Masquer les pouces Voir aussi pour xFUME ADVANCED:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung
EN Operating instructions
FR Mode d'emploi
ES Manual de instrucciones
®
xFUME
ADVANCED
DE Hochvakuum Rauchgas-Absauggerät
EN High-vacuum fume extraction system
FR Dispositif d'aspiration de gaz de combustion
à vide poussé
ES Extractor de humos para gases de combustión en vacío
From June 2021
www.binzel-abicor.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel xFUME ADVANCED

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung EN Operating instructions FR Mode d'emploi ES Manual de instrucciones ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    ® xFUME ADVANCED Original Betriebsanleitung Identifikation ..........................DE-3 Kennzeichnung..........................DE-3 EU-Konformitätserklärung......................... DE-3 Typenschild ............................DE-4 Verwendete Zeichen und Symbole ....................DE-4 Klassifizierung der Warnhinweise ....................DE-4 Sicherheit............................DE-5 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................DE-5 Pflichten des Betreibers........................DE-5 Warn- und Hinweisschilder ......................DE-6 Grundlegende Sicherheitshinweise ....................
  • Page 3: Identifikation

    Das Rauchgas-Absauggerät xFUME ADVANCED ist eine mobile Lösung zum Absaugen von Rauch und Staub, der bei Schweiß-, Schneid- und Schleifprozessen entsteht. Das Gerät darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das Rauchgas- ® Absauggerät xFUME ADVANCED.
  • Page 4: Typenschild

    ® 1 Identifikation xFUME ADVANCED 1.3 Typenschild Abb. 1 Typenschild Das Gerät ist mit einem Typenschild gekennzeichnet. ► Für Rückfragen den Gerätetyp, die Gerätenummer und das Baujahr gemäß Typenschild bereithalten. 1.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Allgemeine Handlungsanweisungen.
  • Page 5: Sicherheit

    ® xFUME ADVANCED 2 Sicherheit 2 Sicherheit Das vorliegende Kapitel vermittelt grundlegende Sicherheitshinweise und warnt vor den Restrisiken, die beachten werden müssen um das Produkt sicher zu bedienen. Ein Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann zur Gefahr für das Leben und die Gesundheit von Personen werden und zu Umweltschäden oder Sachschäden führen.
  • Page 6: Warn- Und Hinweisschilder

    ® 2 Sicherheit xFUME ADVANCED 2.3 Warn- und Hinweisschilder Am Produkt befinden sich folgende Warn-, Hinweis- und Gebotszeichen: ► Ziehen Sie den Netzstecker. ► Tragen Sie eine Atemschutzmaske. ► Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung. Warnung vor rotierenden Lüftern. Verletzungsgefahr. ►...
  • Page 7 ® xFUME ADVANCED 2 Sicherheit ► Schalten Sie für die gesamte Dauer von Arbeiten zur Wartung, Instandhaltung und Reparatur die Stromquelle aus, die Gas- und Druckluftzufuhr ab und ziehen Sie den Netzstecker. ► Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen, Gesetze, Vorschriften, Normen und Richtlinien.
  • Page 8: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    ® 2 Sicherheit xFUME ADVANCED 2.5 Produktspezifische Sicherheitshinweise WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch Einatmen von gesundheitsschädlichen Staub Das Gerät enthält ab dem ersten Gebrauch gesundheitsschädlichen Staub, der sich auf Oberflächen absetzen und in die Umgebungsluft gelangen kann. Beim Einatmen können die Atemwege geschädigt werden.
  • Page 9: Lieferumfang

    ® xFUME ADVANCED 3 Lieferumfang 3 Lieferumfang Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: ® — 1x Absauggerät xFUME ADVANCED — 1x Stromzange — 1x Netzanschlusskabel mit Schutzkontaktstecker — 1x Absaugschlauch (Länge 5 m) inkl. 2x Anschlussstück — 1x Druckluftanschluss inklusive Dichtring —...
  • Page 10: Produktbeschreibung

    ® 4 Produktbeschreibung xFUME ADVANCED 4 Produktbeschreibung 4.1 Aufbau und Funktion Abb. 2 Aufbau und Funktion A 2x Turbine D 2x Filterpatrone B 2x Ansaugstutzen E Abluftgitter C 4x Rolle Das Gerät ist Bestandteil eines Schweißsystems. Einsatzbereiche für das Gerät sind das manuelle Schweißen und das automatisierte Schweißen/Roboterschweißen bis zu einer max.
  • Page 11: Bedienelemente Und Anschlüsse

    ® xFUME ADVANCED 4 Produktbeschreibung 4.2 Bedienelemente und Anschlüsse Abb. 3 Bedienelemente/Anschlüsse A On/Off Schalter F Stromzangenanschluss B Auto/Manual Schalter G Leistungsregler C Sicherung H Stundenzähler D Power LED I Netzanschlussleitung E Service LED Auto/Manual Schalter (B) Die Einschaltautomatik ist aktiviert, wenn der Schalter auf Auto steht. Steht der Schalter auf Manual, ist die Einschaltautomatik deaktiviert und das Gerät muss händisch ein- und ausgeschaltet werden.
  • Page 12: Transport Und Aufstellung

    ® 5 Transport und Aufstellung xFUME ADVANCED Tab. 2 Umgebungsbedingungen Transport, Lagerung und Betrieb Temperatur der Umgebungsluft 0 °C bis +40 °C (Betrieb, Lagerung im geschlossenen Raum) Temperatur der Umgebungsluft (Transport) −15 °C bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit Bis 90 % bei +20 °C 5 Transport und Aufstellung WARNUNG Verletzungsgefahr durch unsachgemäßes Transportieren und Aufstellen...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    ® xFUME ADVANCED 6 Inbetriebnahme Oberen Teil des Gerätes auf unteren Teil aufsetzen und beidseitig mit Klammern sichern. 6 Inbetriebnahme WARNUNG Verletzungsgefahr durch Brand Durch unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäßen Anschluss kann ein Brand entstehen. Schwere Verbrennungen können die Folge sein. ►...
  • Page 14: Stromzange Montieren

    ® 6 Inbetriebnahme xFUME ADVANCED Ein Ende des Absaugschlauches mit Anschluss an Schlauchpaket des Schweißbrenners verbinden. Anderes Ende des Absaugschlauches mit Ansaugstutzen des Gerätes verbinden. An das Gerät können max. zwei Rauchgas- Absaugbrenner angeschlossen werden. 6.2 Stromzange montieren Eine Stromzange liegt bei Auslieferung des Gerätes bei. Für den Anschluss eines zweiten Rauchgas- Absaugbrenners ist eine zweite Stromzange optional erhältlich.
  • Page 15: Druckluftschlauch Montieren

    ® xFUME ADVANCED 6 Inbetriebnahme 6.3 Druckluftschlauch montieren Druckluftanschluss inklusive Dichtring einschrauben. Druckluftschlauch an Druckluftanschluss montieren und mit Druckluftversorgung verbinden. Druckluftschlauch mit einem Innendurchmesser von min. 9 mm und einer max. Länge von 5 m verwenden. 6.4 Netzanschluss herstellen ► Sicherheitshinweise beachten. ...
  • Page 16: Betrieb

    ® 7 Betrieb xFUME ADVANCED 7 Betrieb WARNUNG Gesundheitsgefährdung durch Einatmen von gesundheitsschädlichen Staub Das Gerät enthält ab dem ersten Gebrauch gesundheitsschädlichen Staub, der sich auf Oberflächen absetzen und in die Umgebungsluft gelangen kann. Beim Einatmen können die Atemwege geschädigt werden.
  • Page 17: Wartung Und Reinigung

    ® xFUME ADVANCED 9 Wartung und Reinigung 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. Wir empfehlen die Reinigung in zwei Teile aufzuteilen. Der erste Teil ist das Entfernen des Staubs aus dem Sammelbehälter. Das regelmäßige Entfernen von Staub kann die Lebensdauer der Filterpatronen verlängern.
  • Page 18: Wartungs- Und Reinigungsintervalle

    ® 9 Wartung und Reinigung xFUME ADVANCED 9.1 Wartungs- und Reinigungsintervalle Die angegebenen Intervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Wir empfehlen über die Prüfungen Buch zu führen. Dabei sollte das Datum der Überprüfung, festgestellte Mängel und der Name des Überprüfenden festgehalten werden.
  • Page 19: Filterpatronen Wechseln

    ® xFUME ADVANCED 9 Wartung und Reinigung 9.3 Filterpatronen wechseln HINWEIS Beschädigung der Rotationsdüse Beschädigung der Rotationsdüse durch fehlerhaftes Entnehmen und Einsetzen der Filterpatrone. ► Schrauben Sie die Filterpatrone ohne Verkanten ab und ziehen Sie die Filterpatrone konzentrisch, ohne Kontakt zur Rotationsdüse aus dem Gehäuse. ►...
  • Page 20 ® 9 Wartung und Reinigung xFUME ADVANCED Filterpatronen festschrauben. Darauf achten, dass die Filterpatronen nicht verkantet. Oberes Gehäuse aufsetzen und mit Klammern beidseitig sichern. From June 2021 DE - 20...
  • Page 21: Kohlebürsten Wechseln

    ® xFUME ADVANCED 9 Wartung und Reinigung 9.4 Kohlebürsten wechseln WARNUNG Stromschlag durch Beschädigung von elektronischen Komponenten Beim Wechsel von Kohlebürsten und Turbinen müssen elektronische Verbindungen getrennt und wieder hergestellt werden. Werden dabei elektronische Komponenten beschädigt oder unsachgemäß Installiert, kann es zu lebensgefährlichen Stromschlägen kommen. ►...
  • Page 22: Turbinen Wechseln

    ® 9 Wartung und Reinigung xFUME ADVANCED 9.5 Turbinen wechseln WARNUNG Stromschlag durch Beschädigung von elektronischen Komponenten Beim Wechsel von Kohlebürsten und Turbinen müssen elektronische Verbindungen getrennt und wieder hergestellt werden. Werden dabei elektronische Komponenten beschädigt oder unsachgemäß Installiert, kann es zu lebensgefährlichen Stromschlägen kommen. ►...
  • Page 23: Störungen Und Deren Behebung

    ► Entfernen Sie Staubablagerungen in der Umgebung umgehend mit einem Industriestaubsauger der Staubklasse H oder einem feuchten Tuch. ► Dokumentation der schweißtechnischen Komponenten beachten. ► Bei Fragen und Problemen an einen entsprechenden Fachhändler oder an ABICOR BINZEL wenden. Tab. 3 Störungen und deren Behebung Störung...
  • Page 24: Demontage

    ® 11 Demontage xFUME ADVANCED 11 Demontage VORSICHT Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Wenn das Gerät während Wartungs-, Reinigungs- oder Demontagearbeiten unter Spannung steht, können rotierende Teile unerwartet anlaufen und Schnittverletzungen verursachen. ► Schalten Sie das Gerät aus. ► Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen. Druckluftversorgung trennen.
  • Page 25: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. 13 Gewährleistung Dieses Produkt ist ein Original ABICOR BINZEL Erzeugnis. Die Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG garantiert eine fehlerfreie Herstellung und übernimmt für dieses Produkt bei Auslieferung eine werksseitige Fertigungs- und Funktionsgarantie entsprechend dem Stand der Technik und der geltenden Vorschriften.
  • Page 26 ® 14 Schaltplan 115 V xFUME ADVANCED 14 Schaltplan 115 V From June 2021 DE - 26...
  • Page 27 ® xFUME ADVANCED 14 Schaltplan 115 V From June 2021 DE - 27...
  • Page 28 ® 14 Schaltplan 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 28...
  • Page 29 ® xFUME ADVANCED 14 Schaltplan 115 V From June 2021 DE - 29...
  • Page 30 ® 14 Schaltplan 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 30...
  • Page 31 ® xFUME ADVANCED 14 Schaltplan 115 V From June 2021 DE - 31...
  • Page 32 ® 14 Schaltplan 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 32...
  • Page 33 ® xFUME ADVANCED 14 Schaltplan 115 V From June 2021 DE - 33...
  • Page 34 ® 15 Schaltplan 230 V xFUME ADVANCED 15 Schaltplan 230 V From June 2021 DE - 34...
  • Page 35 ® xFUME ADVANCED 15 Schaltplan 230 V From June 2021 DE - 35...
  • Page 36 ® 15 Schaltplan 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 36...
  • Page 37 ® xFUME ADVANCED 15 Schaltplan 230 V From June 2021 DE - 37...
  • Page 38 ® 15 Schaltplan 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 38...
  • Page 39 ® xFUME ADVANCED 15 Schaltplan 230 V From June 2021 DE - 39...
  • Page 40 ® 15 Schaltplan 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 DE - 40...
  • Page 41 ® xFUME ADVANCED 15 Schaltplan 230 V From June 2021 DE - 41...
  • Page 42 ® xFUME ADVANCED Translation of the original operating instructions Identification..........................EN-3 Marking .............................EN-3 EU declaration of conformity ......................EN-3 Nameplate............................EN-4 Signs and symbols used ........................EN-4 Classification of the warnings ......................EN-4 Safety ..............................EN-5 Designated use..........................EN-5 Obligations of the operator ......................EN-5 Warning and notice signs ........................EN-6 Basic safety instructions ........................EN-6 Product-specific safety instructions....................EN-7 Safety instructions for the power supply ..................EN-8...
  • Page 43: Identification

    ADVANCED fume extraction system is a mobile solution for extracting fumes and dust that result from the welding, cutting and grinding processes. The device may be operated only with original ® ABICOR BINZEL spare parts. These operating instructions describe only the xFUME ADVANCED fume extraction system.
  • Page 44: Nameplate

    ® 1 Identification xFUME ADVANCED 1.3 Nameplate Fig. 1 Nameplate The device is labeled by means of a nameplate on the housing. ► You will need the device type, device number and year of manufacture for inquiries. 1.4 Signs and symbols used The following signs and symbols are used in the operating instructions: General instructions.
  • Page 45: Safety

    ® xFUME ADVANCED 2 Safety 2 Safety This chapter describes the essential safety requirements and warns of residual hazards that should be kept in mind to operate the product safely. Non-observance of the safety instructions may result in risks to the life and health of personnel, and environmental damage or material damage.
  • Page 46: Warning And Notice Signs

    ® 2 Safety xFUME ADVANCED 2.3 Warning and notice signs The following warning, notice and mandatory signs can be found on the product: ► Disconnect the mains plug. ► Wear a respiratory mask. ► Read and observe the operating instructions. Rotating fan blade warning.
  • Page 47: Product-Specific Safety Instructions

    ® xFUME ADVANCED 2 Safety Safety instructions for electrical components ► Check electric tools for damage and for its proper functioning in accordance with its designated use. ► Do not expose electric tools to rain and avoid a moist or wet environment. ►...
  • Page 48: Safety Instructions For The Power Supply

    ® 3 Scope of delivery xFUME ADVANCED 2.6 Safety instructions for the power supply ► Ensure that the mains connecting cable is not damaged, for example, by being driven over, crushed or torn. ► Check the mains connecting cable for damage and wear at regular intervals. ►...
  • Page 49: Product Description

    ® xFUME ADVANCED 4 Product description 4 Product description 4.1 Assembly and use Fig. 2 Assembly and use A 2× turbines D 2× filter cartridges B 2× intake fittings E Air exhaust louver C 4× castors The device is a component of a welding system. The device is used in manual welding and automated welding/robot welding to a max.
  • Page 50: Control Elements And Connections

    ® 4 Product description xFUME ADVANCED 4.2 Control elements and connections Fig. 3 Control elements/ports A On/Off switch F Current clamp port B Auto/Manual switch G Output regulator C Fuse H Hour meter D Power LED I Mains connecting cable E Service LED Auto/Manual switch (B) The automatic starting function is activated when the switch is set to...
  • Page 51: Transport And Installation

    ® xFUME ADVANCED 5 Transport and installation Tab. 2 Ambient conditions for transport, storage and operation Ambient temperature 0 °C to +40 °C (operation, storage in a closed environment) Ambient temperature (transport) −15 °C to +40 °C Relative humidity Up to 90% at +20 °C 5 Transport and installation WARNING Risk of injury due to improper transport and installation...
  • Page 52: Commissioning

    ® 6 Commissioning xFUME ADVANCED 6 Commissioning WARNING Risk of injury due to fire Improper use or connection can result in fire. This may result in serious burns. ► Ensure that the operating voltage specified on the nameplate is suitable for the connection voltage. ►...
  • Page 53: Mounting The Current Clamp

    ® xFUME ADVANCED 6 Commissioning 6.2 Mounting the current clamp A current clamp is supplied with the device. A second current clamp is optionally available for the connection of a second fume extraction torch. Connect the current clamp cable to the current clamp port.
  • Page 54: Establishing The Power Supply

    ® 7 Operation xFUME ADVANCED 6.4 Establishing the power supply ► Note the safety instructions.  2.6 Safety instructions for the power supply on page EN-8 WARNING Electric shock due to defective cables Damaged or improperly installed cables can lead to fatal electric shock. ►...
  • Page 55: Decommissioning

    ® xFUME ADVANCED 8 Decommissioning 8 Decommissioning Switch the device to Off with the On/Off switch on the control panel. Disconnect the device from the power supply. 9 Maintenance and cleaning Scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. We recommend you clean the device in two steps.
  • Page 56: Maintenance And Cleaning Intervals

    ® 9 Maintenance and cleaning xFUME ADVANCED 9.1 Maintenance and cleaning intervals The specified intervals are standard values and refer to single-shift operation. We recommend recording the inspections. The date of the inspection, the detected defects and the name of the inspector must be observed. Daily ►...
  • Page 57: Replacing Filler Cartridges

    ® xFUME ADVANCED 9 Maintenance and cleaning 9.3 Replacing filler cartridges NOTICE Damage to the rotary nozzle Damage to the rotary nozzle due to improper removal and replacement of filter cartridges. ► Unscrew the filter cartridges without tilting and remove the filter cartridges concentrically from the housing, avoiding contact with the rotary nozzle.
  • Page 58 ® 9 Maintenance and cleaning xFUME ADVANCED Screw in the filter cartridges. Ensure that the filter cartridges are not tilted. Position the top panel in place and secure with clamps on both sides. From June 2021 EN - 18...
  • Page 59: Replacing The Carbon Brushes

    ® xFUME ADVANCED 9 Maintenance and cleaning 9.4 Replacing the carbon brushes WARNING Electric shock due to electronic component damage When replacing carbon brushes and turbines, electrical connections must be disconnected and reconnected. Fatal electric shock may occur if electronic components become damaged or improperly uninstalled in the process.
  • Page 60: Replacing The Turbines

    ® 9 Maintenance and cleaning xFUME ADVANCED 9.5 Replacing the turbines WARNING Electric shock due to electronic component damage When replacing carbon brushes and turbines, electrical connections must be disconnected and reconnected. Fatal electric shock may occur if electronic components become damaged or improperly uninstalled in the process.
  • Page 61: Faults And Troubleshooting

    ► Immediately remove dust deposits from the environment with a dust class H industrial vacuum cleaner or a damp cloth. ► Observe the documentation for the welding components. ► Contact your retailer or ABICOR BINZEL in the event of questions or problems. Tab. 3 Faults and troubleshooting...
  • Page 62: Disassembly

    ® 11 Disassembly xFUME ADVANCED 11 Disassembly CAUTION Risk of injury due to unexpected start If power is supplied during maintenance, cleaning or disassembly, rotating parts can start running unexpectedly and lead to injuries from cuts. ► Switch off the device. ►...
  • Page 63: Disposal

    Warranty will also be rendered invalid if spare parts and wear parts are used that are not original ABICOR BINZEL parts and if the product has been repaired improperly by the user or a third party. Wearing parts are excluded in general from the warranty. In addition, ABICOR BINZEL is not liable for damage caused by using our products.
  • Page 64: Circuit Diagram 115 V

    ® 14 Circuit diagram 115 V xFUME ADVANCED 14 Circuit diagram 115 V From June 2021 EN - 24...
  • Page 65 ® xFUME ADVANCED 14 Circuit diagram 115 V From June 2021 EN - 25...
  • Page 66 ® 14 Circuit diagram 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 EN - 26...
  • Page 67 ® xFUME ADVANCED 14 Circuit diagram 115 V From June 2021 EN - 27...
  • Page 68 ® 14 Circuit diagram 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 EN - 28...
  • Page 69 ® xFUME ADVANCED 14 Circuit diagram 115 V From June 2021 EN - 29...
  • Page 70 ® 14 Circuit diagram 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 EN - 30...
  • Page 71 ® xFUME ADVANCED 14 Circuit diagram 115 V From June 2021 EN - 31...
  • Page 72 ® 15 Circuit diagram 230 V xFUME ADVANCED 15 Circuit diagram 230 V From June 2021 EN - 32...
  • Page 73 ® xFUME ADVANCED 15 Circuit diagram 230 V From June 2021 EN - 33...
  • Page 74 ® 15 Circuit diagram 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 EN - 34...
  • Page 75 ® xFUME ADVANCED 15 Circuit diagram 230 V From June 2021 EN - 35...
  • Page 76 ® 15 Circuit diagram 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 EN - 36...
  • Page 77 ® xFUME ADVANCED 15 Circuit diagram 230 V From June 2021 EN - 37...
  • Page 78 ® 15 Circuit diagram 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 EN - 38...
  • Page 79 ® xFUME ADVANCED 15 Circuit diagram 230 V From June 2021 EN - 39...
  • Page 80 ® xFUME ADVANCED Traduction du mode d'emploi d'origine Identification..........................FR-3 Marquage............................FR-3 Déclaration de conformité UE ......................FR-3 Plaque signalétique..........................FR-4 Signes et symboles utilisés......................... FR-4 Classification des consignes d'avertissement ..................FR-4 Sécurité ............................FR-5 Utilisation conforme aux dispositions ....................FR-5 Obligations de l'exploitant........................FR-5 Plaques indicatrices et d'avertissement ....................FR-6 Consignes de sécurité...
  • Page 81: Identification

    ADVANCED est une solution mobile d'aspiration de la fumée et de la poussière produites par les processus de soudage, de coupage et de meulage. Le dispositif ne doit être utilisé qu'avec des pièces détachées ABICOR BINZEL d'origine. Ce mode d'emploi ®...
  • Page 82: Plaque Signalétique

    ® 1 Identification xFUME ADVANCED 1.3 Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Le dispositif porte une plaque signalétique. ► Pour tous renseignements complémentaires, garder à disposition le type d'appareil, le numéro d'appareil et l'année de fabrication indiqués sur la plaque signalétique. 1.4 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés : Instructions de manipulation générales.
  • Page 83: Sécurité

    ® xFUME ADVANCED 2 Sécurité 2 Sécurité Le chapitre suivant présente les consignes de sécurité de base et signale les risques résiduels qui doivent être pris en compte afin d'utiliser le produit de manière sûre. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque pour la vie et la santé...
  • Page 84: Plaques Indicatrices Et D'avertissement

    ® 2 Sécurité xFUME ADVANCED 2.3 Plaques indicatrices et d'avertissement Les signes d'indication, d'avertissement et d'obligation suivants se trouvent sur le produit : ► Retirez la fiche secteur. ► Portez un masque de protection respiratoire. ► Lisez et respectez le mode d'emploi. Avertissement –...
  • Page 85: Consignes De Sécurité Concernant L'électrotechnique

    ® xFUME ADVANCED 2 Sécurité Consignes de sécurité concernant l'électrotechnique ► Veillez à ce que les outils électriques ne soient pas endommagés et à ce qu'il soient en parfait état et utilisés conformément à leur emploi prévu. ► Veillez à ce que de l'eau de pluie ne pénètre pas dans les outils électriques et évitez un environnement humide.
  • Page 86: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    ® 2 Sécurité xFUME ADVANCED 2.5 Consignes de sécurité spécifiques au produit AVERTISSEMENT Risque pour la santé résultant de l'inhalation de poussières nocives pour la santé Dès la première utilisation, le dispositif contient de la poussière nocive pour la santé, qui peut se déposer sur les surfaces puis être libérée dans l'air ambiant.
  • Page 87: Matériel Fourni

    ® xFUME ADVANCED 3 Matériel fourni 3 Matériel fourni Les composants suivants sont inclus dans le matériel fourni : ® — 1× dispositif d'aspiration xFUME ADVANCED — 1× pince ampèremétrique — 1× câble d'alimentation avec fiche à contact de protection —...
  • Page 88: Description Du Produit

    ® 4 Description du produit xFUME ADVANCED 4 Description du produit 4.1 Structure et fonctionnement Fig. 2 Structure et fonctionnement A 2× turbines D 2× cartouches filtrantes B 2× embouts d'aspiration E Grille d'aération C 4× galets Le dispositif est un élément d'un système de soudage. Les domaines d'application pour le dispositif sont le soudage manuel et le soudage automatique/robotisé...
  • Page 89: Éléments De Commande Et Raccords

    ® xFUME ADVANCED 4 Description du produit 4.2 Éléments de commande et raccords Fig. 3 Éléments de commande/raccords A Interrupteur On/Off F Raccord de la pince ampèremétrique B Interrupteur Auto/Manuel G Régulateur de puissance C Fusible H Compteur d'heures D LED d'alimentation I Câble d'alimentation E LED de service Interrupteur...
  • Page 90: Transport Et Installation

    ® 5 Transport et installation xFUME ADVANCED ► Le débit volumique à fournir au connecteur afin d'atteindre la vitesse induite V effective exigée selon la norme DIN EN ISO 21904 figure dans le mode d'emploi de la torche d'aspiration de gaz de combustion correspondante.
  • Page 91: Mise En Service

    ® xFUME ADVANCED 6 Mise en service Replacez la partie supérieure du dispositif sur la partie inférieure et fixez de chaque côté à l'aide des pinces. 6 Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'incendie En cas d'utilisation inadéquate ou de raccord inadapté, un incendie peut se produire. De graves brûlures peuvent en résulter.
  • Page 92: Installation De La Pince Ampèremétrique

    ® 6 Mise en service xFUME ADVANCED Connectez une extrémité du tuyau d'aspiration équipée d'un raccord au faisceau de la torche de soudage. Connectez l'autre extrémité du tuyau d'aspiration avec les embouts d'aspiration du dispositif. Deux torches d'aspiration de gaz de combustion max.
  • Page 93: Installation Du Tuyau À Air Comprimé

    ® xFUME ADVANCED 6 Mise en service 6.3 Installation du tuyau à air comprimé Vissez le raccord d'air comprimé avec le joint d'étanchéité. Montez le tuyau à air comprimé sur le raccord d'air comprimé et connectez-le à l'alimentation en air comprimé. Utilisez un tuyau à air comprimé...
  • Page 94: Fonctionnement

    ® 7 Fonctionnement xFUME ADVANCED 7 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque pour la santé résultant de l'inhalation de poussières nocives pour la santé Dès la première utilisation, le dispositif contient de la poussière nocive pour la santé, qui peut se déposer sur les surfaces puis être libérée dans l'air ambiant. En cas d'inhalation, cela peut endommager les voies respiratoires.
  • Page 95: Entretien Et Nettoyage

    ® xFUME ADVANCED 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. Nous vous recommandons de diviser l'entretien en deux étapes. La première étape consiste à...
  • Page 96: Intervalles D'entretien Et De Nettoyage

    ® 9 Entretien et nettoyage xFUME ADVANCED 9.1 Intervalles d'entretien et de nettoyage Les intervalles indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de huit heures. Nous recommandons de consigner les contrôles dans un procès-verbal. La date des travaux, les défauts détectés et le nom de la personne chargée d'effectuer le contrôle doivent être consignés dans le procès-verbal.
  • Page 97: Remplacement Des Cartouches Filtrantes

    ® xFUME ADVANCED 9 Entretien et nettoyage 9.3 Remplacement des cartouches filtrantes AVIS Endommagement des buses rotatives Endommagement des buses rotatives lié au retrait ou au positionnement incorrect de la cartouche filtrante. ► Dévissez la cartouche filtrante sans l'incliner et retirez-la du boîtier en procédant de manière concentrique sans toucher les buses rotatives.
  • Page 98 ® 9 Entretien et nettoyage xFUME ADVANCED Vissez fermement les cartouches filtrantes. Veillez à ce que les cartouches filtrantes ne s'inclinent pas. Placez le boîtier supérieur et fixez-le de chaque côté à l'aide des pinces. From June 2021 FR - 20...
  • Page 99: Remplacement Des Balais De Charbon

    ® xFUME ADVANCED 9 Entretien et nettoyage 9.4 Remplacement des balais de charbon AVERTISSEMENT Risque de choc électrique lié à l'endommagement des composants électroniques Lors du remplacement des balais de charbon et des turbines, les raccordements électriques doivent être débranchés puis rebranchés. Si des composants électroniques sont endommagés ou installés de manière inappropriée, cela peut entraîner un risque de choc électrique dangereux.
  • Page 100: Remplacement Des Turbines

    ® 9 Entretien et nettoyage xFUME ADVANCED 9.5 Remplacement des turbines AVERTISSEMENT Risque de choc électrique lié à l'endommagement des composants électroniques Lors du remplacement des balais de charbon et des turbines, les raccordements électriques doivent être débranchés puis rebranchés. Si des composants électroniques sont endommagés ou installés de manière inappropriée, cela peut entraîner un risque de choc électrique dangereux.
  • Page 101: Dépannage

    ► Éliminez les dépôts de poussière environnants à l'aide d'un aspirateur industriel de classe de poussière H ou d'un chiffon humide. ► Respectez la documentation relative aux éléments de l'installation de soudage. ► En cas de question ou de problème, adressez-vous au revendeur désigné ou à ABICOR BINZEL. Tab. 3 Dépannage Problème...
  • Page 102: Démontage

    ® 11 Démontage xFUME ADVANCED 11 Démontage ATTENTION Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Si le dispositif est sous tension pendant les travaux d'entretien, de nettoyage ou de démontage, des pièces rotatives peuvent démarrer de manière inattendue et entraîner des coupures. ►...
  • Page 103: Élimination

    à l'état de la technique et à la réglementation en vigueur. En cas de défaut dont ABICOR BINZEL est responsable, ABICOR BINZEL est tenue de procéder, à sa discrétion, à la rectification du défaut ou à la livraison d'un produit de remplacement à ses propres frais.
  • Page 104: Schéma De Connexion 115 V

    ® 14 Schéma de connexion 115 V xFUME ADVANCED 14 Schéma de connexion 115 V From June 2021 FR - 26...
  • Page 105 ® xFUME ADVANCED 14 Schéma de connexion 115 V From June 2021 FR - 27...
  • Page 106 ® 14 Schéma de connexion 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 28...
  • Page 107 ® xFUME ADVANCED 14 Schéma de connexion 115 V From June 2021 FR - 29...
  • Page 108 ® 14 Schéma de connexion 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 30...
  • Page 109 ® xFUME ADVANCED 14 Schéma de connexion 115 V From June 2021 FR - 31...
  • Page 110 ® 14 Schéma de connexion 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 32...
  • Page 111 ® xFUME ADVANCED 14 Schéma de connexion 115 V From June 2021 FR - 33...
  • Page 112 ® 15 Schéma de connexion 230 V xFUME ADVANCED 15 Schéma de connexion 230 V From June 2021 FR - 34...
  • Page 113 ® xFUME ADVANCED 15 Schéma de connexion 230 V From June 2021 FR - 35...
  • Page 114 ® 15 Schéma de connexion 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 36...
  • Page 115 ® xFUME ADVANCED 15 Schéma de connexion 230 V From June 2021 FR - 37...
  • Page 116 ® 15 Schéma de connexion 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 38...
  • Page 117 ® xFUME ADVANCED 15 Schéma de connexion 230 V From June 2021 FR - 39...
  • Page 118 ® 15 Schéma de connexion 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 FR - 40...
  • Page 119 ® xFUME ADVANCED 15 Schéma de connexion 230 V From June 2021 FR - 41...
  • Page 120 ® xFUME ADVANCED Traducción del manual de instrucciones original Identificación ..........................ES-3 Etiquetado............................ES-3 Declaración de conformidad UE......................ES-3 Placa de identificación ........................ES-4 Signos y símbolos utilizados ......................ES-4 Clasificación de las advertencias.....................ES-4 Seguridad ............................ES-5 Utilización conforme a lo prescrito ....................ES-5 Responsabilidad de la empresa operadora..................ES-5 Señales indicadoras y de advertencia ....................ES-6 Instrucciones fundamentales de seguridad ..................ES-6 Instrucciones de seguridad específicas del producto..............ES-7...
  • Page 121: Identificación

    ADVANCED es una solución móvil para extraer humo y polvo generados durante los procesos de soldadura, corte y esmerilado. El aparato debe utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. Este manual de instrucciones ® describe únicamente el extractor de humos para gases de combustión xFUME ADVANCED.
  • Page 122: Placa De Identificación

    ® 1 Identificación xFUME ADVANCED 1.3 Placa de identificación Fig. 1 Placa de identificación El aparato está provisto de una placa de identificación. ► Para realizar consultas, tenga preparado el tipo de aparato, el número de aparato y el año de fabricación que figuran en la placa de identificación.
  • Page 123: Seguridad

    ® xFUME ADVANCED 2 Seguridad 2 Seguridad El presente capítulo proporciona instrucciones fundamentales de seguridad y advierte de los riesgos residuales que deben observarse para utilizar el producto de forma segura. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede suponer un riesgo para la vida y salud de las personas y causar daños medioambientales o materiales.
  • Page 124: Señales Indicadoras Y De Advertencia

    ® 2 Seguridad xFUME ADVANCED 2.3 Señales indicadoras y de advertencia En el producto se utilizan las siguientes señales de advertencia, indicación y obligación: ► Desenchufe el conector de red. ► Utilice una máscara protectora. ► Lea y observe el manual de instrucciones. Aviso de peligro por ventiladores giratorios.
  • Page 125: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Producto

    ® xFUME ADVANCED 2 Seguridad Instrucciones de seguridad para el sistema eléctrico ► Asegúrese de que las herramientas eléctricas no estén dañadas y de que funcionen perfectamente y conforme a lo prescrito. ► No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite ambientes húmedos. ►...
  • Page 126: Relación De Material Suministrado

    ® 3 Relación de material suministrado xFUME ADVANCED 2.6 Instrucciones de seguridad para la conexión a la red ► Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda dañarse, p. ej., si se pisa, aplasta o se tira de él. ►...
  • Page 127: Descripción Del Producto

    ® xFUME ADVANCED 4 Descripción del producto 4 Descripción del producto 4.1 Diseño y funcionamiento Fig. 2 Diseño y funcionamiento A 2× turbinas D 2× filtros de cartucho B 2× bocas de aspiración E Rejilla de extracción C 4× rodillos El aparato forma parte de un sistema de soldadura.
  • Page 128: Elementos De Mando Y Conexiones

    ® 4 Descripción del producto xFUME ADVANCED 4.2 Elementos de mando y conexiones Fig. 3 Elementos de mando/conexiones A Interruptor de encendido/apagado F Conector de la pinza amperimétrica B Interruptor de funcionamiento automático/manual G Regulador de potencia C Fusible H Contador de horas D LED de encendido I Cable de alimentación E LED de servicio...
  • Page 129: Transporte E Instalación

    ® xFUME ADVANCED 5 Transporte e instalación ► Para conocer el caudal que debe ajustarse en la pieza de conexión para alcanzar la velocidad inducida real V necesaria según la norma DIN EN ISO 21904, consulte el manual de instrucciones de la correspondiente antorcha con extracción de humos.
  • Page 130: Puesta En Servicio

    ® 6 Puesta en servicio xFUME ADVANCED Coloque la parte superior del aparato sobre la pieza inferior y fíjela con las sujeciones situadas a ambos lados. 6 Puesta en servicio ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por incendio La utilización inadecuada o una conexión incorrecta pueden ser causa de un incendio y resultar en quemaduras.
  • Page 131: Montaje De La Pinza Amperimétrica

    ® xFUME ADVANCED 6 Puesta en servicio Conecte un extremo del tubo flexible de aspiración al ensamble de cables de la antorcha de soldadura. Conecte el otro extremo del tubo flexible de aspiración a la boca de aspiración del aparato. Al aparato pueden conectarse como máximo dos antorchas con extracción de humos.
  • Page 132: Montaje De La Manguera De Aire Comprimido

    ® 6 Puesta en servicio xFUME ADVANCED 6.3 Montaje de la manguera de aire comprimido Atornille el conector del aire comprimido, incluida la junta. Monte la manguera de aire comprimido en el conector de aire comprimido y conéctela a la alimentación de aire comprimido.
  • Page 133: Funcionamiento

    ® xFUME ADVANCED 7 Funcionamiento 7 Funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Peligro para la salud a causa de la inhalación de polvo nocivo Desde su primer uso, el aparato contiene polvo dañino para la salud que puede depositarse sobre las superficies y llegar al aire ambiente. Su inhalación puede causar daños en las vías respiratorias. ►...
  • Page 134: Mantenimiento Y Limpieza

    ® 9 Mantenimiento y limpieza xFUME ADVANCED 9 Mantenimiento y limpieza El mantenimiento y la limpieza periódicos son imprescindibles para conseguir una vida útil prolongada y un funcionamiento sin fallos. Se recomienda dividir el procedimiento de limpieza en dos partes. La primera parte consiste en retirar el polvo del cajón colector.
  • Page 135: Intervalos De Mantenimiento Y Limpieza

    ® xFUME ADVANCED 9 Mantenimiento y limpieza 9.1 Intervalos de mantenimiento y limpieza Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. Recomendamos llevar un registro de las inspecciones. Deberían registrarse la fecha del control, los defectos identificados y el nombre del examinador.
  • Page 136: Sustitución De Los Filtros De Cartucho

    ® 9 Mantenimiento y limpieza xFUME ADVANCED 9.3 Sustitución de los filtros de cartucho AVISO Daños en la boquilla giratoria Daños en la boquilla giratoria debido a una extracción e inserción incorrectas del filtro de cartucho. ► Desenrosque el filtro de cartucho sin inclinarlo y extraiga el filtro de cartucho de la carcasa de forma concéntrica sin tocar la boquilla giratoria.
  • Page 137 ® xFUME ADVANCED 9 Mantenimiento y limpieza Atornille los filtros de cartucho. Asegúrese de no inclinar los filtros de cartucho. Coloque la carcasa superior y fíjela con las sujeciones situadas a ambos lados. From June 2021 ES - 19...
  • Page 138: Sustitución De Las Escobillas De Carbón

    ® 9 Mantenimiento y limpieza xFUME ADVANCED 9.4 Sustitución de las escobillas de carbón ¡ADVERTENCIA! Electrocución por daños en los componentes electrónicos Al cambiar las escobillas de carbón y las turbinas, las conexiones electrónicas deben desconectarse y volver a conectarse. Si los componentes electrónicos están dañados o instalados incorrectamente, pueden causar una electrocución con peligro de muerte.
  • Page 139: Sustitución De Las Turbinas

    ® xFUME ADVANCED 9 Mantenimiento y limpieza Inserte nuevas escobillas de carbón y vuelva a realizar el montaje en orden inverso. 9.5 Sustitución de las turbinas ¡ADVERTENCIA! Electrocución por daños en los componentes electrónicos Al cambiar las escobillas de carbón y las turbinas, las conexiones electrónicas deben desconectarse y volver a conectarse.
  • Page 140: Averías Y Eliminación De Las Mismas

    ► Observe la documentación de los componentes técnicos del proceso de soldadura. ► En caso de preguntas o problemas, diríjase a su proveedor especializado o a ABICOR BINZEL. Tab. 3 Averías y eliminación de las mismas Avería...
  • Page 141: Desmontaje

    ® xFUME ADVANCED 11 Desmontaje 11 Desmontaje ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Si el aparato está bajo tensión durante los trabajos de mantenimiento, limpieza o desmontaje, las piezas giratorias pueden ponerse en marcha de forma inesperada y causar cortes. ►...
  • Page 142: Eliminación

    La garantía no aplica en caso de utilizar piezas de recambio que no sean piezas originales de ABICOR BINZEL o en caso de que el usuario o un tercero haya reparado el producto de forma inadecuada.
  • Page 143: Esquema De Conexiones 115 V

    ® xFUME ADVANCED 14 Esquema de conexiones 115 V 14 Esquema de conexiones 115 V From June 2021 ES - 25...
  • Page 144 ® 14 Esquema de conexiones 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 26...
  • Page 145 ® xFUME ADVANCED 14 Esquema de conexiones 115 V From June 2021 ES - 27...
  • Page 146 ® 14 Esquema de conexiones 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 28...
  • Page 147 ® xFUME ADVANCED 14 Esquema de conexiones 115 V From June 2021 ES - 29...
  • Page 148 ® 14 Esquema de conexiones 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 30...
  • Page 149 ® xFUME ADVANCED 14 Esquema de conexiones 115 V From June 2021 ES - 31...
  • Page 150 ® 14 Esquema de conexiones 115 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 32...
  • Page 151 ® xFUME ADVANCED 15 Esquema de conexiones 230 V 15 Esquema de conexiones 230 V From June 2021 ES - 33...
  • Page 152 ® 15 Esquema de conexiones 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 34...
  • Page 153 ® xFUME ADVANCED 15 Esquema de conexiones 230 V From June 2021 ES - 35...
  • Page 154 ® 15 Esquema de conexiones 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 36...
  • Page 155 ® xFUME ADVANCED 15 Esquema de conexiones 230 V From June 2021 ES - 37...
  • Page 156 ® 15 Esquema de conexiones 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 38...
  • Page 157 ® xFUME ADVANCED 15 Esquema de conexiones 230 V From June 2021 ES - 39...
  • Page 158 ® 15 Esquema de conexiones 230 V xFUME ADVANCED From June 2021 ES - 40...
  • Page 159 ® xFUME ADVANCED 15 Esquema de conexiones 230 V From June 2021 ES - 41...
  • Page 160: De Download Mobile Dokumentation

    Scan QR code of the landing Follow step 1 on the landing Open the app. Then scan the QR page and install the free of page of the ABICOR BINZEL code of the ABICOR BINZEL charge TechCommApp. web site. channel using the QR code scanner you find in the app.

Table des Matières