Télécharger Imprimer la page

DirectHome MEDICAL F&P Optiflow+ OPT942 Mode D'emploi page 11

Publicité

鼻カニューレ
OPT942
OPT944
OPT946
使用目的 :
加温加湿された呼吸ガスの供給を目的とする鼻カニューレ患者
用インターフ ェース。
セッ トアッ プ :
侵襲モードのMR850加湿器、 22 mm加温吸気チューブとチャ
ンバーが含まれたRTシリーズのキッ ト (RT202など)。
流量範囲:<60 L/min未満
または
AIRVO/AIRVO 2/myAIRVO/myAIRVO 2加湿器と
900PT50x/55xシリーズのチューブ、 または、 チューブ&チャン
バーキッ ト (900PT501など)
流量範囲:
OPT942 10~50 L/min
OPT944 10~60 L/min
OPT946 10~60 L/min
1. 適切なサイズを選択します。 プロングが鼻孔を塞がないよう
に、 各プロングの周囲に隙間があることを目視により確認し
ます。
2. ヘッ ドストラップを調節します。 その際、 締めすぎないよう注
意してく ださい。
3a. カニューレが鼻腔から抜けないように、 ヘッ ドストラップのク
リップが取り付けられていることを確認します。
3b. ヘッ ドストラップのク リ ップを使用しない場合、 カニューレが
抜けることがあります。
4. カニューレが顔からはずれないように、 チューブクリップを衣
服/ベッ ドカバーに取り付けます。
5. MR850を使用する場合は、 チューブクリップを呼吸回路に取
り付けます。 その際、 プローブケーブルがチューブクリップで
押しつぶされないように注意してく ださい。
警告
• 常時患者を適切にモニターする必要があります。 患者のモニ
ターを怠ると、 治療失敗の恐れがあるほか、 重傷または、 死亡
を招く 危険があります。
• 鼻を通して呼吸ガスを供給することで気流依存の気道陽圧
(PAP)が生まれます。 PAPが患者に悪影響を及ぼす可能性
がある場合には、 この点に注意する必要があります。
• 圧力がかかりすぎる恐れがあるため、 空気エントレーナーと
の併用は避けてく ださい。
• 火災の危険があるため、 火気周辺での使用はおやめくださ
い。
• 治療失敗の恐れがあるため、 チューブを押しつぶしたり伸ば
したり しないでく ださい。
• 本製品は患者1人のみに使用します。 再利用は、 感染物質へ
の感染を招く恐れがあります。 再処理は、 材質の劣化と製品
の欠陥を招きます。
注意
• 上記のセッ トアップ手順に従わない場合、 性能が損なわれた
り、 患者の安全に影響する恐れがあります。
• インターフェースを設置する前に、 ガスフローが適切である
こと、 ならびにシステムの暖機が完了していることを確認して
く ださい。
• 結露がないか定期的に確認してく ださい。 必要に応じて排水
してく ださい。
• パッケージが密閉されていない場合は使用しないでくださ
い。
院内での使用 :
• 当製品は、 最大14日間の使用を目的と しています。
• 浸水、 洗浄、 消毒はしないでく ださい。
自宅での使用:
• 本 製品は、 毎日および毎週のク リーニング指示に従うという条
件で最大30日間お使いいただけます ( 『myAIRVO/myAIRVO 2
ユーザーマニュアル』 を参照) 。
S
= 小
비강 삽입관
ja
M
= 中
L
= 大
용도:
가습된 호흡 가스를 전달하는 비강 삽입관 환자
인터페이스.
구성:
MR850 가습기(침습적 모드), RT 시리즈 키트(22 mm 가열
흡기 튜브 및 물통 포함)(예: RT202)
유량 범위: <60 L/min
또는
AIRVO/AIRVO 2/myAIRVO/myAIRVO 2 가습기
(900PT50x/55x-시리즈 튜브 포함) 또는 튜브 및 물통
키트(예: 900PT501)
유량 범위:
1. 적합한 사이즈를 선택하십시오. 프롱이 콧구멍을
막아서는 안 됩니다. 각 프롱 주변에 간격이 확실히
보여야 합니다.
2. 헤드 스트랩을 적절하게 조절하십시오. 너무 꽉 조이지
마십시오.
3a. 헤드 스트랩 클립을 장착해 삽입관이 콧구멍 밖으로
빠져 나오지 않게 하십시오.
3b. 헤드 스트랩 클립을 사용하지 않을 경우 삽입관이
분리될 수 있습니다.
4. 튜브 클립을 옷/침구에 장착해 삽입관이 얼굴에서 빠져
나오지 않게 하십시오.
5. MR850을 사용할 경우, 튜브 클립을 호흡 회로에
장착해 클립이 프로브 케이블을 찌그러뜨리지 않게
하십시오.
경고
• 항상 환자를 적절하게 모니터링 해야 합니다. 환자를
모니터링 하지 않을 경우 치료 실패, 심각한 부상 또는
사망을 초래할 수 있습니다.
• 호흡 가스가 비강으로 전달되면 유량에 따라 달라지는
기도 양압(PAP)이 생성됩니다. PAP가 부작용을 일으킬
수 있는 환자의 경우 이러한 점을 반드시 고려해야
합니다.
• 과도한 압력을 피하기 위해 공기 첨가제를 함께
사용하지 마십시오.
• 화재가 발생하지 않도록 하기 위해 화기가 있는 곳
근처에서는 사용하지 마십시오.
• 치료가 실패하는 것을 막기 위해 튜브를 찌그러뜨리거나
당기지 마십시오.
• 단일 환자용입니다. 재사용할 경우 감염성 물질이
전달될 수 있습니다. 재처리를 시도하게 되면 재료
상태가 악화되고 제품 결함이 발생할 수 있습니다.
주의
• 앞서 설명된 구성을 사용하지 못할 경우 성능이
저하되고 환자의 안정성에 영향을 미칠 수 있습니다.
• 인터페이스를 연결하기 전 가스 유량이 적절한지
확인하고 시스템이 예열되었는지 확인하십시오.
• 응축수가 있는지 정기적으로 확인하십시오. 필요하면
응축수를 빼내십시오.
• 포장이 밀봉되어 있지 않은 경우 사용하지 마십시오.
병원에서 사용:
• 본 제품은 최대 14일까지만 사용할 수 있습니다.
• 물에 적시거나, 세척 또는 살균하지 마십시오.
가정용:
• 이 제품은 최대 30일 동안 사용할 수 있으며 일일 및
주간 세척 지침이 이어서 제공됩니다(myAIRVO/myAIRVO 2
사용 설명서 참조).
OPT942
S
= 소형
OPT944
M
= 중형
OPT946
L
= 대형
OPT942 10 – 50 L/min
OPT944 10 – 60 L/min
OPT946 10 – 60 L/min
ko

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

F&p optiflow+ opt944F&p optiflow+ opt946