produit de remplacement à ses propres frais.
  • Page 104: Schéma De Connexion 115 V

    ® 14 Schéma de connexion 115 V xFUME ADVANCED 14 Schéma de connexion 115 V From June 2021 FR - 26...
  • Page 105 ® xFUME ADVANCED 14 Schéma de connexion 115 V From June 2021 FR - 27...
  • Page 106 ® 14 Schéma de connexion 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 28...
  • Page 107 ® xFUME ADVANCED 14 Schéma de connexion 115 V From June 2021 FR - 29...
  • Page 108 ® 14 Schéma de connexion 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 30...
  • Page 109 ® xFUME ADVANCED 14 Schéma de connexion 115 V From June 2021 FR - 31...
  • Page 110 ® 14 Schéma de connexion 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 32...
  • Page 111 ® xFUME ADVANCED 14 Schéma de connexion 115 V From June 2021 FR - 33...
  • Page 112 ® 15 Schéma de connexion 230 V xFUME ADVANCED 15 Schéma de connexion 230 V From June 2021 FR - 34...
  • Page 113 ® xFUME ADVANCED 15 Schéma de connexion 230 V From June 2021 FR - 35...
  • Page 114 ® 15 Schéma de connexion 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 36...
  • Page 115 ® xFUME ADVANCED 15 Schéma de connexion 230 V From June 2021 FR - 37...
  • Page 116 ® 15 Schéma de connexion 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 38...
  • Page 117 ® xFUME ADVANCED 15 Schéma de connexion 230 V From June 2021 FR - 39...
  • Page 118 ® 15 Schéma de connexion 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 40...
  • Page 119 ® xFUME ADVANCED 15 Schéma de connexion 230 V From June 2021 FR - 41...
  • Page 146 ® 14 Esquema de conexiones 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 28...
  • Page 147 ® xFUME ADVANCED 14 Esquema de conexiones 115 V From June 2021 ES - 29...
  • Page 148 ® 14 Esquema de conexiones 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 30...
  • Page 149 ® xFUME ADVANCED 14 Esquema de conexiones 115 V From June 2021 ES - 31...
  • Page 150 ® 14 Esquema de conexiones 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 32...
  • Page 154 ® 15 Esquema de conexiones 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 36...
  • Page 155 ® xFUME ADVANCED 15 Esquema de conexiones 230 V From June 2021 ES - 37...
  • Page 156 ® 15 Esquema de conexiones 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 38...
  • Page 157 ® xFUME ADVANCED 15 Esquema de conexiones 230 V From June 2021 ES - 39...
  • Page 158 ® 15 Esquema de conexiones 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 40...
  • Page 159 ® xFUME ADVANCED 15 Esquema de conexiones 230 V From June 2021 ES - 41...

Table des Matières