Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Porte-outil compact TX 525
N° de modèle 22323—N° de série 401800000 et suivants
N° de modèle 22323G—N° de série 401800000 et suivants
N° de modèle 22324—N° de série 401800000 et suivants
Form No. 3420-644 Rev A
*3420-644* A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TX 525

  • Page 1 Form No. 3420-644 Rev A Porte-outil compact TX 525 N° de modèle 22323—N° de série 401800000 et suivants N° de modèle 22323G—N° de série 401800000 et suivants N° de modèle 22324—N° de série 401800000 et suivants *3420-644* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
  • Page 2 éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    de modèle et de série du produit. Inscrivez les Consignes de sécurité générales......4 numéros dans l'espace réservé à cet effet. Autocollants de sécurité et d'instruction ....5 Vue d'ensemble du produit ........9 Important: Avec votre appareil mobile, vous Commandes ............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Essai du frein de stationnement ......41 Entretien des courroies ........41 Contrôle de l'état de la courroie de pompe Consignes de sécurité hydraulique ........... 41 Entretien des commandes ........42 générales Réglage des commandes ......... 42 Entretien du système hydraulique ......44 Respectez toujours toutes les consignes de sécurité...
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des Vous trouverez d'autres consignes de sécurité, le cas mises en garde signalées par le symbole de sécurité échéant, en vous reportant aux sections respectives et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le dans ce manuel.
  • Page 6 decal115-4020 decal100-4650 115-4020 100-4650 1. Virage à droite 3. Marche arrière 1. Risque d'écrasement des mains – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Marche avant 4. Virage à gauche 2. Risque d'écrasement des pieds – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine.
  • Page 7 decal115-4862 115-4862 1. Verrou de levier de 2. Verrou de levier de decal115-4859 chargeuse - déverrouillé chargeuse - verrouillé 115-4859 3. Desserré 1. Serré 2. Frein de stationnement decal115-4865 115-4865 1. Liquide de refroidissement 2. Lisez le Manuel de moteur l'utilisateur.
  • Page 8 decal117-1807 117-1807 decal117-9905 117-9905 1. Emplacement du Manuel 6. Jauge de carburant – diesel 11. Haut régime 16. Risque de renversement de l'utilisateur – déplacez la machine en gardant l'extrémité la plus lourde en amont ; transportez les charges près du sol ; n'actionnez jamais les leviers de commande sèchement ;...
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser produit la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure Panneau de commande g013016 Figure 4 1. Levier de commande 7. Levier de commande hydraulique auxiliaire des bras de chargeuse/d'inclinaison de g004223 l'accessoire...
  • Page 10: Commande De Déplacement

    Commande de déplacement • Pour tourner à droite, tournez la commande de déplacement dans le sens horaire (Figure g008131 g008128 Figure 8 Figure 5 1. Barre de référence 2. Commande de déplacement • Pour tourner à gauche, tournez la commande de déplacement dans le sens antihoraire (Figure •...
  • Page 11 Barre de référence de commande de chargeuse La barre de référence offre un point d'appui pour la main pendant que vous actionnez le levier des bras de chargeuse/d'inclinaison de l'accessoire (Figure Compteur horaire Le compteur horaire indique le nombre d'heures de fonctionnement enregistré...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Témoin de température du liquide de refroidissement Il s'allume et une alarme sonore se déclenche si la température du liquide de refroidissement moteur est trop élevée. Dans ce cas, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement quand le moteur est complètement froid.
  • Page 13: Outils Et Accessoires

    • Avant de conduire la machine équipée d'un accessoire, vérifiez qu'il s'agit bien d'un accessoire Toro d'origine et qu'il est fixé correctement. Lisez les manuels d'utilisation de tous les accessoires. • Examinez la zone de travail pour déterminer quels accessoires et équipements vous permettront...
  • Page 14: Ajout De Carburant

    Sécurité relative au carburant 80 % pétrodiesel). La partie gazole doit être à faible ou à très faible teneur en soufre. Prenez les • Faites preuve de la plus grande prudence quand précautions suivantes : vous manipulez du carburant, en raison de son •...
  • Page 15: Procédures D'entretien Quotidien

    • Utilisez uniquement des accessoires et outils • Arrêtez l'accessoire quand vous ne travaillez pas. agréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de • Arrêtez la machine, coupez le moteur, enlevez la fonctionnement de la machine.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Sur Des Pentes

    – Coupez le moteur et enlevez la clé. en gardant le côté le plus lourd de la machine en amont. • N'utilisez pas la machine si la foudre menace. • Déplacez-vous à vitesse réduite et • Utilisez la machine uniquement dans des zones progressivement sur les pentes.
  • Page 17: Conduire La Machine

    à 0 ºC, remisez la machine dans un Important: Utilisez uniquement des accessoires garage pour la garder au chaud et faciliter le agréés par Toro. Les accessoires peuvent démarrage. modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la...
  • Page 18: Raccordement Des Flexibles Hydrauliques

    Raccordement des flexibles plaque de montage n'est pas complètement alignée avec les trous de la plaque réceptrice. hydrauliques Vérifiez la plaque réceptrice et nettoyez-la le cas échéant. ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves.
  • Page 19: Retrait D'un Accessoire

    Remarque: La pression de l'accessoire est réparation, un réglage ou un entretien de la évacuée si vous branchez le raccord mâle en machine. premier. • Procédez avec prudence pour charger la machine Poussez le raccord femelle de l'accessoire sur sur une remorque ou un camion, ainsi que pour le raccord mâle de la machine.
  • Page 20: Chargement De La Machine

    toutes les consignes de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Reportez-vous aux ordonnances locales concernant les exigences d'arrimage et de remorquage. ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans clignotants, éclairages, réflecteurs ou panneau «...
  • Page 21: Déchargement De La Machine

    Abaissement des bras de chargeuse Placez toujours l'extrémité la plus lourde de la machine en haut de la rampe, la charge en bas, Placez toujours l'extrémité la plus lourde de pour la descendre de la remorque (Figure 22). la machine en haut de la rampe, la charge en bas, lorsque vous chargez la machine sur la •...
  • Page 22: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières • Remplacez le filtre hydraulique. heures de fonctionnement • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Après les 50 premières •...
  • Page 23: Procédures Avant L'entretien

    Enlevez la goupille à anneau qui fixe le dispositif de blocage de vérin au bras de chargeuse • Ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. (Figure 23). • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. Les accessoires peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement...
  • Page 24: Accès Aux Composants Internes

    Accès aux composants internes ATTENTION L'ouverture ou la dépose des couvercles, capots et écrans pendant que le moteur tourne, peut vous exposer à des pièces mobiles et vous blesser gravement. Avant d'ouvrir tout couvercle, capot ou écran, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et laissez refroidir le moteur.
  • Page 25: Dépose Des Panneaux Latéraux

    Poussez le couvercle d'accès en avant, en alignant les boutons à tige filetée sur les trous filetés de la machine. Vissez fermement les boutons pour fixer le couvercle d'accès arrière en place. Dépose des panneaux latéraux Ouvrez le capot. Faites coulisser les panneaux latéraux (Figure 27) vers le haut pour les sortir des fentes du panneau avant et du cadre.
  • Page 26: Lubrification

    Entretien du moteur Lubrification Graissage de la machine Sécurité du moteur • Périodicité des entretiens: À chaque utilisation Coupez le moteur avant de contrôler le niveau ou une fois par jour (Graissez d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. immédiatement après chaque •...
  • Page 27: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Remarque: Assurez-vous qu'il est bien engagé en appuyant sur le rebord extérieur. Important: N'appuyez pas sur la partie intérieure souple du filtre. Reposez le couvercle du filtre à air, le capuchon antipoussière orienté en bas, et fermez les verrous (Figure 30).
  • Page 28: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Vidange de l'huile moteur Garez la machine sur une surface plane et Démarrez le moteur et laissez-le tourner horizontale, serrez le frein de stationnement et pendant 5 minutes. abaissez les bras de la chargeuse. Remarque: Cela permet de réchauffer l'huile Arrêtez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 29: Remplacement Du Filtre À Huile

    Remplacement du filtre à huile Entretien du système Vidangez l'huile moteur ; voir Vidange de l'huile d'alimentation moteur (page 28). Quand toute l'huile s'est écoulée, remettez le DANGER bouchon de vidange en place. Remarque: Dans certaines circonstances, le carburant Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé.
  • Page 30: Remplacement De La Cartouche Du Filtre À Carburant Et Du Filtre En Ligne

    Lubrifiez le joint de la cartouche neuve avec de l'huile propre. Remplissez la cartouche de carburant. Installez la cartouche à la main jusqu'à ce que le joint rejoigne la surface de montage. Serrez ensuite la cartouche d'un demi tour supplémentaire (Figure 35).
  • Page 31: Vidange Des Réservoirs De Carburant

    Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative. •...
  • Page 32: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser.
  • Page 33: Nettoyage De La Batterie

    Rincez la batterie à l'eau claire. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (réf. Toro 505-47) ou de vaseline. Reposez la batterie ; voir Mise en place de la batterie (page 33).
  • Page 34 Remarque: Si la machine refuse de démarrer, il se peut que le fusible du panneau de commande/relais ou du circuit principal soit grillé. Pour accéder aux fusibles, déposez le panneau de fusibles comme suit : Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement (selon l'équipement) et abaissez les bras de la chargeuse.
  • Page 35: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Entretien des chenilles Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement—Vérifiez et ajustez la tension des chenilles. À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez les chenilles. g004200 À chaque utilisation ou une fois par Figure 43 jour—Vérifiez qu'elles ne sont pas excessivement usées (Remplacez les...
  • Page 36: Remplacement Des Chenilles

    g004202 Figure 45 1. Boulon de blocage 3. Tube de tension 2. Vis de tension 4. Roue de tension g004203 À l'aide d'un rochet de ½ pouce, tournez la Figure 46 vis de tension dans le sens antihoraire jusqu'à 1. Chenille 5.
  • Page 37: Entretien Des Galets De Roulement

    Répétez les opérations à pour remplacer Déposez la chenille (Figure 47). l'autre chenille. Retirez l'écrou de fixation de la roue de tension intérieure et déposez la roue (Figure 47). Remplacement des chenilles larges Retirez les 4 grandes rondelles des 2 roues (1 Remplacez les chenilles lorsqu'elles sont très usées.
  • Page 38 Montez chaque guide-chaîne sur le cadre de la machine à l'aide des fixations retirées précédemment. Serrez les boulons à un couple de 91 à 112 N·m. Reposez les chenilles ; voir Remplacement des chenilles (page 36). g004205 Figure 48 1. Galets de roulement 3.
  • Page 39: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de DANGER L'arbre en rotation et le ventilateur peuvent refroidissement causer des blessures. • N'utilisez jamais la machine sans les Consignes de sécurité capots de protection. relatives au système de • N'approchez pas les doigts, les mains et les vêtements du ventilateur et de l'arbre refroidissement d'entraînement en rotation.
  • Page 40: Vidange Du Liquide De Refroidissement Moteur

    commence à sortir par la vanne de purge avant (Figure 51). Fermez la vanne de purge avant (Figure 51). Versez du liquide de refroidissement dans le goulot de remplissage jusqu'à ce qu'il commence à sortir par la vanne de purge supérieure (Figure 51).
  • Page 41: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Essai du frein de Contrôle de l'état de la courroie de pompe stationnement hydraulique Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Une fois par an Serrez le frein de stationnement ; voir Levier de frein de stationnement (page 11).
  • Page 42: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage des commandes Les commandes sont réglées en usine avant l'expédition de la machine. Toutefois, après g004191 de nombreuses heures d'utilisation, il faudra Figure 54 éventuellement ajuster l'alignement, la position POINT et le centrage de la commande de déplacement MORT 2.
  • Page 43: Correction Directionnelle Du Déplacement (Position Avant Maximale)

    Correction directionnelle du déplacement (position avant maximale) Si la machine ne se déplace pas correctement en ligne droite quand vous maintenez la commande de déplacement contre la barre de référence, procédez comme suit : Conduisez la machine en maintenant la commande de déplacement contre la barre de référence, et notez de quel côté...
  • Page 44: Entretien Du Système Hydraulique

    Retirez les accessoires éventuellement concessionnaire Toro agréé) présents. • Si l'un ou l'autre des liquides Toro ci-dessus n'est pas disponible, vous pouvez utiliser un autre Placez la machine sur une surface plane et liquide hydraulique universel pour tracteur horizontale, abaissez les bras de chargeuse et (UTHF), à...
  • Page 45: Remplacement Du Filtre Hydraulique

    Remplacement du filtre Nettoyez la surface autour du goulot de remplissage du réservoir hydraulique (Figure hydraulique 58). Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures Important: N'utilisez pas un filtre à huile de type automobile au risque d'endommager gravement le système hydraulique.
  • Page 46: Vidange Du Liquide Hydraulique

    Vidange du liquide hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Levez les bras de la chargeuse et montez le dispositif de blocage de vérin. Arrêtez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 47: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Consignes de sécurité pour Nettoyage des débris le remisage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour • Laissez refroidir la machine avant de la remiser. Important: Le moteur peut surchauffer et être • Ne rangez pas la machine ou le carburant à endommagé...
  • Page 48: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Les connexions électriques sont 1. Contrôlez le bon contact des corrodées ou desserrées. connexions électriques. 2. Un fusible est desserré ou grillé. 2. Connectez ou remplacez le fusible. 3.
  • Page 49 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur démarre, mais s'arrête aussitôt. 1. L'évent du réservoir de carburant est 1. Desserrez le bouchon. Si le moteur bouché. tourne alors que le bouchon est desserré, remplacez le bouchon. 2. Impuretés ou eau dans le circuit de 2.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Niveau de liquide de refroidissement 1. Vérifiez et rajoutez du liquide. bas. 2. Restriction du débit d'air au radiateur. 2. Examinez et nettoyez l'écran du radiateur à chaque utilisation. 3. Niveau d'huile incorrect dans le carter 3.
  • Page 51 Problème Cause possible Mesure corrective L'échappement produit une fumée blanche 1. La clé a été tournée en position de 1. Tournez la clé en position C ONTACT abondante. avant l'extinction du et attendez l'extinction du témoin de ÉMARRAGE témoin de préchauffage. préchauffage avant de démarrer le moteur.
  • Page 52: Schémas

    Schémas g007388 Schéma électrique (Rev. B)
  • Page 53 g243502 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 54: Remarques

    Remarques:...
  • Page 55 Remarques:...
  • Page 56 Toro local(e). Le système de garantie de Toro est hébergé sur des serveurs situés aux États-Unis où la loi relative à la protection de la vie privée n'offre pas forcément la même protection que dans votre pays.

Ce manuel est également adapté pour:

2232322323g22324401800000

Table des Matières