Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autotractée
commerciale
Tablier fixe, barre de commande en T,
transmission par engrenages avec unité de
coupe de 81 ou 91 cm (32 ou 36 po)
N° de modèle 30672—N° de série 404320000 et suivants
N° de modèle 39674—N° de série 404320000 et suivants
Form No. 3428-325 Rev B
*3428-325* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 30672

  • Page 1 Tablier fixe, barre de commande en T, transmission par engrenages avec unité de coupe de 81 ou 91 cm (32 ou 36 po) N° de modèle 30672—N° de série 404320000 et suivants N° de modèle 39674—N° de série 404320000 et suivants *3428-325* B Enregistrez votre produit à...
  • Page 2: Important

    (EPA) et la réglementation votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. antipollution de l'état de Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur Pour obtenir des prestations de service, des garantie.
  • Page 3: Table Des Matières

    entraîner des blessures graves ou mortelles si les Programme d'entretien recommandé ....25 précautions recommandées ne sont pas respectées. Lubrification ............26 Graissage de la machine ........26 Lubrification des roulements des roues pivotantes et des roues ......... 26 Graissage des accouplements de la g000502 transmission..........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais un enfant à utiliser la machine. Seules les Cette machine est conçue en conformité avec la personnes responsables, formées à l'utilisation de norme ANSI B71.4-2017. la machine, ayant lu et compris les instructions et physiquement aptes sont autorisées à...
  • Page 5 decal93-7299 93-7299 1. Déplacement – marche arrière decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7.
  • Page 6 decal98-5130 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 102 à 106 N·m (75 à 80 pi-lb). decal98-3296 98-3296 1. Trajet de la courroie 2. Moteur decal106-5517 106-5517 1.
  • Page 7 decal126-1400 126-1400 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les accessoires; certains accessoires peuvent vous faire chuter. decal112-8760 112-8760 1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse –...
  • Page 8 decal130-8374 130-8374 1. Haut régime 2. Bas régime 3. Arrêt du moteur 4. Moteur à bas régime decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de 3. Réglage du ramassage l'utilisateur. decal132-4708 132-4708 2. Herbe courte, peu épaisse 4. Herbe haute, drue et et sèche humide 1.
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Panneau de commande produit g213356 Figure 3 g001446 Figure 4 5. Réservoir de carburant 1. Éjection latérale 2. Tablier de coupe 6. Commande à barre en T 1. Commande d'accélérateur 7. Levier de frein de stationnement 3. Bougie 7.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Sélectionnez le rapport voulu et poussez la barre de uniquement des pièces de rechange et accessoires commande supérieure en avant pour enclencher la Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires marche avant. Ramenez la commande en arrière d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur pour ralentir en marche avant.
  • Page 11: Avant L'utilisation

    Utilisation inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage. • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sources d'étincelles. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué.
  • Page 12: Procédures D'entretien Quotidien

    Pendant l'utilisation performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie. • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. Consignes de sécurité • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à pendant l'utilisation moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Sur Les Pentes

    – Utilisez uniquement les accessoires et outils par-dessus une dénivellation quelconque et se agréés par The Toro® Company. retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité entre la –...
  • Page 14: Utilisation Du Frein De Stationnement

    Desserrer le frein de • Si vous perdez le contrôle de la machine, éloignez-vous de sa trajectoire. stationnement • Laissez toujours la machine en prise dans les Tirez la barre de commande supérieure descentes. Ne descendez pas les pentes en en arrière et abaissez le levier du frein de roue libre (ne concerne que les machines à...
  • Page 15: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Fonctionnement du levier de commande des lames Important: En cas d'urgence, vous pouvez arrêter le moteur immédiatement en tournant la (PDF) clé de contact en position arrêt. Placez la commande d'accélérateur en position Le levier de commande des lames (PDF) engage et (Figure BAS RÉGIME désengage les lames du tablier de coupe.
  • Page 16: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de Conduite de la machine sécurité La commande d'accélérateur régule le régime moteur (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position pour obtenir des performances HAUT RÉGIME ATTENTION optimales. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine ATTENTION peut se mettre en marche inopinément et La machine peut tourner très rapidement.
  • Page 17: Conduite En Marche Arrière

    Conduite en marche arrière Sélectionnez une vitesse de marche arrière. Desserrez le frein de stationnement. Rapprochez lentement la barre de commande inférieure de la poignée inférieure pour vous déplacer en marche arrière (Figure Utilisation de la barre de commande inférieure Cette procédure s'emploie pour gravir une bordure (de trottoir ou autre).
  • Page 18: Arrêt De La Machine

    Desserrez l'écrou (Figure 11). Réglez le déflecteur et l'écrou dans la fente de manière à obtenir le volume d'éjection qui convient. Serrez l'écrou. g001452 Figure 10 1. Barre de commande 2. Guidon inférieure – engagée g012676 Figure 11 Arrêt de la machine 1.
  • Page 19: Éjection Latérale Ou Déchiquetage De L'herbe

    g012679 Figure 14 g012677 Figure 12 Éjection latérale ou Position B déchiquetage de l'herbe Utilisez cette position avec le bac à herbe. Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à...
  • Page 20: Réglage De Hauteur Des Lames

    Pour ce faire, vous pouvez ajuster les entretoises des lames, la hauteur de l'essieu arrière ou les entretoises des roues pivotantes avant. Reportez-vous à la Tableau des hauteurs de coupe (page 23) pour sélectionner la combinaison de réglages requise. Réglage de hauteur des lames Réglez la hauteur des lames avec les 4 entretoises (6 mm ou ¼...
  • Page 21: Réglage De La Position Des Roues Pivotantes

    g001455 Figure 16 1. Boulon de pivot d'essieu 2. Boulon de réglage g001456 d'essieu Figure 17 1. Goupille de verrouillage 3. Entretoise (13 mm ou Placez un cric sous le bâti du moteur, au centre ½ po) et à l'arrière. Soulevez l'arrière du bâti du moteur 2.
  • Page 22 g018809 Figure 18 1. Espace de 25 à 32 mm (1 4. Barre de commande à 1¼ po) supérieure 2. Barre de commande fixe 5. Tige de commande 3. Levier de frein de stationnement Vérifiez le fonctionnement. Si un réglage est requis, enlevez la goupille fendue qui fixe la tige à...
  • Page 23: Tableau Des Hauteurs De Coupe

    Tableau des hauteurs de coupe Nombre d'entretoises sous Nombre d'entretoises de lame de ¼ po sous l'axe la roue pivotante Position 13 mm 5 mm (½ po) (3/16 po) l'essieu 26 mm (1 po) 32 mm (1¼ po) 38 mm (1½ po) 45 mm (1¾...
  • Page 24: Après L'utilisation

    Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Coupez toujours le moteur, enlevez la clé de g005020 contact (le cas échéant), attendez l'arrêt complet Figure 19 de toutes les pièces en mouvement et faites 1. Points d'attache refroidir la machine avant tout réglage, entretien, nettoyage ou remisage.
  • Page 25: Entretien

    • pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces Si le moteur doit tourner pour effectuer un réglage, de rechange provenant d'autres constructeurs n'approchez pas les mains, les pieds ni aucune peuvent être dangereuses et leur utilisation risque...
  • Page 26: Lubrification

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. • Contrôlez les bougies. Toutes les 100 heures • Vérifiez et nettoyez les ailettes et les carénages de refroidissement du moteur. • Remplacez l'élément en papier du filtre à air. • Remplacez le filtre à huile moteur. Toutes les 200 heures •...
  • Page 27: Graissage Des Accouplements De La Transmission

    Graissage des Entretien du moteur accouplements de la Consignes de sécurité transmission relatives au moteur Lubrifiez les accouplements de la transmission et les pivots des bras des poulies de tension situés à • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne l'arrière de la machine (Figure 21).
  • Page 28: Entretien De L'élément En Papier Du Filtre À Air

    Posez le filtre à air complet sur sa base et fixez-le en place avec les 2 écrous à oreilles (Figure 23). Mettez le couvercle du filtre en place et serrez le bouton (Figure 23). Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou...
  • Page 29: Vidange De L'huile Moteur

    impuretés dans l'orifice de remplissage, ce qui Placez un bac sous le flexible de vidange. endommagerait le moteur. Tournez le robinet de vidange pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 26). Refermez le robinet de vidange quand la vidange d'huile est terminée. Enlevez le flexible de vidange (Figure 26).
  • Page 30: Entretien Des Bougies

    Déposez les bougies comme montré à la Figure g027478 Figure 28 g001465 Figure 27 1. Filtre à huile moteur 2. Adaptateur Contrôle des bougies Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le Important: Ne nettoyez pas les bougies. joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure Remplacez toujours les bougies si elles sont 27).
  • Page 31: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité...
  • Page 32: Remplacement Du Filtre À Carburant

    g012574 Figure 32 g005243 Figure 31 1. Filtre à carburant 3. Conduite d'alimentation 2. Collier 1. Filtre à carburant 3. Robinet d'arrivée de carburant 2. Collier Déposez le filtre des conduites d'alimentation. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers Essuyez le carburant éventuellement répandu.
  • Page 33: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 34: Mise En Place De La Batterie

    ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. •...
  • Page 35: Ajout D'eau Dans La Batterie

    Charge de la batterie Le niveau d'électrolyte ne doit pas descendre au-dessous du trait inférieur (Figure 35). ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à proximité de la batterie et gardez-la éloignée de toutes flammes ou sources d'étincelles.
  • Page 36: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système sur la machine. Ne rebranchez pas les câbles si vous remettez la batterie sur la machine. Rangez la d'entraînement batterie dans un endroit frais pour éviter qu'elle ne se décharge trop rapidement. Pour protéger la batterie du gel, maintenez-la chargée au maximum. Contrôle de la pression des pneus Périodicité...
  • Page 37: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries.
  • Page 38: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Contrôlez le frein avant de le régler; voir Contrôle du frein de stationnement (page 38). Desserrez le frein de stationnement. Entretien du frein de Pour régler le frein, tournez les écrous à oreilles stationnement sur les tiges de frein (Figure 39).
  • Page 39: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez l'état des courroies (usure/fissures). Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
  • Page 40: Remplacement De La Courroie Du Tablier De Coupe

    fente et déposez la courroie de transmission du moteur et des poulies d'entraînement (Figure 41). Installez la courroie d'entraînement neuve sur les poulies de moteur et d'entraînement (Figure 41). Insérez la poulie de tension dans le bâti du moteur pour tendre la courroie de transmission (Figure 41).
  • Page 41: Réglage De La Tension De La Courroie Du Tablier De Coupe

    Vérifiez le bon réglage du guide-courroie sous le (10 à 15 pi-lb) avec une flèche de 13 mm (½ po) bâti du moteur (Figure 41). à mi-chemin entre les poulies (Figure 44). Remarque: Le guide-courroie et la courroie du tablier de coupe doivent être espacés de 32 mm (1¼...
  • Page 42 g017649 g001847 Figure 46 Figure 45 1. Chape 5. Biellette du bras 1. Levier coudé 4. Chape d'assistance 2. Contacteur de sécurité 5. Écrou 6. Bras d'assistance 2. Écrou situé sous le plancher 3. Butée arrière de bras 7. Tendeur moteur d'assistance 3.
  • Page 43: Réglage Du Contacteur De Sécurité De Pdf

    Réglage du contacteur de Entretien du tablier de sécurité de PDF coupe Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le Consignes de sécurité frein de stationnement. concernant les lames Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 44: Détection Des Lames Faussées

    Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir g006530 un rendement optimal et la sécurité continue de la Figure 48 machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille non-conformité...
  • Page 45: Pose Des Lames

    Réglage du frein des lames Remarque: Veillez à conserver l'angle de coupe d'origine. Garez la machine sur une surface plane et Remarque: Limez la même quantité de métal horizontale, désengagez la PDF et serrez le sur chacun des deux tranchants pour ne pas frein de stationnement.
  • Page 46: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du Remettez le boulon et l'écrou. Placez une extrémité en J du ressort autour du déflecteur d'herbe déflecteur d'herbe (Figure 55). Important: Le déflecteur d'herbe doit ATTENTION pouvoir pivoter. Ouvrez complètement Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut la machine peut projeter des objets dans s'abaisser complètement.
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage de Nettoyage du dessous du la machine tablier de coupe Garez la machine sur une surface plane et Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou horizontale, désengagez la PDF et serrez le une fois par jour frein de stationnement.
  • Page 48 Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Débarrassez-vous du carburant correctement.
  • Page 49: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier. s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Placez le levier de vitesses en position 1. Sélectionnez un rapport. POINT MORT 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 51: Schémas

    Schémas g001471 Schéma électrique (Rev. -A)
  • Page 52: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

39674

Table des Matières