Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Form No. 3357-985 Rev A
Chargeuse utilitaire compacte
Dingo® TX 525
N° de modèle 22319—Nº de série 270000401 et suivants
N° de modèle 22320—Nº de série 270000401 et suivants
G004222
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Dingo TX 525

  • Page 1 Form No. 3357-985 Rev A Chargeuse utilitaire compacte Dingo® TX 525 N° de modèle 22319—Nº de série 270000401 et suivants N° de modèle 22320—Nº de série 270000401 et suivants G004222 Enregistrez votre produit à www.Toro.com Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un composants, sont considérés par l’état de réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre Californie comme susceptibles de provoquer machine, pour vous procurer des pièces Toro des cancers, des malformations congénitales d'origine ou pour obtenir des renseignements et autres troubles de la reproduction.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Dépose des panneaux latéraux ... 33 Mis en place des panneaux latéraux ......33 Introduction ............2 Lubrification ..........33 Sécurité ............... 5 Graissage du groupe de Consignes de sécurité......5 déplacement ...... 33 Graphique d'inclinaison....... 9 Entretien du moteur ........
  • Page 4 Changement de liquide hydraulique......48 Contrôle des conduites hydrauliques ...... 48 Nettoyage..........49 Nettoyage des débris accumulés sur la machine ......49 Nettoyage du châssis......50 Remisage............51 Dépistage des défauts ........52 Schémas ............60...
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Préliminaires • Examinez la zone de travail pour déterminer Cette machine peut occasionner des accidents quels accessoires et équipements vous si elle est mal utilisée ou mal entretenue. permettront d'exécuter votre tâche Pour réduire les risques d'accidents et de correctement et sans danger.
  • Page 6 direction préconisée sur les pentes. L'état de la de stationnement et enlevez la clé de contact surface de travail peut modifier la stabilité de avant de laisser la machine sans surveillance. la machine. • Ne dépassez pas la capacité nominale de fonctionnement au risque de déstabiliser et de •...
  • Page 7 flamme et ne vidangez pas le réservoir de peut masquer les accidents du terrain. carburant à l'intérieur. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. • Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et Ne confiez jamais l'entretien de la machine à...
  • Page 8 • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez • Maintenez toutes les pièces en bon état de que des pièces de rechange Toro d'origine. marche et les fixations bien serrées. Remplacez • L'acide de la batterie est toxique et peut causer tous les autocollants usés ou endommagés.
  • Page 9: Graphique D'inclinaison

    Graphique d'inclinaison...
  • Page 10: D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 112-2469 1. Manuel de l'utilisateur 2. Bas régime 3. Réglage de vitesse continu 4.
  • Page 11 106-9453 106-6755 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression. la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. 80-8040 93-6681 1. Risque de mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
  • Page 12 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants gurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance sufsante de la batterie. 7. Portez une protection 2. Restez à distance des ammes nues ou des oculaire ;...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Charge de la batterie 3. Quand la batterie est chargée au maximum, Aucune pièce requise débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de Procédure...
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 3 1. Galets de roulement 4. Bras de chargeuse 7. Plaque de montage 10. Point d'attache/de levage 2. Chenille 5. Capot 8. Plaque de sécurité arrière 11. Couvercle d'accès arrière 3. Vérin de levage 6. Raccords hydrauliques 9.
  • Page 15: Commandes

    Commandes moins une main sur la barre de référence pendant les manœuvres. Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les Commande de déplacement commandes (Figure 4). Pour vous déplacer en marche avant, poussez la commande de déplacement en avant.
  • Page 16 Figure 7 1. Accessoires hydrauliques – 3. Point mort débit avant 2. Accessoires hydrauliques – Figure 6 débit arrière 1. Descente des bras de 4. Inclinaison avant de chargeuse l'accessoire 2. Levage des bras de 5. Position verrouillée Levier de frein de stationnement chargeuse (ottement) 3.
  • Page 17 Compteur horaire Il indique le nombre d'heures de fonctionnement de la machine. Figure 9 1. Témoin de pression d'huile 4. Témoin de charge de la moteur batterie 2. Témoin de température du 5. Témoin de préchauffage liquide de refroidissement 3. Commutateur de préchauffage Témoin de charge de la batterie Il s'allume et une alarme sonore se déclenche si...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    168 cm (66 pouces) Accessoires/Équipements Un choix d’accessoires et d’équipements Toro agréés est proposé pour améliorer et élargir les capacités de la machine. Pour obtenir la liste des accessoires et équipements agréés, contactez votre Concessionnaire The Toro® Company agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com.
  • Page 19 Données de stabilité Les tableaux ci-après indiquent la pente maximale recommandée lorsque la machine se trouve dans les positions illustrées. La machine risque de devenir instable sur des pentes supérieures au maximum spécifié. Les données spécifiées dans les tableaux supposent que les bras de chargeuse sont complètement abaissés.
  • Page 20 Modèle 22320 Pente maximale recommandée dans les cas suivants : Montée en Montée en Montée marche marche transversa- avant arrière lement Conguration Machine sans accessoire 12° 19° 21° Machine avec accessoire prévu pour les classes de stabilité suivantes pour chaque orientation :* 25°...
  • Page 21: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement machine sont déterminés d’après la position de inflammables et explosifs. Un incendie conduite. ou une explosion causé(e) par du Important: Avant d'utiliser la machine, carburant peut vous brûler, ainsi que contrôlez les niveaux de carburant et d'huile,...
  • Page 22: Contrôle Du Niveau De Liquide

    Utilisez de l'huile détergente pour moteur diesel 10W-30 (service API CH-4 ou mieux). 1. Enlevez l'accessoire éventuellement installé (voir Retrait d'un accessoire). 2. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les bras de chargeuse et rétractez complètement le vérin d'inclinaison. 3.
  • Page 23: Contrôle, Ajout Et Purge Du Liquide

    Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut s'échapper et vous brûler gravement. • N'enlevez pas le bouchon du radiateur si le moteur est chaud. Laissez toujours refroidir le moteur pendant au moins 15 minutes ou attendez que le bouchon du radiateur ne brûle plus quand vous le touchez.
  • Page 24: Purge Du Circuit D'alimenta

    commence à sortir par la soupape de purge avant (Figure 15). D. Fermez la soupape de purge avant (Figure 15). E. Versez du liquide de refroidissement dans le goulot de remplissage jusqu'à ce qu'il commence à sortir par la soupape de purge supérieure (Figure 15).
  • Page 25: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à...
  • Page 26: Arrêt Du Groupe De

    5. Tournez la clé de contact à la position Démarrage. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Un enfant ou une personne non qualifiée risquent de se blesser en essayant d'utiliser Important: N'actionnez pas le la machine. démarreur plus de 10 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez Retirez la clé...
  • Page 27: Utilisation Du Dispositif De

    Dingo TX, aussi ne tenez pas compte des informations s'y rapportant. Installation d'un accessoire Important: N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie du groupe de déplacement.
  • Page 28 4. Placez la plaque de montage dans le bord supérieur de la plaque réceptrice de l'accessoire (Figure 19). Figure 19 1. Plaque de montage 2. Plaque réceptrice 5. Levez les bras de chargement et inclinez simultanément la plaque de montage vers l'arrière.
  • Page 29: Arrimage Du Groupe De

    4. Enlevez les capuchons de protection 8. Tirez sur les flexibles pour vérifier si les des raccords hydrauliques du groupe de raccordements tiennent bien. déplacement. 9. Placez le levier de commande hydraulique auxiliaire au point mort. 5. Enlevez les saletés éventuellement présentes sur les raccords hydrauliques.
  • Page 30: Levage Du Groupe De

    Levage du groupe de déplacement Vous pouvez soulever le groupe de déplacement en vous servant des points d'attache/de levage (Figure 3).
  • Page 31: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité Procédure d'entretien d'entretien Après les 8 premières • Remplacez le ltre hydraulique. heures • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 50 premières •...
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    Périodicité Procédure d'entretien d'entretien • Changez le liquide de refroidissement moteur (à coner à un réparateur agréé uniquement). Une fois par an • Vériez l'état de la courroie de pompe hydraulique. • Vériez et ajustez la tension des chenilles. Une fois par an ou avant •...
  • Page 33: Fermeture Du Couvercle D'accès

    Figure 22 1. Bouton 2. Basculez le couvercle d'accès arrière vers le bas et déposez-le pour accéder aux composants Figure 23 internes (Figure 22). 1. Panneau latéral Fermeture du couvercle d'accès arrière Mis en place des panneaux 1. Placez le couvercle d'accès arrière sur l'arrière latéraux de la machine en prenant soin d'aligner les languettes dans les fentes.
  • Page 34: Entretien Du Moteur

    Remplacement des ltres 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Ouvrez le capot. 3. Ouvrez les dispositifs de verrouillage du filtre à air et enlevez le couvercle du corps du filtre (Figure 26).
  • Page 35: Vidange De L'huile Moteur Et

    Vidange de l'huile moteur 9. Si vous remplacez l'élément filtrant de sécurité, insérez-le avec précaution dans le corps du 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le filtre (Figure 26). tourner pendant cinq minutes. Cela permet Important: Pour ne pas endommager de réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus facilement.
  • Page 36: Entretien Du Système D'alimenta

    7. Contrôlez le niveau d'huile (voir Contrôle du rejoigne l'adaptateur, puis donnez 1/2 tour niveau d'huile moteur à la section Utilisation, supplémentaire. page 21). 8. Remplissez le carter moteur d'une huile du type 8. Faites l'appoint d'huile avec précaution pour voulu (voir Vidange et changement d'huile).
  • Page 37: Carburant/Séparateur D'eau

    Vidange du ltre à 3. Lubrifiez le joint de la cartouche neuve avec carburant/séparateur de l'huile propre. d'eau 4. Installez la cartouche à la main jusqu'à ce que le joint soit en appui contre la surface de Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui montage.
  • Page 38 Important: Ne faites jamais le plein 2. Observez le côté de la batterie. Le niveau de l'électrolyte doit atteindre le trait supérieur d'eau distillée quand la batterie est en (Figure 31). Le niveau d'électrolyte ne doit place sur la machine. L'électrolyte pourrait pas descendre au-dessous du trait inférieur déborder et se répandre sur d'autres pièces (Figure 31).
  • Page 39 G003792 Figure 32 1. Borne positive de la batterie 3. Fil rouge (+) du chargeur 2. Borne négative de la 4. Fil noir (-) du chargeur batterie Figure 33 4. Quand la batterie est chargée au maximum, 1. Fusible 30 A – circuit 3.
  • Page 40: Entretien Du Système D'entraîne

    Important: Nettoyez soigneusement les 4. Retirez les 4 vis de fixation du panneau de fusibles et tirez le panneau vers vous puis vers galets de roulement, la roue de tension et le haut pour le déposer (Figure 35). le barbotin d'entraînement (Figure 36). Les galets de roulement doivent tourner librement lorsqu'ils sont propres.
  • Page 41 fixez la vis avec le boulon et l'écrou de blocage (Figure 38). 6. Abaissez la machine sur le sol. Remplacement des chenilles (modèle 22319) Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées. 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 2.
  • Page 42 7. Lorsque la chenille est déchaussée, retirez-la du barbotin et des galets de roulement (Figure 39). 8. Pour installer la chenille neuve, commencez par l'enrouler autour du barbotin, en veillant à ce que les crampons s'engagent correctement entre les entretoises du barbotin (Figure 39). 9.
  • Page 43 15. Posez la roue de tension extérieure et fixez-la avec l'écrou retiré précédemment (Figure 40). 16. Serrez l'écrou à 407 Nm (300 pi-lb). 17. Tournez la vis de tension dans le sens anti-horaire, de manière à obtenir un écartement de 7 cm (2-3/4 pouces) entre l'écrou de tension et l'arrière du tube de tension (Figure 37).
  • Page 44: Entretien Du Système De

    Entretien du système de Nettoyage de la grille de radiateur refroidissement Avant chaque utilisation, vérifiez et nettoyez la grille de radiateur située derrière la calandre à l'avant de la machine. Enlevez à l'air comprimé Entretien du circuit de l'herbe, les saletés et autres débris accumulés sur la refroidissement grille de radiateur.
  • Page 45: Contrôle De La Tension De La Cour

    Contrôle de la tension de la courroie d'alternateur/ventilateur Vérifiez et réglez la tension de la courroie d'alternateur/de ventilateur toutes les 100 heures de fonctionnement. Remplacez-la toutes les 500 heures de fonctionnement. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du moteur pour des instructions plus précises.
  • Page 46: Réglage De La Position Point

    Réglage de la position point 6. Si la chenille droite bouge, allongez ou mort de la commande de raccourcissez la tige de déplacement gauche jusqu'à ce que la chenille ne bouge plus. déplacement 7. Resserrez les écrous de blocage. Si la machine à tendance à avancer ou à reculer 8.
  • Page 47: Entretien Du Système Hydraulique

    Figure 49 1. Filtre hydraulique Figure 48 3. Arrêt 1. Vis de réglage 2. Écrou de blocage 5. Enlevez le filtre à huile usagé (Figure 49) et essuyez la surface du joint de l'adaptateur. 6. Appliquez une fine couche de liquide 5.
  • Page 48: Changement De Liquide

    11. Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir hydraulique (voir Contrôle du liquide hydraulique, Utilisation, page 21) et faites l'appoint pour amener le niveau au repère sur la jauge. Ne remplissez pas excessivement le réservoir. 12. Refermez le couvercle d'accès arrière. Changement de liquide hydraulique Changez l'huile hydraulique toutes les 400 heures...
  • Page 49: Nettoyage

    Important: Il est préférable d'éliminer les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. la poussière à l'air comprimé plutôt qu'à Remplacez tous les flexibles hydrauliques toutes les l'eau. Si vous utilisez de l'eau, évitez 1500 heures ou tous les 2 ans, la première échéance tout contact avec les éléments électriques prévalant.
  • Page 50: Nettoyage Du Châssis

    Nettoyage du châssis Avec le temps, le châssis s'encrasse sous le moteur et doit être nettoyé. Pour cette raison, ouvrez régulièrement le capot et inspectez la zone au-dessous du moteur à l'aide d'une torche. Si les débris sont accumulés sur 2,5 à 5 cm (1 à 2 pouces) d'épaisseur, demandez à...
  • Page 51: Remisage

    Remisage 1. Abaissez les bras de chargeuse, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Nettoyez parfaitement toute la machine. Important: La machine peut être lavée à l'eau avec un détergent doux. N'utilisez pas de jet à haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du panneau de commande, du moteur, des pompes hydrauliques et des moteurs électriques.
  • Page 52: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne 1. Les connexions 1. Contrôlez le bon pas. électriques sont contact des connexions corrodées ou desserrées. électriques. 2. Un fusible a grillé ou est 2. Corrigez ou remplacez le mal serré.
  • Page 53 Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur fonctionne, 1. Mauvaise procédure de 1. (voir Démarrage et arrêt mais le moteur ne démarre démarrage du moteur). pas. 2. Le réservoir de carburant 2. Faites le plein de est vide. carburant frais. 3.
  • Page 54 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur démarre, mais 1. L'évent du réservoir de 1. Desserrez le bouchon. s'arrête aussitôt. carburant est bouché. Si le moteur tourne alors que le bouchon est desserré, remplacez le bouchon. 2. Impuretés ou eau dans 2.
  • Page 55 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur tourne, mais 1. Impuretés, eau ou 1. Vidangez et rincez le cogne et a des ratés. carburant altéré, ou circuit d'alimentation, mauvais type de puis faites le plein de carburant dans le carburant frais. système d'alimentation.
  • Page 56 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne tourne pas au 1. L'évent du réservoir de 1. Desserrez le bouchon. ralenti. carburant est bouché. Si le moteur tourne alors que le bouchon est desserré, remplacez le bouchon. 2. Impuretés, eau ou 2.
  • Page 57 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Niveau de liquide de 1. Vériez et rajoutez du refroidissement bas. liquide. 2. Restriction du débit d'air 2. Examinez et nettoyez au radiateur. l'écran du radiateur à chaque utilisation. 3. Niveau d'huile incorrect 3.
  • Page 58 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la 1. Charge excessive du 1. Ralentissez. puissance. moteur. 2. Niveau d'huile incorrect 2. Faites l'appoint ou dans le carter moteur. vidangez pour amener le niveau au repère maximum. 3. Les éléments du ltre à 3.
  • Page 59 Problème Cause possible Mesure corrective L'échappement produit une 1. La clé a été tournée en 1. Tournez la clé en position fumée blanche abondante. position de démarrage de marche et attendez avant l'extinction du l'extinction du témoin témoin de préchauffage. de préchauffage avant de mettre le moteur en marche.
  • Page 60: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 61 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 64 état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

2231922320

Table des Matières