Télécharger Imprimer la page

DirectHome MEDICAL F&P Optiflow+ OPT942 Mode D'emploi page 9

Publicité

Kaniula nosowa
OPT942
S
OPT944
M
OPT946
L
Zastosowanie:
Kaniula nosowa interfejsu pacjenta przeznaczona do
doprowadzania nawilżonych gazów oddechowych.
Konfiguracja:
Nawilżacz MR850 w trybie inwazyjnym, zestaw serii RT z
ogrzewaną 22-milimetrową rurką wdechową i pojemnikiem (np.
RT202).
Zakres prędkości przepływu: <60 L/min
LUB
Nawilżacz AIRVO/AIRVO 2/myAIRVO/myAIRVO 2 z rurką
oddechową serii 900PT50x/55x lub zestaw rurki i pojemnika
(np. 900PT501)
Zakres prędkości przepływu:
OPT942 10–50 L/min
OPT944 10–60 L/min
OPT946 10–60 L/min
1. Wybierz odpowiedni rozmiar. Wypustki donosowe nie mogą
szczelnie wypełniać nozdrzy. Wokół każdej wypustki musi
być wyraźnie widoczna szczelina.
2. Wyreguluj pasek na głowę. Nie zaciskaj zbyt mocno.
3a. Pamiętaj, aby na pasku zamocować zacisk zabezpieczający
przed wyciągnięciem kaniuli z nozdrzy.
3b. W przypadku nieużycia paska na głowę kaniula może się
odłączyć.
4. Zamocuj zacisk rurki na ubraniu/pościeli, aby zapobiec
odciągnięciu kaniuli od twarzy pacjenta.
5. W przypadku korzystania z nawilżacza MR850 zamocuj
zacisk rurki na obwodzie oddechowym. Upewnij się, że
zacisk przewodu rurowego nie zgniata przewodu sondy.
Ostrzeżenia
• Pacjenta należy nieustannie odpowiednio monitorować.
Jeśli pacjent nie będzie monitorowany, leczenie może
być nieskuteczne, a pacjent może odnieść poważne lub
śmiertelne obrażenia ciała.
• Dostarczanie gazów oddechowych przez nozdrza
wytwarza zależne od przepływu dodatnie ciśnienie w
drogach oddechowych (PAP). Należy mieć to na uwadze
w przypadku, gdy ciśnienie PAP może powodować
wystąpienie u pacjenta działań niepożądanych.
• Nie wolno stosować w przypadku powietrza pobieranego
z otoczenia, ponieważ może to spowodować wystąpienie
nadciśnienia.
• Nie wolno stosować w pobliżu otwartego ognia, ponieważ
może to spowodować pożar.
• Nie wolno zgniatać ani rozciągać rurki, ponieważ może to
być przyczyną braku skuteczności leczenia.
• Do użytku wyłącznie u jednego pacjenta. Ponowny użytek
może spowodować przeniesienie czynników zakaźnych.
Próba dezynfekcji spowoduje obniżenie jakości materiałów i
wadliwe działanie produktu.
Przestrogi
• Niezastosowanie się do opisanych powyżej instrukcji
konfiguracji może obniżyć wydajność produktu i ujemnie
wpłynąć na bezpieczeństwo pacjenta.
• Przed podłączeniem interfejsu należy sprawdzić, czy
przepływ gazu jest odpowiedni i upewnić się, że system jest
nagrzany.
• Regularnie kontroluj skropliny. W razie potrzeby należy je
wylewać.
• Nie stosować, jeśli opakowanie nie jest szczelnie zamknięte.
Zastosowanie szpitalne:
• Produkt jest przeznaczony do stosowania przez okres nie
dłuższy niż 14 dni.
• Nie zanurzać, myć ani sterylizować.
Zastosowanie domowe:
Produkt ten jest przeznaczony do stosowania w warunkach
domowych przez okres nie dłuższy niż 30 dni pod warunkiem
przestrzegania codziennych i cotygodniowych instrukcji
czyszczenia (patrz Instrukcja obsługi myAIRVO/myAIRVO 2).
Canulă nazală
= rozmiar mały
pl
= rozmiar średni
= rozmiar duży
Utilizare:
Canulă nazală pentru interfaţa pacientului, pentru furnizarea
gazelor respiratorii umidificate.
Instalare:
Umidificatorul MR850 în modul invaziv, setul din gama RT cu
tub inspirator încăzit de 22 mm şi cameră (de ex., RT202).
Interval debit: <60 L/min
SAU
Umidificatorul AIRVO/AIRVO 2/myAIRVO/myAIRVO 2 cu tub
din gama 900PT50x/55x; sau set de tub şi cameră (de ex.,
900PT501)
Interval debit:
1. Selectaţi dimensiunea corespunzătoare. Canulele nu trebuie
să obtureze nările. În jurul fiecărei canule trebuie să fie vizibil
un spaţiu clar.
2. Reglaţi benzile de prindere pe cap. Nu strângeţi excesiv.
3a. Asiguraţi-vă că este ataşată clema benzii de prindere pe
cap, pentru a evita smulgerea canulei din nări.
3b. Dacă nu se utilizează împreună cu clema benzii de prindere
pe cap, canula se poate detaşa.
4. Prindeţi clema tubului de îmbrăcăminte/lenjeria patului
pentru a evita tragerea canulei de pe faţă.
5. Dacă se utilizează un dispozitiv MR850, ataşaţi clema
tubului la circuitul respirator, asiguraţi-vă însă că nu este
prins şi cablul sondei în clema tubului.
Avertismente
• Monitorizarea adecvată a pacientului trebuie să fie făcută
în permanenţă. Dacă pacientul nu este monitorizat în
permanenţă, se poate produce întreruperea terapiei,
vătămarea gravă sau decesul.
• Furnizarea pe cale nazală a gazelor respiratorii generează
o presiune pozitivă în căile respiratorii (PAP) dependentă de
debit. Acest aspect trebuie luat în considerare atunci când
PAP ar putea avea efecte adverse asupra pacientului.
• Nu utilizaţi împreună cu un dispozitiv de tip valvă Venturi,
pentru a evita presiunea excesivă.
• Nu utilizaţi în preajma unei flăcări deschise, pentru a evita
incendiul.
• Nu striviţi şi nu întindeţi excesiv tubul, pentru a evita
întreruperea terapiei.
• Pentru utilizare exclusiv la un singur pacient. Refolosirea
poate cauza transmiterea unor agenţi infecţioşi. Încercarea
de reprocesare va duce la deteriorarea materialelor şi
defectarea produsului.
Atenţionări
• Dacă nu sunt folosite instrucţiunile de mai sus referitoare
la instalare, performanţa produsului poate fi compromisă şi
poate fi afectată siguranţa pacientului.
• Înainte de a conecta interfaţa, verificaţi dacă debitul de gaz
este corespunzător şi asiguraţi-vă că sistemul şi-a finalizat
etapa de încălzire.
• Verificaţi periodic dacă se formează condens. Scurgeţi
picăturile de condens după cum este necesar.
• Nu utilizaţi produsul dacă ambalajul nu este sigilat.
Utilizare în spital:
• Acest produs a fost conceput pentru a fi folosit timp de
maximum 14 zile.
• Nu imersaţi în apă, nu spălaţi şi nu sterilizaţi.
Utilizare la domiciliu:
• Acest produs a fost conceput pentru a fi folosit timp de
maximum 30 de zile, cu condiția respectării instrucțiunilor
de curățare săptămânală (consultați Manualul de utilizare
myAIRVO/myAIRVO 2).
OPT942
S
= Mică
OPT944
M
= Medie
OPT946
L
= Mare
OPT942 10 – 50 L/min
OPT944 10 – 60 L/min
OPT946 10 – 60 L/min
Burun Kanülü
OPT942
ro
OPT944
OPT946
Kullanım Amacı:
Nemlendirilmiş solunum gazlarının iletilmesi için burun
kanülü hasta arayüzü.
Kurulum:
İnvaziv modda MR850 Nemlendirici, 22 mm ısıtmalı inspirasyon
hortumu ve haznesi ile RT serisi kiti (örn. RT202).
Akış Aralığı: <60 L/min
VEYA
AIRVO/AIRVO 2/myAIRVO/myAIRVO 2 Nemlendirici,
900PT50x/55x-serisi hortum veya hortum ve hazne kitiyle
birlikte (örn. 900PT501)
Akış Aralığı: OPT942 10-50 L/min
OPT944 10-60 L/min
OPT946 10-60 L/min
1. Uygun boyutu seçin. Prongların burun deliğini kapatmaması
gerekir. Her bir burun deliği etrafında açık bir boşluk
görünmelidir.
2. Baş kayışını, uyacak şekilde ayarlayın. Gereğinden fazla
sıkmayın.
3a. Kanülün burun deliklerinden dışarı çekilmesini önlemek için,
baş kayışı klipsinin iliştirildiğinden emin olun.
3b. Kanül, baş kayışı klipsiyle birlikte kullanılmadığında çıkabilir.
4. Kanülün yüzden çekilmesini önlemek için, hortum klipsini
giysilere/nevresime iliştirin.
5. MR850 kullanılıyorsa, hortum klipsini solunum devresine
iliştirin ancak hortum klipsinin prob kablosunu ezmediğinden
emin olun.
Uyarılar
• Hasta her zaman uygun şekilde izlenmelidir. Hastanın
izlenmemesi tedavide kayıplara, ciddi yaralanmaya veya
ölüme yol açabilir
• Solunum gazlarının burundan iletilmesi, akışa bağımlı pozitif
hava yolu basıncı (PAP) oluşturur. PAP'nin bir hasta üzerine
olumsuz etkileri olabileceği durumlarda bunun dikkate
alınması gerekir.
• Gereğinden fazla basıncı önlemek için, hava boşluğu yapan
katkı ile kullanmayın.
• Yangından kaçınmak için, açık alevlerin yakınında
kullanmayın.
• Tedavi kaybını önlemek için, hortumu ezmeyin ya da
germeyin.
• Yalnızca tek hastada kullanım içindir. Tekrar kullanım
enfeksiyöz maddelerin iletilmesine yol açabilir. Yeniden
işlenmeye çalışılması, materyallerin bozulmasına yol açacak
ve ürünü kusurlu hale getirecektir.
Dikkat Edilecek Hususlar
• Yukarıda belirtilen kurulumun kullanılmaması, performansı
riske atabilir ve hasta güvenliğini etkileyebilir.
• Arayüzü bağlamadan önce, yeterli gaz akışını kontrol edin
ve sistemin ısındığından emin olun.
• Yoğunlaşma açısından düzenli olarak kontrol edin.
Gerektikçe boşaltın.
• Ambalajı mühürlü değilse ürünü kullanmayın.
Hastane Kullanımı:
• Bu ürün maksimum 14 gün kullanılmaya yöneliktir.
• Suya sokmayın, yıkamayın veya sterilize etmeyin.
Evde Kullanım:
• Bu ürün, günlük ve haftalık temizlik talimatlarına uyulması
koşuluyla maksimum 30 gün kullanılmak üzere tasarlanmıştır
(myAIRVO/myAIRVO 2 Kullanıcı Kılavuzu'na bakın).
S
= Küçük
tr
M
= Orta
L
= Büyük

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

F&p optiflow+ opt944F&p optiflow+ opt946