Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autotractée
commerciale
Tablier fixe, barre de commande en T,
transmission par engrenages avec tablier
de coupe de 81, 91 ou 122 cm (32, 36 ou
48 pouces)
N° de modèle 30672—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 30674—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 30678—N° de série 313000001 et suivants
N° de modèle 39674—N° de série 313000001 et suivants
Form No. 3377-508 Rev A
G017538
*3377-508* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 30672

  • Page 1 81, 91 ou 122 cm (32, 36 ou 48 pouces) N° de modèle 30672—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 30674—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 30678—N° de série 313000001 et suivants N°...
  • Page 2: Introduction

    à la section 4442 du Code des ressources service après-vente Toro pour l'entretien de votre machine, publiques de Californie s'il n'est pas équipé d'un pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir silencieux à pare-étincelles maintenu en état de des renseignements complémentaires, munissez-vous des marche ou s'il n'est pas bridé, équipé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ................ 4 coupe ..............36 Consignes de sécurité..........4 Entretien du tablier de coupe ........39 Sécurité des tondeuses Toro ........5 Entretien des lames..........39 Indicateur de pente ..........7 Réglage du frein des lames ........41 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 8 Remplacement du déflecteur d'herbe ......41...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité correctement. N'utilisez pas la machine en cas de mauvais fonctionnement. Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes Utilisation aux spécifications de l'American National Standards Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne la • La foudre peut provoquer des blessures graves ou non-conformité...
  • Page 5: Manipulation Sécuritaire Des Carburants

    Remettez en place le bouchon du réservoir et serrez-le à fond. La liste suivante contient des consignes de sécurité spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres informations essentielles. Entretien et remisage Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter •...
  • Page 6: Consignes Générales D'utilisation

    être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre des réparations, des réglages ou des entretiens. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex.
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 1-403005 95-5537 1. Consultez le Manuel de 3. Tirez en arrière pour l'utilisateur pour savoir désengager comment utiliser la lame...
  • Page 9 98-3266 99-3943 Pour le modèle à tabliers de coupe à 3 lames 1. Moteur 98-4387 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 104-8569 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 102 à...
  • Page 10 Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 117–2718 (Modèle 39674 uniquement) 105-0884 110-6916...
  • Page 11: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit G017539 Figure 4 Figure 5 5. Commande à barre en T 1. Éjection latérale 1. Commande d'accélérateur 7. Levier de frein de stationnement (position 2. Tablier de coupe 6. Guidon desserrée) 3. Démarreur à lanceur 7. Roue pivotante avant 2.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Accessoires/outils Il est utilisé conjointement avec le lanceur et a deux positions : Marche et Arrêt. De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine. Contactez votre dépositaire-réparateur ou Démarreur à lanceur distributeur agréé...
  • Page 13: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité Ajout de carburant statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs • Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez de l'essence d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres 87 ou plus (méthode de calcul (R+M)/2).
  • Page 14: Sécurité Avant Tout

    Utilisation du frein de • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit stationnement d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement, arrêtez le Important: N'utilisez pas d'additifs contenant du moteur et enlevez la clé...
  • Page 15: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur 1. Connectez les bougies. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 3. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et placez le levier de changement de vitesses au point mort. 4. Serrez le frein de stationnement. 5.
  • Page 16: Le Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. 1. Serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF et poussez la commande d'accélérateur en avant.
  • Page 17: Conduite En Marche Arrière

    2. Sélectionnez le premier rapport pour conduire la machine. 3. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues pivotantes touchent la bordure (Figure 11). 4. Appuyez sur le guidon pour soulever l'avant de la machine (Figure 11). 5. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues motrices touchent la bordure (Figure 11).
  • Page 18: Arrêt De La Machine

    Remarque: La machine gravira plus facilement la 3. Si vous utilisez une remorque, fixez-la au véhicule bordure et les roues motrices ne tourneront pas si vous tracteur et attachez les chaînes de sécurité. soulevez la partie inférieure du guidon. Réglage du déflecteur d'éjection Le volume d'éjection de la machine peut être réglé...
  • Page 19: Éjection Latérale Ou Déchiquetage De L'herbe

    • Si l'herbe est sèche. • Pour couper l'herbe plus finement. • Pour propulser les brins d'herbe plus loin. G012679 Figure 16 Éjection latérale ou G012677 Figure 14 déchiquetage de l'herbe Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les brins d'herbe sur le côté et vers le Position B bas sur le gazon.
  • Page 20: Réglage De Hauteur Des Lames

    l'essieu arrière et les entretoises des roues pivotantes avant. 5. Posez le boulon et la rondelle bombée, ajoutez une ou Consultez le Tableau de hauteur de coupe pour sélectionner des entretoise(s) et fixez-les avec une rondelle mince et la combinaison de réglages correcte. un écrou (Figure 17).
  • Page 21: Réglage De La Position Des Roues Pivotantes

    Réglage de la position des roues pivotantes 1. En vous reportant au Tableau de hauteur de coupe, ajustez les entretoises des roues pivotantes en fonction du trou de réglage de l'essieu sélectionné (Figure 19). Figure 20 1. Tige de commande 4.
  • Page 22: Réglage Des Tiges De Commande

    6. Vérifiez le réglage du frein de stationnement. Voir Contrôle des freins à la section Entretien des freins (page 33). Réglage des tiges de commande 1. Vérifiez l'espace entre la barre de commande supérieure et la barre fixe quand la transmission aux roues est complètement embrayée.
  • Page 23: Tableau De Hauteur De Coupe

    Tableau de hauteur de coupe Nombre d'entretoises sous Nombre d'entretoises de lame de 1/4 pouce sous l'axe la roue pivotante 13 mm 5 mm Position (1/2 po) (3/16 po) d'essieu 26 mm 32 mm 38 mm 45 mm 51 mm (1 po) (1-1/4 po) (1-1/2 po)
  • Page 24: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. Après les 8 premières • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe. heures de fonctionnement Après les 25 premières •...
  • Page 25: Lubrification

    Lubrification Utilisez de la graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt Figure 24 complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 26: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air. Toutes les 200 heures—Remplacez l'élément en papier du filtre à...
  • Page 27: Vidange Et Remplacement De L'huile Moteur

    Viscosité : Voir le tableau (Figure 28). Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d'huile trop rempli, sous peine de Huile moteur de première qualité Toro en vente chez les l'endommager. dépositaires Toro agréés. Vidange et remplacement de l'huile moteur 1.
  • Page 28: Remplacement Du Filtre À Huile

    4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 31). 5. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type voulu;...
  • Page 29: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système 4. Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant d'alimentation à l'intérieur. 5. Déposez les bougies et les rondelles métalliques. Entretien du circuit Contrôle des bougies d'alimentation 1. Examinez le centre des bougies (Figure 33). Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le DANGER moteur fonctionne correctement.
  • Page 30: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Figure 34 1. Robinet d'arrivée de 2. Collier carburant Figure 35 1. Collier 3. Filtre 2. Conduite d'alimentation Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois 5. Déposez le filtre des conduites d'alimentation. par an (la première échéance prévalant) 6.
  • Page 31: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa (12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité...
  • Page 32: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Avant chaque utilisation, enlevez les brins d'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté...
  • Page 33: Entretien Des Freins

    Entretien des freins 3. Contrôlez le frein avant de le régler; voir Contrôle des freins. 4. Desserrez le frein de stationnement; voir Desserrage Entretien des freins du frein de stationnement à la section Utilisation. 5. Pour régler le frein, tournez les écrous à oreilles sur les Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface tiges de frein (Figure 39).
  • Page 34: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remplacement de la courroie d'entraînement Contrôle des courroies 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de mois (la première échéance toutes les pièces mobiles avant de quitter la position prévalant)—Contrôlez les courroies.
  • Page 35 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. 3. Enlevez les boutons et le couvercle de courroie du tablier de coupe.
  • Page 36: Réglage De La Tension De La Courroie Du Tablier De Coupe

    Réglage de la tension de la courroie du tablier de coupe Réglage de la tension sur les tabliers de coupe de 81 et 91 cm (32 et 36 pouces) Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe.
  • Page 37 6. S'il n'est plus possible de régler le tendeur et que la courroie est encore détendue, il faut alors repositionner la poulie de tension arrière dans le trou central ou avant (Figure 48). Utilisez le trou qui donnera le réglage correct.
  • Page 38: Réglage De La Timonerie D'engagement De La Pdf

    Figure 49 g017648 1. Poulie de tension dans la 4. Guide de courroie Figure 50 fente 1. Levier coudé 4. Chape 2. Courroie de transmission 5. 19 mm (3/4 po) 2. Contacteur de sécurité 3. Courroie du tablier de 6. Courroie du tablier de 5.
  • Page 39: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de 8. Pour ajuster la biellette du bras d'assistance, enlevez la goupille fendue du bras d'assistance (Figure 51). coupe 9. Desserrez l'écrou contre la chape (Figure 50). 10. Séparez la biellette du bras d'assistance et tournez la Entretien des lames biellette pour ajuster la longueur.
  • Page 40: Détection Des Lames Faussées

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 1. Bloquez le boulon de lame avec une clé.
  • Page 41: Affûtage Des Lames

    Affûtage des lames frotte contre les deux côtés de la gorge de la poulie (Figure 60). 1. Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Figure 58). Veillez à conserver 4. Ajustez l'écrou à l'extrémité de la tige de frein jusqu'à l'angle de coupe d'origine.
  • Page 42: Remisage

    Remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et coupez le contact. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez toute saleté et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur.
  • Page 43 Remarque: Cela permet de bien répartir l'huile à l'intérieur du cylindre. D. Reposez la ou les bougies. Remarque: Ne rebranchez pas le fil de la ou des bougies. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou défectueuse.
  • Page 44: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 45 Problème Cause possible Mesure corrective La machine vibre de manière anormale. 1. Lame(s) faussée(s) ou 1. Remplacez la ou les lames. déséquilibrée(s). 2. Le boulon de fixation de la lame est 2. Serrez le boulon de fixation de lame. desserré. 3.
  • Page 46: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. -A)
  • Page 47: Remarques

    Remarques:...
  • Page 48 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à...

Ce manuel est également adapté pour:

306743067839674

Table des Matières