Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Porte-outil compact TX 525
N° de modèle 22323—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 22323G—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 22324—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3403-183 Rev B
G004222
*3403-183* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TX 525

  • Page 1 Form No. 3403-183 Rev B Porte-outil compact TX 525 N° de modèle 22323—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 22323G—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 22324—N° de série 315000001 et suivants G004222 *3403-183* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
  • Page 2 Vous êtes responsable de séparément. l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site ATTENTION www.Toro.com pour tout renseignement concernant la sécurité des produits, pour vous procurer du matériel de...
  • Page 3: Table Des Matières

    sur des renseignements mécaniques spécifiques et Remarque, Vidange du réservoir de carburant......35 pour insister sur des renseignements d'ordre général méritant Entretien du système électrique ........35 une attention particulière. Entretien de la batterie ..........35 Entretien du système d'entraînement ......38 Entretien des chenilles ..........38 Table des matières Entretien du système de refroidissement .......42 Entretien du circuit de refroidissement ......42...
  • Page 4: Sécurité

    Avant d'utiliser la machine Sécurité DANGER Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour Des conduites de gaz, des lignes électriques et/ou réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez des lignes téléphoniques peuvent être enfouies dans les consignes de sécurité...
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    • • Vérifiez la hauteur libre avant de passer sous un obstacle Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les de le toucher.
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    Placez la machine sur un sol plat et horizontal. Ne confiez • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des jamais l'entretien de la machine à des personnes non pièces de rechange Toro d'origine. qualifiées. • L'acide de la batterie est toxique et peut causer des •...
  • Page 7: Niveau De Pression Acoustique

    est nécessaire dans les heures qui suivent l'accident pour éviter le risque de gangrène. Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 93 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La pression acoustique est déterminée en conformité...
  • Page 8: Données De Stabilité

    Données de stabilité Les tableaux ci-après indiquent la pente maximale recommandée lorsque la machine se trouve dans les positions illustrées. La machine risque de devenir instable sur des pentes supérieures au maximum spécifié. Les données spécifiées dans les tableaux supposent que les bras de la chargeuse sont complètement abaissés. La stabilité de la machine peut être compromise si les bras sont élevés.
  • Page 9: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Pour déterminer la pente maximale sur laquelle la machine peut être utilisée sans risque, reportez-vous à la section Données de stabilité. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas cette machine sur des pentes supérieures aux spécifications indiquées à...
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal100-8821 decal93-6686 100-8821 93-6686 1. Risque d'écrasement et de coupure des mains – ne vous 1.
  • Page 11 decal115-4861 115-4861 decal115-4857 1. Commandes hydrauliques 3. Marche avant 115-4857 auxiliaires 2. Verrouillage de la marche 4. Point mort 1. Abaissement des bras de 4. Redressement du godet arrière chargeuse 2. Vidage du godet 5. Flottement du godet au sol 3.
  • Page 12 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie decal93-9084 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 93-9084 batterie. 1. Point de levage 2. Point d'attache 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2.
  • Page 13 decal117-1807 117-1807 decal117-9905 117-9905 1. Emplacement du Manuel 6. Jauge de carburant – diesel 11. Haut régime 16. Risque de renversement de l'utilisateur – déplacez la machine en gardant l'extrémité la plus lourde en amont ; transportez les charges près du sol ; n'actionnez jamais les leviers de commande sèchement ;...
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, produit familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure g013016 g013016 Figure 5 1. Levier de commande 7. Levier de commande hydraulique auxiliaire des bras de chargeuse/d'inclinaison de l'accessoire 2.
  • Page 15: Commande De Déplacement

    Commande de déplacement G008131 g008131 Figure 9 g008128 Figure 6 • Pour tourner à gauche, tournez la commande de déplacement dans le sens antihoraire (Figure 10). 1. Barre de référence (fixe pour offrir un point de référence et une poignée de maintien utile pendant la conduite de la machine) 2.
  • Page 16: Barre De Référence De Commande De Chargeuse

    Barre de référence de commande de chargeuse La barre de référence de commande de chargeuse offre un point d'appui pour la main pendant que vous actionnez le levier des bras de chargeuse/d'inclinaison de l'accessoire. Levier de commande des accessoires hydrauliques Pour utiliser un accessoire hydraulique en avant, tournez le levier de commande en arrière et abaissez-le jusqu'à...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Il s'allume et une alarme sonore se déclenche si la température du liquide de refroidissement moteur est trop élevée. Dans Une sélection d'outils et d'accessoires agréés par Toro est ce cas, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la niveau du liquide de refroidissement quand le moteur est machine.
  • Page 18: Utilisation

    Utilisation • La partie biodiesel du carburant doit être conforme à la norme ASTM D6751 ou EN 14214. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont • Le mélange de carburant doit être conforme à la norme déterminés d'après la position d'utilisation normale. ASTM D975 ou EN 590.
  • Page 19: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    3. Remettez en place le bouchon du réservoir de DANGER carburant. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, Contrôle du niveau d'huile produire une étincelle et enflammer les vapeurs de moteur carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les Périodicité...
  • Page 20: Contrôle Du Niveau De Liquide Hydraulique

    11. Fermez le capot. Contrôle du niveau de liquide hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Capacité du réservoir hydraulique : 45 litres Voir Vidange du liquide hydraulique (page 46) pour connaître les liquides hydrauliques spécifiés. Important: Utilisez toujours le liquide hydraulique correct.
  • Page 21 DANGER Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut s'échapper et vous brûler gravement. • N'enlevez pas le bouchon du radiateur si le moteur est chaud. Laissez toujours refroidir le moteur pendant au moins 15 minutes ou attendez que le bouchon du radiateur ne brûle plus quand vous le touchez.
  • Page 22: Purge Du Circuit D'alimentation

    E. Versez du liquide de refroidissement dans le goulot de remplissage jusqu'à ce qu'il commence à sortir par la vanne de purge supérieure (Figure 21). F. Fermez la vanne de purge supérieure (Figure 21). G. Versez du liquide de refroidissement dans le goulot de remplissage jusqu'à...
  • Page 23: Arrêt Du Groupe De Déplacement

    Important: Si le moteur tourne à haut régime 3. À l'aide d'une clé, donnez deux tours dans le sens quand le système hydraulique est froid (c.-à-d. antihoraire aux vannes de remorquage situées sur les quand la température ambiante est proche de pompes hydrauliques (Figure 23).
  • Page 24: Dépose/Stockage Du Dispositif De Blocage De Vérin

    Installation d'un accessoire Important: Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d"annuler la garantie du groupe de déplacement. Important: Avant d'installer un accessoire quelconque, vérifiez que les plaques de montage sont propres et que...
  • Page 25: Raccordement Des Flexibles Hydrauliques

    Raccordement des flexibles hydrauliques ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.
  • Page 26: Retrait D'un Accessoire

    8. Tirez sur les flexibles pour vérifier si les raccordements la déchargez. Utilisez une rampe d'une seule pièce plus tiennent bien. large que la machine pour cette procédure. Placez toujours l'extrémité la plus lourde de la machine en haut de la rampe 9.
  • Page 27 ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe. • Utilisez uniquement une rampe d'une seule pièce ;...
  • Page 28: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Remplacez le filtre hydraulique. heures de fonctionnement • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Après les 50 premières •...
  • Page 29: Procédures Avant L'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. Une fois par an ou avant • Retouchez la peinture écaillée. le remisage • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant (à confier à un réparateur agréé Tous les 2 ans uniquement).
  • Page 30: Ouverture Du Couvercle D'accès Arrière

    Ouverture du couvercle Dépose des panneaux latéraux d'accès arrière 1. Ouvrez le capot. 2. Faites coulisser les panneaux latéraux (Figure 33) vers 1. Dévissez les 2 boutons à tige filetée qui fixent le le haut pour les sortir des fentes du panneau avant et couvercle d'accès arrière à...
  • Page 31: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage du groupe de Entretien du filtre à air déplacement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez l'indicateur de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois colmatage du filtre à air. par jour (Graissez immédiatement après Toutes les 25 heures—Déposez le couvercle du filtre à...
  • Page 32: Remplacement Des Filtres

    Vidange de l'huile moteur 6. Nettoyez l'intérieur du couvercle du filtre à air à l'air comprimé. Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures 7. Contrôlez l'indicateur de colmatage du filtre à air. de fonctionnement—Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. •...
  • Page 33: Remplacement Du Filtre À Huile

    Remplacement du filtre à huile 1. Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile (page 32). 2. Placez un bac de vidange peu profond ou un chiffon sous le filtre pour récupérer l'huile. 3. Enlevez le filtre à huile usagé (Figure 39) et essuyez la surface du joint de l'adaptateur.
  • Page 34: Entretien Du Système D'alimentation

    Vidange du filtre à Entretien du système carburant/séparateur d'eau d'alimentation Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour DANGER 1. Localisez le filtre à carburant situé sur le côté droit du Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs moteur (Figure 40) et placez un récipient dessous.
  • Page 35: Remplacement De La Cartouche Du Filtre À Carburant Et Du Filtre En Ligne

    Remplacement de la cartouche Entretien du système du filtre à carburant et du filtre électrique en ligne Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures 1. Localisez les filtres à carburant situés sur le côté droit Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez du moteur (Figure 40) et placez un récipient dessous.
  • Page 36: Ajout D'eau Dans La Batterie

    2. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne positive (+) de la batterie. 3. Enlevez la batterie de la machine. Important: Ne faites jamais le plein d'eau distillée quand la batterie est en place sur la machine. L'électrolyte pourrait déborder et se répandre sur d'autres pièces qui seraient alors corrodées.
  • Page 37: Entretien Des Fusibles

    Remarque: Si la machine refuse de démarrer, il se peut que le fusible du panneau de commande/relais ou du circuit principal soit grillé. Pour accéder aux fusibles, déposez le panneau de fusibles comme suit : 1. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2.
  • Page 38: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système 7. Placez la béquille dans les supports de retenue et la languette, et fixez-la en place avec la goupille fendue d'entraînement (Figure 44). 8. Fermez le capot. Entretien des chenilles Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement—Vérifiez et ajustez la tension des chenilles.
  • Page 39: Réglage De La Tension Des Chenilles

    g004202 g004200 Figure 48 Figure 46 1. Boulon de blocage 3. Tube de tension 1. Chenille 3. Galets de roulement 2. Vis de tension 4. Roue de tension 2. Pignon d'entraînement 4. Roue de tension 4. À l'aide d'une à douille de 13 mm (1/2 po) (Figure 49), tournez la vis de tension dans le sens antihoraire jusqu'à...
  • Page 40 1. Abaissez les bras de la chargeuse, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Soulevez/soutenez le côté de la machine sur lequel vous voulez travailler de sorte que la chenille se trouve de 7,6 à 10 cm au-dessus du sol. 3.
  • Page 41: Entretien Des Galets De Roulement

    13. Serrez l'écrou à 407 N·m. 14. Posez la chenille neuve en prenant soin que les crampons s'engagent entre les entretoises au centre du pignon d'entraînement (Figure 50). 15. Posez la roue de tension extérieure et fixez-la avec l'écrou retiré précédemment (Figure 50).
  • Page 42: Entretien Du Système De Refroidissement

    Nettoyage de la grille de radiateur Entretien du système de Avant chaque utilisation, vérifiez et nettoyez la grille de refroidissement radiateur située derrière la calandre à l'avant de la machine. Enlevez à l'air comprimé l'herbe, les saletés et autres débris accumulés sur la grille de radiateur.
  • Page 43: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Entretien des commandes Contrôle de l'état de la courroie Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la de pompe hydraulique machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster l'alignement, la position de Périodicité...
  • Page 44: Réglage De La Position Point Mort De La Commande De Déplacement

    g004191 Figure 55 2. Tige, boulon et écrou 1. Commande de déplacement 5. Réglez la commande de déplacement de sorte qu'elle soit de niveau et en appui contre la barre de référence lorsqu'elle est tirée tout droit en arrière (Figure 55 Figure 56).
  • Page 45: Correction Directionnelle Du Déplacement (Position Avant Maximale)

    Correction directionnelle du Entretien du système déplacement (position avant hydraulique maximale) Remplacement du filtre Si la machine ne se déplace pas correctement en ligne droite quand vous maintenez la commande de déplacement contre hydraulique la barre de référence, suivez la procédure ci-après : 1.
  • Page 46: Vidange Du Liquide Hydraulique

    à votre concessionnaire Toro agréé) • Si l'un ou l'autre des liquides Toro ci-dessus n'est pas disponible, vous pouvez utiliser un autre liquide hydraulique universel pour tracteur (UTHF), à condition que ce soit un produit ordinaire à base de pétrole.
  • Page 47: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    Contrôle des conduites hydrauliques Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez que les conduites hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliées, usées, détériorées par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.
  • Page 48: Nettoyage

    Nettoyage Remisage 1. Abaissez les bras de la chargeuse, coupez le moteur et Nettoyage des débris enlevez la clé de contact. accumulés sur la machine 2. Nettoyez parfaitement toute la machine. Important: La machine peut être lavée à l'eau Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois avec un détergent doux.
  • Page 49: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Les connexions électriques sont 1. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 2. Un fusible a grillé ou est mal serré. 2. Corrigez ou remplacez le fusible. 3.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur démarre, mais s'arrête aussitôt. 1. L'évent du réservoir de carburant est 1. Desserrez le bouchon. Si le moteur bouché. tourne alors que le bouchon est desserré, remplacez le bouchon. 2. Impuretés ou eau dans le circuit de 2.
  • Page 51 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Niveau de liquide de refroidissement 1. Vérifiez et rajoutez du liquide. bas. 2. Restriction du débit d'air au radiateur. 2. Examinez et nettoyez l'écran du radiateur à chaque utilisation. 3. Niveau d'huile incorrect dans le carter 3.
  • Page 52 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Niveau d'huile incorrect dans le carter 2. Ajoutez ou enlevez du liquide pour moteur. amener le niveau au repère maximum. 3. Les éléments du filtre à air sont 3.
  • Page 53: Schémas

    Schémas G007388 g007388 Schéma électrique (Rev. B)
  • Page 54 g004221 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 55 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.
  • Page 56 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

2232322323g22324

Table des Matières