Toro Groundsmaster 4100 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Groundsmaster 4100:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse rotative Groundsmas-
ter
®
4100 ou 4110
N° de modèle 30608—N° de série 405600000 et suivants
N° de modèle 30608—N° de série 405700000 et suivants
N° de modèle 30644—N° de série 405600000 et suivants
Form No. 3440-745 Rev B
*3440-745*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 4100

  • Page 1 4100 ou 4110 N° de modèle 30608—N° de série 405600000 et suivants N° de modèle 30608—N° de série 405700000 et suivants N° de modèle 30644—N° de série 405600000 et suivants *3440-745* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Pour obtenir des prestations de service, des moteur. pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros ATTENTION de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Comprendre le système de compensa- Table des matières tion ..............42 Utilisation des pédales de frein ......42 Comprendre la fonction Toro Smart Sécurité ..............5 Power™ ............42 Consignes de sécurité générales......5 Procédure d'inversion du sens de rotation du Autocollants de sécurité...
  • Page 4 Ouverture du capot ........... 64 Entretien des unités de coupe ......89 Dépose du capot ..........65 Pivotement (basculement) de l'unité de Lubrification ............66 coupe centrale à la verticale ......89 Graissage des roulements et bagues....66 Pivotement de l'unité de coupe centrale vers Entretien du moteur ..........
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité • N'utilisez pas la machine s'il manque des capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sont défectueux. Cette machine est conçue en conformité avec les • N'approchez jamais les mains ou les pieds des normes ANSI B71.4-2017 et EN ISO 5395: en pièces rotatives.
  • Page 6 decal100-5622 100-5622 decal106-4250 106-4250 1. Réglage de la hauteur de coupe 1. Hauteur de coupe decal100-5623 100-5623 decal106-4251 106-4251 1. Hauteur de coupe – 2. Hauteur de coupe – gamme basse gamme haute 1. Hauteur de coupe decal100-6578 100-6578 1. Risque de coincement par la courroie – n'utilisez pas la machine sans ses déflecteurs ou protections ;...
  • Page 7 decal106-6755 106-6755 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression. la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. decal120-4159 120-4159 8. Haute 1.
  • Page 8 decal120-6604 120-6604 1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. decal120-8947 3.
  • Page 9 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 10 decal130-0611 130-0611 1. Attention – retirez la goupille, levez les portes et quittez la cabine. decal121-1592 127-3700 decal130-5355 130-5355 1. Levage du plateau 4. Blocage du régime moteur. gauche. 1. Fermez la vitre arrière. 2. Ouvrez le capot. 2. Levage du plateau central. 5. Déblocage du régime moteur.
  • Page 11 decal133-8062 133-8062 decal132-3600 132-3600 Cabine seulement 1. Lisez le Manuel de 5. Plafonnier (20 A) l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Phares (25 A) 6. Alimentation auxiliaire (15 A) 3. Ventilateur de 7. Éclairage de cabine (15 A) condensateur et embrayage de climatisation (30 A)
  • Page 12 decal117-2754 117-2754 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. 3. Attention – attachez la ceinture de sécurité quand vous êtes assis à la position d'utilisation. 4. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 5.
  • Page 13 decal121-8378 121-8378 1. Ventilateur arrêté 5. Air extérieur 3. Air froid 7. Climatiseur en marche (selon l'équipement) 2. Ventilateur au maximum 4. Air chaud 6. Air intérieur 8. Climatisation arrêtée (selon l'équipement) decal136-4436 136-4436 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 7.
  • Page 14 decal137-5495 137-5495 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal137-5498 137-5498 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
  • Page 15: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Graissage de la machine. – Aucune pièce requise Contrôle de la pression des pneus. –...
  • Page 16: Contrôle Des Niveaux De Liquides

    Contrôle des niveaux de liquides Aucune pièce requise g279510 Procédure Figure 3 1. Autocollant de l'année de production Contrôlez le niveau d'huile moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 69). Contrôlez le niveau de liquide hydraulique ; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 86).
  • Page 17: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Levier de réglage de l'inclinaison du volant produit Abaissez le levier de réglage d'inclinaison pour régler le volant à la position voulue ; relâchez ensuite le levier pour bloquer le réglage (Figure Commandes Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Verrou du frein de stationnement sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 18 Commande de PDF La commande de PDF a 2 positions : SORTIE ) et ). Tirez sur le bouton DÉMARRAGE RENTRÉE ARRÊT de PDF pour engager les lames des plateaux de coupe. Appuyez sur le bouton pour désengager les lames des plateaux de coupe (Figure Sélecteur de gamme Ce sélecteur permet d'augmenter la gamme de...
  • Page 19: Commandes De La Cabine

    Bouton de réglage de l'accoudoir Bouton de commande du ventilateur Tournez le bouton pour régler l'angle de l'accoudoir Tournez la commande rotative pour réguler la vitesse (Figure du ventilateur (Figure Levier de réglage du dossier de siège Bouton de commande de température Déplacez le levier pour ajuster l'angle du dossier Tournez la commande de température pour réguler la (Figure...
  • Page 20: Écran Lcd De L'infocenter

    Fermeture de vitre arrière Soulevez la fermeture pour ouvrir la vitre arrière. Appuyez dessus pour bloquer la vitre en position . Tirez puis abaissez la fermeture pour fermer OUVERTE et verrouiller la vitre (Figure Important: Fermez la vitre arrière avant d'ouvrir le capot, sinon vous risquez d'endommager la vitre ou le capot.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques g203228 Figure 10...
  • Page 22: Outils Et Accessoires

    Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre concessionnaire-réparateur ou votre distributeur Toro agréé, ou rendez-vous sur www.Toro.com. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Toro. Les pièces de rechange et accessoires provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereux, et leur utilisation risque d'annuler la...
  • Page 23: Avant L'utilisation

    Utilisation • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant pendant que le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine • N'ajoutez pas de carburant et ne vidangez pas le sont déterminés d'après la position d'utilisation réservoir dans un local fermé.
  • Page 24: Spécifications Relatives Au Carburant

    Tableau de spécifications du carburant biodiesel. • Pour plus de renseignements sur le biodiesel, Spécifications du gazole Lieu d'utilisation contactez votre concessionnaire Toro agréé. ASTM D975 Nº 1-D S15 États-Unis Nº 2-D S15 EN 590 Union européenne...
  • Page 25: Ajout De Carburant

    Ajout de carburant Important: Les pneus doivent être uniformément gonflés à la pression préconisée pour garantir de bons résultats et de bonnes performances. Veillez à toujours utiliser une pression de gonflage suffisante. Contrôlez la pression de tous les pneus avant d'utiliser la machine.
  • Page 26: Réglage Des Rétroviseurs

    g033358 Figure 13 g008870 Figure 15 Roues avant 1. Rétroviseurs extérieurs 3. Levier 2. Rétroviseur Réglage des phares Accessoire en option Desserrez les écrous de fixation et positionnez chaque phare de sorte à diriger le faisceau droit g033359 devant. Figure 14 Roues arrière Remarque: Serrez l'écrou de fixation juste...
  • Page 27: Abaissement De L'arceau De Sécurité

    Relevage de l'arceau de sécurité ATTENTION La protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. • N'utilisez pas la machine sur un terrain irrégulier ou sur une pente quand l'arceau de sécurité est abaissé. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité.
  • Page 28 decal100-5622nc Figure 19 Poussez l'axe de pivot dans le bras pivotant avant. g008866 Installez les cales (comme à l'origine) et les Figure 18 entretoises restantes sur l'axe de pivot. 1. Chapeau de tension 4. Trou de montage Fixez l'ensemble avec le chapeau de tension. supérieur d'essieu 2.
  • Page 29: Unités De Coupe Latérales

    Placez 2 cales sur l'axe de pivot aux positions d'origine. Remarque: Ces cales sont nécessaires pour que les unités de coupe soient parfaitement de niveau sur toute la largeur. Placez le nombre requis d'entretoises de 13 mm (voir le tableau ci-dessous) sur l'axe de pivot pour obtenir la hauteur de coupe voulue, puis ajoutez la rondelle.
  • Page 30: Réglage Des Patins

    g004676 Figure 24 g033110 Figure 26 1. Bras de pivot 3. Axe de chape et goupille fendue 2. Trous de montage d'essieu 4. Tige de tension Réglage des galets des plateaux de coupe Montez les galets à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe supérieures à...
  • Page 31: Correction Du Déséquilibre Des Unités De Coupe

    Réglage de l'unité de coupe centrale Remarque: Il est préférable d'utiliser l'outil Toro réf. 121-3874 pour serrer le chapeau de tension. g009439 Figure 29 Tournez la lame sur chaque axe pour la diriger 1.
  • Page 32: Réglage Des Unités De Coupe Latérales

    Uniformité de hauteur de coupe des unités de coupe Tournez la lame transversalement sur l'axe extérieur des deux unités de coupe latérales. Remarque: Mesurez la distance entre le plancher et la pointe du tranchant sur les deux unités et comparez les résultats. Ces valeurs ne doivent pas différer de plus de 3 mm.
  • Page 33: Contrôle Des Contacteurs De Sécurité

    Si le bord intérieur est encore trop bas, ajoutez encore une cale au bas du bras de la roue pivotante intérieure avant et une cale sur le bras de la roue pivotante extérieure avant de l'unité de coupe latérale. Lorsque les hauteurs de coupe sont égales aux bords des unités de coupe latérales et avant, vérifiez que les unités de coupe latérales présentent toujours une inclinaison de 8 à...
  • Page 34: Choisir Une Lame

    Choisir une lame Lame atomique Lame plate Lame standard Lame à ailette moyenne Humide, collante, Herbe fine ou clairsemée Coupe normale Tous les états jusqu'à État de l'herbe pousse de printemps forte pousse Mulching des feuilles Efficace Ne pas utiliser Efficace Efficace Avantages...
  • Page 35 Description des icônes de l'InfoCenter Description des icônes de l'InfoCenter (cont'd.) SERVICE DUE Indique quand un entretien programmé doit être effectué Heures restant avant l'entretien Température (chaude) Réinitialiser les heures d’entretien Déplacement ou pédale de Régime/état du moteur – indique le déplacement régime moteur Refusé...
  • Page 36: Utilisation Des Menus

    Défaillance du diagnostic de détection Counts L'option Counts (compteur) de NOx ; ramenez la machine à indique le nombre de l'atelier et contactez votre distributeur préchauffages et de Toro agréé (logiciel version R et démarrages de la machine suivantes). Diagnostics Option de menu Description...
  • Page 37: Menus Protégés

    LCD Si vous changez de code PIN et que vous l'oubliez, Menus protégés Permet à une personne adressez-vous à votre distributeur Toro agréé. autorisée par votre entreprise et détenant le code PIN Dans le M , appuyez sur le bouton ENU PRINCIPAL d'accéder aux menus...
  • Page 38: Réglage Du Ralenti Automatique

    Réglage du ralenti automatique Dans le menu Réglages, naviguez jusqu'à Auto Idle (ralenti automatique). Appuyez sur le bouton droit pour modifier le délai de ralenti automatique et le régler à OFF (désactivé), 8S, 10S, 15S, 20S ou 30S. Réglage de la vitesse de tonte maximale autorisée Dans le menu Réglages, naviguez jusqu'à...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Pendant L'utilisation

    Ne transportez pas de passagers sur la machine • Utilisez uniquement les accessoires, outils et et tenez tout le monde, y compris les enfants, à pièces de rechange agréés par Toro. l'écart de la zone de travail. • N'utilisez la machine que si la visibilité est bonne Sécurité...
  • Page 40: Sécurité Du Rops Additionnelle Pour Les Machines Équipées D'un Arceau De Sécurité Rabattable

    Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés, arceau de sécurité fixe trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers • Une cabine montée par Toro constitue un arceau cachés. L'herbe haute peut masquer les accidents de sécurité. du terrain. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine.
  • Page 41: Comprendre Les Caractéristiques De Fonctionnement De La Machine

    1. Verrou de transport (unités de coupe latérales) Avec la fonction Smart Power™ de Toro, vous n'avez pas besoin d'écouter le régime du moteur lorsque les conditions sont difficiles. L'option Smart Power Utilisation de la machine empêche la machine de s'enliser quand les conditions...
  • Page 42: Comprendre Le Système De Compensation

    Utilisation du régulateur de Comprendre la fonction vitesse Toro Smart Power™ Grâce à la fonction Smart Power™, vous n'avez La commande du régulateur de vitesse bloque la plus besoin d'écouter le régime moteur lorsque...
  • Page 43: Démarrage Du Moteur

    déplacement voulue. Appuyez sur l'arrière de la de fonctionner à pleine charge. Cela permet au commande pour désactiver le régulateur de vitesse. turbocompresseur de refroidir avant l'arrêt du Placez la commande à la position centrale pour moteur. Vous éviterez ainsi d'endommager le activer le régulateur de vitesse et appuyez sur l'avant turbocompresseur.
  • Page 44: Réglage De La Vitesse De Transport

    Réglage de la vitesse de produite depuis 100 heures, le calculateur moteur vous indique par le biais de l'InfoCenter quand une transport régénération commande est en cours. • Attendez la fin du processus de régénération Responsable (menu protégé) commandée avant de couper le moteur. Cette fonction permet au responsable de programmer Utilisez et faites l'entretien de votre machine en entre 30 et 100 %, par paliers de 5 %, la vitesse de...
  • Page 45 Messages d'avertissement du moteur – Accumulation de suie Niveau Mesure corrective Code d'anomalie Puissance du moteur d'avertissement recommandée Effectuer une régénération Niveau 1 : Le calculateur réduit la en stationnement dès que Avertissement puissance du moteur possible ; voir Exécution d'une moteur à...
  • Page 46: Types De Régénération Du Filtre À Particules Diesel

    Types de régénération du filtre à particules diesel Types de régénération du filtre à particules diesel effectués pendant le fonctionnement de la machine : Type de régénération Conditions de régénération du FAP Description du fonctionnement du FAP Passive Se produit pendant le fonctionnement normal de la •...
  • Page 47: Accès Aux Menus De Régénération

    Types de régénération du filtre à particules diesel nécessitant de garer la machine : (cont'd.) Type de régénération Conditions de régénération du FAP Description du fonctionnement du FAP D'urgence Se produit parce que vous avez ignoré les • Quand l'icône de régénération commandée-de demandes de régénération en stationnement et secours/en stationnement ou de régénération que vous avez continué...
  • Page 48 Ouvrez le menu DPF Regeneration (régénération du Tableau de fonctionnement du FAP (cont'd.) FAP), appuyez sur le bouton central pour naviguer jusqu'à l'option T (technicien), et appuyez ECHNICIAN sur le bouton droit pour la sélectionner (Figure 42). Description État Le réglage Le calculateur d'interdiction de moteur essaye...
  • Page 49: Régénération Du Fap Passive

    Régénération du FAP passive • L'icône de haute température d'échappement • La régénération passive fait partie du fonctionnement normal du moteur. s'affiche sur l'InfoCenter (Figure 45). • Pendant l'utilisation de la machine, faites tourner • Le calculateur moteur ajuste les réglages le moteur à...
  • Page 50 le calculateur moteur d'exécuter une régénération commandée. Important: Quand vous coupez puis redémarrez le moteur, l'option Inhibit Regen passe par défaut à O (désactivée). Ouvrez le menu DPF Regeneration (régénération du FAP), appuyez sur le bouton central pour naviguer jusqu'à l'option I NHIBIT (interdiction de régénération), et appuyez EGEN...
  • Page 51: Régénération En Stationnement Ou D'urgence

    Régénération en stationnement ou d'urgence • Quand le calculateur moteur demande une régénération en stationnement ou une régénération d'urgence, l'icône de demande de g224397 Figure 53 régénération (Figure 51) s'affiche sur l'InfoCenter. • Si vous n'exécutez pas de régénération en stationnement dans un délai de 2 heures, l'InfoCenter affiche A #189 (avis nº...
  • Page 52: Important

    g213867 Figure 56 g224625 • Avertissement moteurSPN 522574, FMI : 0 (Figure Figure 59 • Si le calculateur moteur n'a pas demandé de régénération d'urgence et que vous naviguez jusqu'à l'option R , la régénération ECOVERY EGEN d'urgence se bloque et l'icône de blocage (Figure 60) apparaît en bas à...
  • Page 53 Exécution d'une régénération en stationnement ou d'urgence PRUDENCE La température des gaz d'échappement est élevée (approximativement 600 °C pendant la régénération du FAP. Les gaz d'échappement chauds peuvent vous brûler ou brûler d'autres personnes. • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé.
  • Page 54 50 heures se sont écoulées depuis la dernière régénération réussie, ce message s'affiche. Si la machine demande une régénération et que ce message s'affiche, demandez à votre concessionnaire Toro agréé de réviser la g224626 machine. Tableau des messages de contrôle et des mesures correctives...
  • Page 55 Tableau des messages de contrôle et des mesures correctives (cont'd.) g224403 Figure 67 Mesure corrective : Quitter le menu de régénération et utilisez la machine jusqu'à atteindre plus de 50 heures depuis la Remarque: Pendant l'exécution de la dernière régénération ; voir Temps écoulé...
  • Page 56: Conseils D'utilisation

    (Figure 70). Résolution des problèmes de finition Reportez-vous au Guide de dépannage des problèmes de finition disponible sur www.Toro.com. Utilisation des bonnes techniques de tonte • Pour commencer à travailler, engagez les unités de coupe, puis approchez-vous lentement de la zone de travail.
  • Page 57: Tondre Avec Des Lames Bien Aiguisées

    les déflecteurs de mulching sont en place, l'aspect de tout mouvement. Laissez refroidir la machine du gazon une fois coupé peut se détériorer et la avant de la régler, d'en faire l'entretien, de la puissance nécessaire la tonte augmente. Les nettoyer ou de la remiser.
  • Page 58: Localisation Des Points De Levage

    Localisation des points de levage DANGER Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent céder sous le poids de la machine et causer des blessures graves. • Utilisez des chandelles pour soutenir la machine. • N'utilisez pas de crics hydrauliques. g221674 Des points de levage sont situés à l'avant et l'arrière Figure 72 de la machine.
  • Page 59 g203193 Figure 73 1. Point d'attache arrière 2. Points d'attache avant...
  • Page 60: Entretien

    électrique en vous d'entretien supplémentaires. rendant sur www.Toro.com et en recherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Si vous effectuez l'entretien de la machine et que le moteur tourne avec un conduit d'extraction d'échappement, réglez l'interdiction de régénération à...
  • Page 61 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez la pression des pneus. • Contrôlez les contacteurs de sécurité. • Contrôle du niveau d'huile moteur. • Vérifiez l'indicateur de colmatage du filtre à air. • Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur d'eau.
  • Page 62 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Avant le remisage • Rincez le circuit de refroidissement et remplacez le liquide. • Vidangez et rincez le réservoir hydraulique. Tous les 2 ans • Remplacez les flexibles mobiles. PRUDENCE Si vous laissez la clé...
  • Page 63: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins.
  • Page 64: Procédures Avant L'entretien

    Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Procédures avant l'entretien Ouverture du capot Fermez la vitre arrière de la cabine (Figure 74). g037228 Figure 74 Ouvrez les 2 loquets situés aux angles inférieurs avant du capot (Figure 75).
  • Page 65: Dépose Du Capot

    g031613 Figure 76 1. Goupille fendue g037226 Faites glisser le capot du côté droit, soulevez l'autre côté et sortez-le des supports. Remarque: Inversez la procédure pour reposer le capot. g037227 Figure 75 1. Loquet du capot 3. Béquille 2. Poignée En vous aidant des poignées adjacentes aux loquets, soulevez le capot vers l'arrière jusqu'à...
  • Page 66: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés g004687 régulièrement avec de la graisse au lithium nº 2. En Figure 78 outre, graissez immédiatement la machine après chaque lavage.
  • Page 67: Ensembles De Levage De Plateau Central

    g009440 Figure 80 g011557 Figure 82 1. Verrou g009441 Figure 81 g244640 Figure 83 Ensembles de levage de plateau central • 2 (de chaque côté) bagues de vérin de bras de levage (Figure • 2 rotules de bras de levage (Figure 85).
  • Page 68: Ensembles De Levage De Plateaux Latéraux

    Ensembles de levage de plateaux latéraux Les 4 vérins de levage de plateau latéral (Figure g011551 Figure 85 g011502 Figure 86 Unités de coupe latérales • 1 bague d'axe de chape de roue pivotante (Figure • 2 (de chaque côté) paliers d'axes de pivot (sous la poulie) •...
  • Page 69: Entretien Du Moteur

    • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur Toro agréé avec l'indice de viscosité 15W-40 ou 10W-30. Consultez le Catalogue de pièces pour les numéros de référence.
  • Page 70: Capacité Du Carter D'huile

    Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile coupez le moteur, enlevez la clé et attendez moteur est en début de journée, quand le moteur l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. est froid avant sa mise en marche. Si le moteur a Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 71 g009709 Figure 90 1. Indicateur de colmatage Important: Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le boîtier du filtre à air. Remplacez le filtre à air (Figure 91). g031861 Figure 91 Remarque: Ne nettoyez pas l'élément usagé afin de ne pas endommager le matériau du filtre. Important: N'essayez jamais de nettoyer l'élément de sécurité...
  • Page 72: Entretien Du Catalyseur D'oxydation Diesel (Doc) Et Du Filtre À Suie

    (DOC) et faire l'entretien du catalyseur d'oxydation diesel et du filtre à suie. du filtre à suie Demandez à votre concessionnaire Toro agréé de réinitialiser l'ECU du moteur après la pose Périodicité des entretiens: Toutes les 3000 heures d'un FAP propre.
  • Page 73: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures—Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. Avant le remisage—Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. En complément des entretiens périodiques énoncés, vidangez et nettoyez le réservoir de carburant si le système d'alimentation est contaminé...
  • Page 74: Amorçage Du Circuit D'alimentation

    Tournez la clé à la position CONTACT pendant 15 à 20 secondes. Vérifiez l'absence de fuites autour du filtre et des flexibles. Important: N'utilisez pas le démarreur pour lancer le moteur afin d'amorcer le circuit d'alimentation. g021291 Figure 95 2. Filtre à carburant 1.
  • Page 75: Entretien Du Système Électrique

    • Lors du retrait ou de la mise en place câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro de la batterie, les bornes ne doivent 505-47) ou de vaseline.
  • Page 76: Emplacement Des Fusibles

    (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47), de vaseline ou de graisse légère. Placez ensuite le capuchon de caoutchouc sur g221933 Figure 100 la borne positive.
  • Page 77: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Réglage de l'angle de la pédale de déplacement Desserrez les 2 écrous et boulons qui fixent le decal132-3600 côté gauche de la pédale de déplacement au Figure 102 support (Figure 103). g009745 Figure 103 1. Pédale de déplacement 2.
  • Page 78: Contrôle Du Niveau D'huile Du Train Planétaire

    Contrôle du niveau d'huile du train planétaire Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Faites l'appoint avec une huile pour engrenages de haute qualité SAE 85W-140. Amenez la machine sur une surface plane et horizontale, tournez la roue de sorte à placer un g008862 bouchon de contrôle à...
  • Page 79: Contrôle Du Niveau De Lubrifiant Du Pont Arrière

    Contrôle du niveau de Remarque: Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment de lubrifiant pour rectifier le lubrifiant du pont arrière niveau. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Le pont arrière est rempli d'huile pour engrenages SAE 85W-140. Contrôlez le niveau de lubrifiant avant le premier démarrage du moteur, puis aux intervalles recommandés.
  • Page 80: Contrôle Du Pincement Des Roues Arrière

    Mesurez l'entraxe (à hauteur d'essieu) à l'avant et à l'arrière des roues directrices. Remarque: Le pincement à l'avant doit être inférieur de 6 mm au pincement à l'arrière. Pour régler le pincement, desserrez les fixations aux deux extrémités des biellettes. Tournez la biellette de façon à...
  • Page 81: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Tableau des types de liquide de refroidissement (cont'd.) refroidissement Type à l'éthylène-glycol Type avec inhibiteur de Consignes de sécurité corrosion relatives au système de Antigel longue durée Technologie des acides organiques (OAT) refroidissement Important: Ne vous fiez pas à la couleur du liquide de refroidissement pour différencier les types de liquides de •...
  • Page 82: Entretien Du Circuit De Refroidissement Moteur

    Cette machine est équipée d'un système DANGER d'entraînement de ventilateur hydraulique qui Les ventilateurs et les courroies s'inverse automatiquement (ou manuellement) d'entraînement en rotation peuvent pour réduire l'accumulation de débris sur le causer des blessures. radiateur/refroidisseur d'huile et la grille. Cette fonction permet de réduire le temps nécessaire •...
  • Page 83: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Entretien de la courroie Réglage des freins de d'alternateur service Périodicité des entretiens: Après les 10 premières Réglez les freins de service si la garde aux pédales heures de fonctionnement de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins Toutes les 100 heures ne fonctionnent pas bien.
  • Page 84: Tension Des Courroies D'entraînement Des Lames

    Remplacement de la Si vous n'obtenez pas une flèche de 10 mm, desserrez le boulon de fixation de la poulie de courroie d'entraînement tension (Figure 114). Augmentez ou diminuez la tension de la courroie du compresseur et des lames resserrer le boulon. Contrôlez de nouveau la flèche de la courroie pour vérifier si la tension Périodicité...
  • Page 85: Entretien Du Système Hydraulique

    Vidange du liquide hydraulique (page 86). Liquide hydraulique recommandé : liquide hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life » ; disponible en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres. Remarque: Si vous utilisez le liquide de remplacement recommandé dans la machine vous n'aurez pas besoin de vidanger le liquide et de remplacer le filtre aussi souvent.
  • Page 86: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    20 ml. Une bouteille suffit pour 15 à 22 litres de liquide hydraulique. Vous pouvez commander ces bouteilles chez les concessionnaires Toro agréés (réf. 44-2500). Important: Le liquide hydraulique biodégradable synthétique « Toro Premium Synthetic Bio Hyd Fluid »...
  • Page 87: Remplacement Des Filtres Hydrauliques

    à l'avant du réservoir hydraulique et vidangez colmatage est dans le rouge). l'huile dans un grand bac de vidange. Utilisez les filtres de rechange Toro suivants : Revissez le bouchon en place lorsque la vidange • Réf. 94-2621 à l'arrière (unité de coupe) de la d'huile hydraulique est terminée.
  • Page 88: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    Contrôle des flexibles et conduites Réglage de la pression de hydrauliques compensation Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans La prise d'essai de compensation sert à tester la pression dans le circuit de compensation (Figure 120). La pression de compensation préconisée est de ATTENTION 22,41 bar.
  • Page 89: Entretien Des Unités De Coupe

    Entretien des unités de coupe Pivotement (basculement) de l'unité de coupe centrale à la verticale Remarque: Bien que cela ne soit pas nécessaire, vous pouvez faire pivoter (incliner) l'unité de coupe centrale. Soulevez légèrement l'unité de coupe centrale au-dessus du sol, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la g020969 clé.
  • Page 90: Réglage De L'inclinaison De L'unité De Coupe

    Réglage de l'inclinaison de l'unité de coupe Mesure de l'inclinaison de l'unité de coupe L'inclinaison du plateau de coupe est représentée par la différence qui existe entre la hauteur de coupe à l'avant et à l'arrière du plan de lame. Utilisez une inclinaison des lames de 8 à...
  • Page 91: Entretien Des Bagues Des Bras Des Roues Pivotantes

    Entretien des bagues des de tension sur l'axe de pivot pour maintenir les pièces en position. bras des roues pivotantes Entretien des roues Dépose des bagues pivotantes et des Les bras des roues pivotantes sont munis de bagues enfoncées à la presse en haut et en bas du tube. roulements Ces bagues s'usent après de nombreuses heures d'utilisation.
  • Page 92: Remplacement Des Protections Des Charnières

    Entretien des lames Enlevez le roulement du moyeu de la roue et laissez tomber la douille d'écartement à l'extérieur (Figure 126 Figure 127). Consignes de sécurité Enlevez le roulement de l'autre côté du moyeu. relative aux lames Vérifiez l'usure des roulements, de l'entretoise et de l'intérieur du moyeu de roue, et remplacez •...
  • Page 93: Retrait Et Montage Des Lames Des Unités De Coupe

    Examinez attentivement les tranchants de la utilisez toujours des lames d'origine Toro. lame, particulièrement au point de rencontre de Garez la machine sur une surface plane et...
  • Page 94: Correction Du Déséquilibre Des Unités De Coupe

    Remarque: N'aiguisez que le haut du tranchant extérieures. Si elle l'est, passez à l'opération et conservez l'angle de coupe d'origine pour et ajoutez des cales entre le logement de pivot obtenir une coupe nette (Figure 132). Limez la et le bas de l'unité de coupe. même quantité...
  • Page 95: Entretien De La Cabine

    Entretien de la cabine Nettoyage de la cabine Important: Faites attention près des joints de la cabine et des éclairages (Figure 133). Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, n'approchez pas le jet à moins de 60 cm de la machine. N'utilisez pas le jet haute pression directement sur les joints et les éclairages de la cabine ni sur l'avancée arrière.
  • Page 96: Nettoyage Du Préfiltre De La Cabine

    Nettoyage du préfiltre de la cabine Le rôle du préfiltre de la cabine et d'empêcher les gros débris, tels l'herbe et les feuilles, de pénétrer dans les filtres de la cabine. Faites pivoter le couvercle de protection vers le bas. Nettoyez le filtre avec de l'eau.
  • Page 97: Remisage

    Remisage câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. 505-47) ou de vaseline. Rechargez lentement la batterie tous les Consignes de sécurité pour deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation. le remisage • Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le Préparation du moteur moteur, enlevez la clé...
  • Page 98 Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
  • Page 99: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
  • Page 100 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, contactez un centre de réparation Toro agréé.

Ce manuel est également adapté pour:

Groundsmaster 41103060830644

Table des Matières