Toro CT2240 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour CT2240:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse triple compacte
CT2240 à 4 roues motrices
N° de modèle 30654—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3410-787 Rev A
G025163
*3410-787* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro CT2240

  • Page 1 Form No. 3410-787 Rev A Tondeuse triple compacte CT2240 à 4 roues motrices N° de modèle 30654—N° de série 400000000 et suivants G025163 *3410-787* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Table Des Matières

    Comprendre les commandes de présence de et contactez un concessionnaire-réparateur ou le service client l'utilisateur ............25 Toro agréé. Les numéros de modèle et de série sont indiqués Démarrage et arrêt du moteur ........26 sur le côté gauche du cadre. Inscrivez les numéros dans Réglage de la correction de hauteur de coupe de du...
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Vidange du réservoir de carburant......39 Contrôle des conduites et raccords d'alimentation ............39 Cette machine est conçue en conformité avec la norme Purge du circuit d'alimentation .........39 EN ISO 5395:2013. Remplacement du filtre à carburant ......40 Entretien du système électrique ........40 Contrôle du système électrique .........40 Sécurité...
  • Page 4: Avant D'utiliser La Machine

    • N'oubliez jamais que l'utilisateur est responsable des plateaux de coupe et placez les commandes de vitesse en accidents ou dommages causés à d'autres personnes et à marche avant/arrière au point mort. leurs possessions. • Conduisez la machine à vitesse réduite. •...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation Des Carburants

    – Avant de dégager les obstructions. ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. – Avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute opération sur la tondeuse. • Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à...
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    • manœuvres sur pentes, quelles qu'elles soient, demandent Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine une attention particulière. dans un local fermé. • Réduisez la vitesse de la machine sur les pentes. • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à...
  • Page 7: Renseignements Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    – Ne vous approchez pas des fosses de sable, fossés, sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à dénivellations ou autres accidents de terrain. un distributeur Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. – Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal70-13-072 decal111-0773 70-13-072 111-0773 1. Point de levage 1. Attention – écrasement des doigts, force exercée latéralement.
  • Page 9 decal111-3567 111-3567 decal111-3344 111-3344 1. Utilisation de la pédale pour commander le sens de déplacement de la machine 1. Commutateur d'allumage montrant les différentes positions de la clé decal111-3902 111-3902 1. Attention – risque de coupure de la main par le ventilateur. 2.
  • Page 10 decal111-8098 111-8098 1. Risque de renversement – conduisez lentement lorsque vous 3. Risque de renversement – attachez la ceinture de sécurité changez de direction ou que vous montez une pente. quand l'arceau de sécurité est relevé ; n'attachez pas la ceinture de sécurité...
  • Page 11 decal111-7249 111-7249 1. Contrôles quotidiens 6. Contrôlez le niveau de 11. Contrôlez le réglage des 16. Points de graissage liquide hydraulique plateaux de coupe journaliers 2. Périodicité d'entretien de 7. Contrôlez le niveau de 12. Contrôlez le niveau du 17. Points de graissage - toutes 50 heures carburant liquide de refroidissement...
  • Page 12: Mise En Service

    Mise en service Médias et pièces supplémentaires Description Qté Utilisation Manuel de l'utilisateur À consulter avant d'utiliser la machine. Manuel du propriétaire du moteur Rangez toute la documentation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter au besoin. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes produit Composants du panneau de commande 13 16 14 17 8 2 3 4 G025164 g025164 Figure 2 1. Plateaux de coupe avant 4. Siège de l'utilisateur 2. Bras de commande 5. Capot du moteur 3. Volant 6.
  • Page 14: Frein D'urgence

    ATTENTION Le frein de stationnement agit uniquement sur les roues avant. Ne garez pas la tondeuse sur une pente. g014419 g014419 G014421 Figure 4 g014421 Figure 6 1. Commande de transfert de poids 1. Frein de stationnement Frein d'urgence En cas de défaillance du frein de service, coupez le contact pour arrêter la tondeuse.
  • Page 15: Verrous De Transport

    Verrous de transport Élevez toujours les plateaux de coupe en position de transport et sécurisez-les avec les verrous de transport et les verrous de sécurité lorsque vous circulez entre les lieux de travail (Figure G014547 g014547 Figure 7 1. Commande d'accélérateur Pédales de déplacement Marche avant : Appuyez sur la pédale de marche avant pour augmenter la vitesse de marche avant.
  • Page 16: Siège Du Conducteur

    G014549 g014549 Figure 10 Siège du conducteur ATTENTION N'utilisez jamais la tondeuse sans avoir préalablement vérifié que les mécanismes du siège du conducteur sont en état de fonctionnement et que le siège, une fois réglé et bloqué, reste en position de manière sécurisée. Le réglage des mécanismes du siège doit être effectué...
  • Page 17: Avertisseur Sonore

    Témoin de basse pression d'huile moteur Le témoin de pression d'huile moteur s'allume lorsque la pression de l'huile est trop basse (Figure 15). G014554 g014554 Figure 15 G014551 1. Témoin de basse pression d'huile moteur g014551 Figure 12 Débrayage des cylindres 1.
  • Page 18 000.0 G014556 G014559 g014556 g014559 Figure 17 Figure 20 1. Commutateur d'allumage 1. Compteur horaire Témoin de préchauffage du Témoin de point mort de la moteur transmission Tournez la clé de contact à la position II. Le témoin Ce témoin s'allume lorsque la pédale de commande de de préchauffage du moteur s'allume et les bougies déplacement est en position neutre et que la clé...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    32 l Outils et accessoires Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé. Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine.
  • Page 20: Utilisation

    • Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec la viscosité 15W-40 ou 10W-30. Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche.
  • Page 21: Contrôle Du Circuit De Refroidissement

    Contrôle du circuit de 3. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites refroidissement l'appoint. Remarque: Ne remplissez pas excessivement. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 4.
  • Page 22: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    DANGER DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est Dans certaines circonstances, de l'électricité extrêmement inflammable et hautement explosif. statique peut se former lors du remplissage, Un incendie ou une explosion causé(e) par du produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes carburant.
  • Page 23 (disponible en bidons de 19 litres ou barils de 208 litres ; • Mobil EAL Hydraulic Oil 46 (marché international) voir le catalogue de pièces ou le distributeur Toro pour les numéros de références) 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,...
  • Page 24: Contrôle De La Pression Des Pneus

    Contrôle de la pression des DANGER pneus La machine peut déraper si vous l'utilisez sur l'herbe humide ou les pentes raides, et vous risquez Contrôlez la pression des pneus avant et arrière. Voir le d'en perdre le contrôle. tableau ci-dessous pour la pression correcte. Le dépassement des roues au-dessus d'une Important: Les pneus doivent tous être gonflés à...
  • Page 25: Utilisation Du Mécanisme De Verrouillage De La Plate-Forme De L'utilisateur

    Utilisation du mécanisme de verrouillage de la plate-forme de l'utilisateur N'utilisez pas la tondeuse sans vérifier au préalable que le mécanisme de blocage de la plateforme d'utilisation est complètement enclenché et fonctionne correctement. ATTENTION L'utilisation de la machine alors que le mécanisme de verrouillage de la plate-forme n'est pas complètement engagé...
  • Page 26: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage à froid du moteur ATTENTION 1. Asseyez-vous sur le siège, ne mettez pas le pied sur L'utilisation de la machine alors que les commandes la pédale de déplacement pour la laisser en position de présence de l'utilisateur sont défectueuses est neutre, serrez le frein de stationnement et réglez la dangereuse et peut entraîner des accidents et des commande d'accélérateur à...
  • Page 27: Arrêt Du Moteur

    3. Tournez la clé de contact en position de démarrage III que le plateau central produise une coupe plus haute que les et maintenez-la dans cette position pour actionner le plateaux latéraux. L'unité centrale est tirée alors que les unités démarreur.
  • Page 28: Engagement De L'entraînement Des Plateaux De Coupe

    Engagement de l'entraînement des plateaux de coupe G014434 g014434 Figure 32 1. Rotation avant 3. Rotation arrière 2. Arrêt L'entraînement des plateaux coupe ne peut être engagé que g025166 lorsque l'utilisateur est assis correctement ; voir Contrôle du g025166 Figure 31 contacteur de présence de l'utilisateur du siège (page 47).
  • Page 29: Nettoyage Des Plateaux De Coupe

    Nettoyage des plateaux de 2. Tournez le volant (Figure 33) dans le sens antihoraire pour réduire le transfert de poids ou dans le sens coupe horaire pour l'augmenter. 3. Serrez l'écrou. ATTENTION N'essayez jamais de faire tourner les plateaux de coupe à...
  • Page 30: Localisation Des Points De Levage

    • Vérifiez le bon état de la ceinture de sécurité et de ses fixations. • Attachez la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé ; ne l'utilisez pas quand l'arceau est abaissé. Important: L'arceau de sécurité est un dispositif de sécurité...
  • Page 31: Transport De La Machine

    Transport de la machine coupe optimale. Cela signifie que le régime moteur doit être aussi haut que possible. ATTENTION Les performances de coupe sont optimales lorsque vous tondez contre le sens de l'herbe. Pour en tirer parti, essayez Il est dangereux de conduire sur la voie publique d'alterner le sens de tonte entre les différentes coupes.
  • Page 32: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Pour vous procurer un schéma électrique ou hydraulique pour votre machine, consultez le site www.Toro.com. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières...
  • Page 33: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant Toutes les 800 heures • Réglez les vannes du moteur (voir le manuel du propriétaire du moteur). • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant Avant le remisage •...
  • Page 34: Préparation De La Machine Pour L'entretien

    Un bon entretien courant prolonge la durée de vie de la machine et préserve la garantie. Utilisez toujours des pièces détachées Toro d'origine, elles sont exactement adaptées à l'utilisation requise. La saleté et les contaminants sont les ennemis de tout système hydraulique. Lors de tout entretien du système hydraulique, assurez-vous toujours que la zone de travail et les composants sont parfaitement propres avant, pendant et après la remise en...
  • Page 35: Fréquence D'entretien

    Fréquence d'entretien g025069 g025069 Figure 36...
  • Page 36: Lubrification

    Lubrification bagues immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée. Remplacez les graisseurs endommagés. Graissage des roulements, Graissez tous les points de graissage des plateaux de coupe des bagues et des pivots et injectez de la graisse jusqu'à ce qu'elle ressorte par les capuchons d'extrémité...
  • Page 37: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Important: Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le boîtier du filtre à air. 1. Contrôlez l'indicateur de colmatage du filtre. Si Contrôle du système l'indicateur est rouge, remplacez le filtre à air (Figure 39). d'avertissement de surchauffe du moteur Périodicité...
  • Page 38: Entretien De L'élément De Sécurité

    6. Nettoyez l'orifice d'éjection d'impuretés situé dans le couvercle amovible. Retirez la valve de sortie en caoutchouc du couvercle, nettoyez la cavité et remettez la valve en place. 7. Montez le couvercle en dirigeant la valve de sortie en caoutchouc vers le bas, entre les positions 5:00 et 7:00 heures environ, vu de l'extrémité.
  • Page 39: Entretien Du Système D'alimentation

    Purge du circuit Entretien du système d'alimentation d'alimentation Vous devez purger le circuit d'alimentation avant de démarrer DANGER le moteur dans les cas suivants : Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs • Lors du tout premier démarrage d'une machine neuve. qu'il dégage sont extrêmement inflammables et •...
  • Page 40: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Remplacement du filtre à Entretien du système carburant électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez les deux câbles de la batterie, les Important: Remplacez régulièrement la cartouche du connecteurs des faisceaux de câblage du module de filtre à...
  • Page 41: Entretien De La Batterie

    Entretien de la batterie Entretien du système d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures DANGER Remplacement du filtre à L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, qui huile de transmission est mortel en cas d'ingestion et cause de graves brûlures. Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures •...
  • Page 42: Contrôle Du Parallélisme Des Roues Arrière

    Pour régler le parallélisme des roues arrière, commencez par desserrer les contre-écrous gauche et droit de la barre d'accouplement. (Le contre-écrou gauche possède un filetage à gauche). Tournez la barre d'accouplement de sorte à obtenir la distance correcte comme expliqué ci-dessus, puis resserrez solidement les contre-écrous.
  • Page 43: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 100 heures Tous les 2 ans Remarque: Nettoyez régulièrement le radiateur et le refroidisseur d'huile pour éviter de faire surchauffer le moteur. En règle générale, contrôlez chaque jour ces éléments et nettoyez-les au besoin.
  • Page 44: Entretien Des Freins

    Entretien des freins 10. Fermez et verrouillez le capot moteur. Remorquage de la machine Assurez-vous que les spécifications du véhicule de remorquage permettent de freiner avec le poids combiné des véhicules et de garder le contrôle total à tout moment. Vérifiez que le frein de stationnement du véhicule tracteur est serré.
  • Page 45 G014449 g014449 Figure 52 1. Bouchon hexagonal 3. Vis (M12 x 40 mm) 2. Rondelle (M12) 5. Serrez la vis d'arrêt dans le trou fileté du piston de frein jusqu'à ce que le frein soit desserré (Figure 52). G014450 6. Identifiez le frein à disque du moteur de roue g014450 avant gauche et répétez la procédure précédente Figure 53...
  • Page 46: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Vérifiez l'état et la tension de la courroie d'alternateur après la première journée d'utilisation, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. Tension de la courroie d'alternateur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures g014451 1.
  • Page 47: Entretien Des Commandes

    Entretien des 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Tournez la clé de contact à la position I. Le témoin du commandes frein de stationnement doit s'allumer. 4. Desserrez le frein de stationnement. Le témoin doit Contrôle de l'action de s'éteindre et le moteur ne doit pas démarrer lorsque vous tournez la clé...
  • Page 48: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système hydraulique ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression.
  • Page 49: Contrôle Des Flexibles Et Conduites Hydrauliques

    Entretien du système L'avertisseur sonore retentit et le témoin de surchauffe du liquide hydraulique s'allume pour confirmer le bon des plateaux de coupe fonctionnement. Si nécessaire, effectuez des réparations avant d'utiliser la tondeuse. Rodage des plateaux de Contrôle des flexibles et coupe conduites hydrauliques ATTENTION...
  • Page 50: Affûtage Des Plateaux De Coupe

    déformés. Les contre-lames approchant de la fin de leur durée de vie de service doivent être remplacées. Les nouvelles lames doivent être affûtées sur leur support avant d'être mises en place. Lorsqu'un affûtage est nécessaire, il est important d'affûter en même temps les cylindres et les contre-lames. La seule exception à...
  • Page 51: Remisage

    C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 50-547) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la sulfatation.
  • Page 52 11. Vérifiez la protection antigel et faites l'appoint d'antigel au besoin, selon la température minimale anticipée dans votre région.
  • Page 53: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Il reste des zones d'herbe non coupée 1. Vous braquez trop serré. 1. Augmentez le rayon de braquage au point de chevauchement entre les 2. La machine glisse latéralement lorsque 2. Tondez dans le sens de la pente plateaux de coupe.
  • Page 54 Problème Cause possible Mesure corrective Il reste des lignes d'herbe non coupée ou 1. Un défaut de tranchant est causé par 1. Rodez ou affûtez les tranchants. mal coupée dans le sens de la marche. un contact excessif résultant d'un mauvais réglage cylindre/contre-lame.
  • Page 55 Problème Cause possible Mesure corrective Le liquide hydraulique surchauffe. 1. Un filtre est colmaté. 1. Nettoyez le filtre. 2. Les ailettes du refroidisseur d'huile 2. Nettoyez les ailettes. sont encrassées/bouchées. 3. Le radiateur du moteur est 3. Nettoyez le radiateur. encrassé/bouché.
  • Page 56 Problème Cause possible Mesure corrective Le système hydraulique est trop bruyant. 1. Une pompe est défectueuse. 1. Identifiez la pompe bruyante et réparez ou remplacez-la. 2. Un moteur est défectueux. 2. Identifiez le moteur bruyant et réparez ou remplacez-le. 3. De l'air fuit dans le système. 3.
  • Page 57 Problème Cause possible Mesure corrective Les plateaux de coupe ne suivent pas le 1. Les flexibles sont mal acheminés ou 1. Amenez les plateaux de coupe en bout relief du terrain. les raccords hydrauliques mal orientés. de course et observez les éventuelles tensions des flexibles.
  • Page 58: Remarques

    Remarques:...
  • Page 59 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 60 Pays autres que les États-Unis et le Canada Les clients doivent demander à leur distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans leur pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

30654

Table des Matières