Table des Matières

Publicité

5
Deutsch

MONTAGE

MONTAGE DES GRIFFHOLMS (Abb. 1)
1. Die linken und rechten Anschlußstücke (A) in die
entsprechenden Gehäuse (B) einführen. Die
Anschlußstücke mit Hilfe der Schrauben (C) in ihre
Sitzen (D) befestigen (Abb. 1).
2. Die Kabelsicherung (E) in den oberen Handgriff (F)
einführen; den oberen Handgriff mit Hilfe der
Schrauben (G) und Kugelgriffe (H) befestigen.
(Abb. 1).
3. Den Schalter mit den Schrauben (A) (Abb. 2) auf dem
Handgriff so befestigen, daß der Stecker zu Bediener
zeigt. Das elektrische Kabel auf dem Handgriff mit
Hilfe der Klemme festmachen.
Die Räder mit Hilfe der Gewindebolzen (D) der
Radverkleidung in einer der drei Schnittpositionen A, B
oder C festschrauben. (Abb. 3).
Modelle mit STOFFSACK:
- Den Rahmen (A) in den Sack (B) stecken. Den Rand
des Sackes mit Hilfe eines Schraubenziehers
befestigens (Abb. 4).
- Den Deflektor (A) anheben und den Sack in den
oberen Teil des Gehäuses einbringen (Abb. 5).
Modelle mit FESTEM KORB:
- Den Korb mit Hilfe der entsprechenden Kupplung
montieren (Abb. 6).
- Den Deflektor (A) anheben und den Korbin den
ovberen Teil des Gehäuses einbringen (Abb. 7).
6
MONTAJE DEL MANILLAR (Fig. 1)
1. Inserir a fondo los anclajes manillar derecho e
izquiedro (A) en los alojamientos a propósito (B).
Fijar los anclajes mediante los tornillos (C) en
correspondencia con las sedes (D) (Fig.1).
2. Meter la sujeta cable (E) en el manillar superior (F);
fijarel manillar superior mediante los tornillos (G) y
los pomos (H) (Fig. 1).
3. Fije el interruptor en el mango con los tornillos (A)
(Fig. 2) con la clavija dirigida hacia el operador.
Sujetar el cable eléctríco al manillar mediante la
abrazaderaen dotación.
Atornillar las ruedas mediante los pernos de rosca (D)
del cubrerueda en una de las tres posiciones de corte
A, B o C (Fig. 3).
Modelos con SACO DE TELA:
- Introduzca el bastidor (A) en el saco (B). Fije los
bordes del saco con una broca o un destornillador.
(Fig. 4).
- Levante el deflector (A) y posiciones el saco en la
parte superior del armazón (Fig. 5).
Modelos con CESTO RIGIDO:
- Ensamblar el cesto mediante los enganches (Fig.6).
- Alzar el deflector (A) y colocar el cesto en la parte
superior del bastidor (Fig. 7).
7
Español
MONTAJE
Nederlands
MONTAGE
MONTAGE HANDGREEP (Fig. 1)
1. Het linker en het rechter verbindingsstuk (A) van de
besturing goed op hun plaats (B) brengen. De
verbindingsstukken met behulp van de schroeven
(C) ter hoogte van hun plaatsen (D) bevestigen (Fig.
1).
2. De kabelkem (E) op de bovenste handgreep schuiven
(F) ; de bovenste handgeep vastzetten met behulp
van de schroeven (G) en de ronde knoppen (H)
(Fig. 1).
3. De schakelaar op de handgreep bevestigen met de
schroeven (A) (Fig. 2) en de stekker in de richting van
de bediener houden. De electrische kabel aan de
besturing bevestigen met behulp van de bijgeleverde
wikkel.
De wielen met behulp van de assen met schroefdraad
(D) van de wielbeschermers op één der 3 snijhoogtes A,
B of C schroeven (Fig. 3).
Modellen met en STOFFEN ZAK:
- Het frame (A) in gaszak (B) schuiven. De zijkanten
van de zak bevestigen met behulp van een puntig
voorwerp of van een schroevedraaler (Fig. 4).
- Het ventilatieplaatje (A) omhoogzetten en de zac in
het frame doen (Fig. 5).
Modellen met een HARDE BAK:
- De balk in elkaar zetten met behulp van de
betreffende haken (Fig. 6).
- De deflector (A) omhoog doen en de bak in het
bovendeel van het geraamte plaatsen (Fig. 7).
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières