Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Chargeuse utilitaire compacte TX
525
N° de modèle 22323—N° de série 290000501 et suivants
N° de modèle 22324—N° de série 290000501 et suivants
Form No. 3364-799 Rev B
G004222
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TX 525

  • Page 1 N° de modèle 22323—N° de série 290000501 et suivants N° de modèle 22324—N° de série 290000501 et suivants G004222 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Les gaz d’échappement du moteur diesel de Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur cette machine, tout comme certains de ses Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous composants, sont considérés par l’état de procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des Californie comme susceptibles de provoquer renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deux autres termes sont également utilisés pour faire Entretien du filtre à air ........32 passer des informations essentielles : Important, pour Vidange de l'huile moteur et remplacement du attirer l'attention sur des informations mécaniques filtre à huile ............ 34 spécifiques, et Remarque, pour signaler des Entretien du système d'alimentation......
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité chaussures de sécurité et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet les risques d'accidents et de blessures, respectez les susceptible d'être projeté...
  • Page 5: Utilisation Sur Pente

    • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pas tenue à une distance suffisante des arbres, murs accessoires en mouvement. et autres obstacles, elle peut causer des blessures si l'utilisateur fait marche arrière sans tenir compte de • Avant de faire marche arrière, vérifiez derrière vous la géographie du terrain.
  • Page 6: Entretien Et Remisage

    Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez toujours la • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. borne positive avant la borne négative. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine.
  • Page 7: Niveau De Pression Acoustique Niveau

    • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des pièces de rechange Toro d'origine. • L'acide de la batterie est toxique et peut causer des brûlures. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements.
  • Page 8: Données De Stabilité

    Données de stabilité Les tableaux ci-après indiquent la pente maximale recommandée lorsque la machine se trouve dans les positions illustrées. La machine risque de devenir instable sur des pentes supérieures au maximum spécifié. Les données spécifiées dans les tableaux supposent que les bras de chargeuse sont complètement abaissés. La stabilité de la machine peut être compromise si les bras sont élevés.
  • Page 9: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Pour déterminer la pente maximale sur laquelle la machine peut être utilisée sans risque, reportez-vous à la section Données de stabilité. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas cette machine sur des pentes supérieure aux spécifications de la section Données de stabilité.Pliez le long de la ligne correspondant à...
  • Page 10: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 100-8821 93-6686 1. Risque d'écrasement et de sectionnement des mains — ne 1.
  • Page 11 115-4855 1. Surface chaude — portez des gants de protection pour manipuler les raccords hydrauliques et lisez le Manuel de l'utilisateur pour apprendre le maniement correct des composants hydrauliques 115-4859 1. Désengagée 3. Engagée 2. Frein de stationnement 115-4856 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; charge maximale nominale de 228 kg ;...
  • Page 12 Symboles utilisés sur la batterie 106-6755 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. du moteur sous pression. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la 2.
  • Page 13 THE TORO COMPANY 8111 LYNDALE AVENUE BLOOMINGTON, MN 55420-1196 USA 115-4864 1. Manuel de l'utilisateur 6. Jauge de carburant – diesel 11. Haut régime 16. Risque de renversement – ralentissez la machine avant de tourner, ne prenez pas de virage trop vite et vérifiez toujours si la...
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la produit machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 5). G005406 Figure 5 1. Levier de commande 7. Levier de commande hydraulique auxiliaire des bras de chargeuse/d'inclinaison de l'accessoire 2.
  • Page 15: Commande De Déplacement

    Commande de déplacement G008131 Figure 9 Figure 6 • Pour tourner à gauche, tournez la commande de 1. Barre de référence (fixe pour offrir un point de référence déplacement dans le sens antihoraire (Figure 10). et une poignée de maintien utile pendant la conduite de la machine) 2.
  • Page 16: Levier De Commande Des Accessoires Hydrauliques

    Levier de commande des accessoires hydrauliques Pour utiliser un accessoire hydraulique en avant, tournez le levier de commande en arrière et abaissez-le jusqu'à la barre de référence (Figure 13, repère 1). Pour utiliser un accessoire hydraulique en arrière, tournez le levier de commande en arrière, puis poussez-le vers la gauche dans le cran supérieur (Figure 13, repère 2).
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Jauge de carburant Témoin de charge de la batterie Il s'allume et une alarme sonore se déclenche si la charge Elle mesure la quantité de carburant qui reste dans le de la batterie est insuffisante. Dans ce cas, arrêtez le réservoir.
  • Page 18: Accessoires/Équipements

    élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. Important: N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. Tout autre accessoire risquerait de compromettre la sécurité...
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation Prévu pour le fonctionnement avec du biodiesel Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Cette machine peut aussi utiliser un mélange carburant sont déterminés d’après la position de conduite. et biodiesel jusqu'à B20 (20% biodiesel, 80% gazole). La partie gazole doit être à...
  • Page 20 2. Faites le plein de gazole jusqu'à 2,5 cm du haut du DANGER réservoir (pas du goulot de remplissage). Dans certaines circonstances, de l'électricité 3. Remettez le bouchon du réservoir de carburant. statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 21: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile Contrôle du niveau de liquide moteur hydraulique Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures une fois par jour Capacité du réservoir hydraulique : 45,4 l 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les bras de la chargeuse et Utilisez de l'huile détergente pour moteur diesel 10W-30 arrêtez le moteur.
  • Page 22: Contrôle, Ajout Et Purge Du Liquide De Refroidissement

    Contrôle, ajout et purge du liquide de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez les débris de la grille, du refroidisseur d'huile et de l'avant du radiateur chaque jour et plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse et sale.
  • Page 23: Purge Du Circuit D'alimentation

    D. Fermez la soupape de purge avant (Figure 21). E. Versez du liquide de refroidissement dans le goulot de remplissage jusqu'à ce qu'il commence à sortir par la soupape de purge supérieure (Figure 21). F. Fermez la soupape de purge supérieure (Figure 21).
  • Page 24: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    1. Vérifiez que le réservoir de carburant est au moins 5. Tournez la clé de contact à la position de démarrage. à moitié plein. Relâchez la clé quand le moteur démarre. 2. Ouvrez le capot. Important: N'actionnez pas le démarreur plus de 10 secondes de suite.
  • Page 25: Comment Déplacer Le Groupe De Déplacement S'il Est En Panne

    Comment déplacer le groupe Installation du dispositif de verrouillage des vérins de déplacement s'il est en 1. Retirez l'accessoire. panne 2. Relevez les bras de chargeuse au maximum. Important: Ouvrez toujours les vannes de 3. Arrêtez le moteur. remorquage avant de remorquer ou de pousser le groupe de déplacement, afin de ne pas 4.
  • Page 26: Utilisation Des Accessoires

    échéant. Installation d'un accessoire Important: N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie du groupe de déplacement.
  • Page 27: Raccordement Des Flexibles Hydrauliques

    Raccordement des flexibles 7. Poussez le raccord femelle de l'accessoire dans le hydrauliques raccord mâle du groupe de déplacement. 8. Tirez sur les flexibles pour vérifier si les Si l'accessoire est à commande hydraulique, raccordez raccordements tiennent bien. les flexibles hydrauliques comme suit : 1.
  • Page 28: Levage Du Groupe De Déplacement

    Levage du groupe de déplacement Vous pouvez soulever le groupe de déplacement en vous servant des points d'attache/de levage (Figure 4).
  • Page 29: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Remplacez le filtre hydraulique. heures de fonctionnement • Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile. Après les 50 premières •...
  • Page 30: Procédures Avant L'entretien

    Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. Une fois par an ou avant • Retouchez la peinture écaillée le remisage • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant (à confier à un réparateur agréé Tous les 2 ans uniquement).
  • Page 31: Ouverture Du Couvercle D'accès Arrière

    Ouverture du couvercle Dépose des panneaux latéraux d'accès arrière 1. Ouvrez le capot. 2. Faites coulisser les panneaux latéraux (Figure 30) 1. Dévissez les 2 boutons de fixation du couvercle vers le haut pour les sortir des fentes du panneau d'accès arrière à...
  • Page 32: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage du groupe de Entretien du filtre à air déplacement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez l'indicateur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation de colmatage du filtre à air. ou une fois par jour (Graissez immédiatement après chaque lavage.) Toutes les 25 heures—Déposez le couvercle du filtre à...
  • Page 33: Remplacement Des Filtres

    4. Si vous remplacez l'élément filtrant de sécurité, insérez-le avec précaution dans le corps du filtre (Figure 33). Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans les deux éléments et sans le couvercle du filtre à air. 5.
  • Page 34: Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Vidange de l'huile moteur et PRUDENCE remplacement du filtre à huile Les composants sont très chauds si la machine vient de s'arrêter Vous risquez de vous brûler à Périodicité des entretiens: Après les leur contact. 50 premières heures de Laissez refroidir la machine avant tout entretien fonctionnement—Remplacez ou avant de toucher les composants qui se l'huile moteur et le filtre à...
  • Page 35: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. •...
  • Page 36: Remplacement De La Cartouche Du Filtre À Carburant Et Du Filtre En Ligne

    7. Ouvrez les colliers à chaque extrémité du filtre en ligne et débranchez les flexibles (Figure 37). Mettez le filtre au rebut. 8. Branchez les flexibles au bout d'un filtre neuf (Figure 37) en veillant à pointer la flèche qui se trouve sur le filtre dans le même sens que sur l'ancien filtre.
  • Page 37: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte de la batterie (batterie de rechange uniquement). G003794 Toutes les 100 heures—Contrôlez les Figure 38 connexions des câbles de la batterie. 1. Bouchons de remplissage 3.
  • Page 38: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts graves. Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les requiert donc pas d'entretien. Toutefois, si un fusible éléments.
  • Page 39: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement—Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez les chenilles. À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez qu’elles ne sont pas excessivement usées (Remplacez les Figure 41...
  • Page 40: Réglage De La Tension Des Chenilles

    Figure 45 Figure 43 1. Boulon de blocage 3. Tube de tension 1. Chenille 3. Galets de roulement 2. Vis de tension 4. Roue de tension 2. Barbotin 4. Roue de tension 4. À l'aide d'un entraînement carré de 13 mm (1/2") (Figure 46), tournez la vis de tension dans le sens Réglage de la tension des chenilles antihoraire jusqu'à...
  • Page 41 Remplacement des chenilles (modèle 22324) Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Soulevez/supportez le côté de la machine sur lequel vous voulez travailler de sorte que la chenille se trouve de 7,6 à...
  • Page 42: Entretien Des Galets De Roulement

    l'intérieur des roues, puis garnissez cette zone de graisse de chaque côté des roues. 11. Posez les grandes rondelles sur les roues, par dessus la graisse. 12. Posez la roue de tension intérieure et fixez-la avec l'écrou retiré précédemment (Figure 47). 13.
  • Page 43: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Nettoyage de la grille de radiateur Avant chaque utilisation, vérifiez et nettoyez la grille refroidissement de radiateur située derrière la calandre à l'avant de la machine. Enlevez à l'air comprimé l'herbe, les saletés et Entretien du circuit de autres débris accumulés sur la grille de radiateur.
  • Page 44: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Entretien des commandes Contrôle de l'état de la courroie Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de pompe hydraulique de la machine. Toutefois, après de nombreuses heures d'utilisation, il faudra éventuellement ajuster Périodicité des entretiens: Une fois par an l'alignement, la position de point mort et la correction Vérifiez l'état de la courroie de pompe hydraulique directionnelle de la commande de déplacement quand...
  • Page 45: Réglage De La Position Point Mort De La Commande De Déplacement

    Figure 52 1. Commande de 2. Tige, boulon et écrou déplacement Figure 54 5. Réglez la commande de déplacement de sorte qu'elle 1. Tige de déplacement 2. Écrou de blocage soit de niveau et en appui contre la barre de référence lorsqu'elle est tirée tout droit en arrière (Figure 52 et 4.
  • Page 46: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système déplacement contre la barre de référence, suivez la procédure ci-après : hydraulique 1. Conduisez la machine en maintenant la commande de déplacement contre la barre de référence, et notez de quel côté elle a tendance à se déporter. Remplacement du filtre 2.
  • Page 47: Vidange Et Remplacement Du Liquide Hydraulique

    ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Toute injection de liquide sous la peau requiert une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant bien ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène.
  • Page 48: Contrôle Des Conduites Hydrauliques

    Contrôle des conduites 10. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner quelques minutes. hydrauliques 11. Arrêtez le moteur. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 12. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique heures—Vérifiez que les conduites et faites l'appoint le cas échéant (voir hydrauliques ne présentent pas de Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 21)).
  • Page 49: Nettoyage

    Nettoyage Remisage 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et Nettoyage des débris enlevez la clé de contact. accumulés sur la machine 2. Nettoyez parfaitement toute la machine. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une Important: La machine peut être lavée à fois par jour l'eau avec un détergent doux.
  • Page 50: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Les connexions électriques sont 1. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 2. Un fusible a grillé ou est mal serré. 2. Corrigez ou remplacez le fusible. 3.
  • Page 51 Problème Cause possible Mesure corrective 7. La pompe d'alimentation est 7. Adressez-vous à un réparateur agréé. défectueuse. Le moteur tourne, mais cogne et a des 1. Impuretés, eau ou carburant altéré, 1. Vidangez et rincez le circuit ratés. ou mauvais type de carburant dans le d'alimentation, puis faites le plein système d'alimentation.
  • Page 52 Problème Cause possible Mesure corrective L'échappement produit une fumée noire 1. Charge excessive. 1. Réduisez la charge ; rétrogradez. abondante. 2. Les éléments du filtre à air sont 2. Faites l'entretien des éléments du filtre encrassés. à air. 3. Mauvais type de carburant dans le 3.
  • Page 53: Schémas

    Schémas G007388 Schéma électrique (Rev. B)
  • Page 54 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 55: Remarques

    Remarques:...
  • Page 56 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

2232322324

Table des Matières