Tehnični Podatki - Scheppach SD1600V Traduction Des Instructions D'origine

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
• Drobcev, ostružkov ali zataknjenih delčkov lesa ne
odstranjujte, medtem ko žagin list deluje.
• Za odpravitev motenj na blokiranem orodju izklopite
stroj. - Izvlecite omrežni vtič – odstranite blokado.
Pozor! Nevarnost poškodbe zaradi žaginega lista!
Nosite rokavice za zaščito rok! Izvedite poskusni
tek brez obdelovanca. Bodite pozorni na morebitne
neobičajne zvoke ali tresljaje. Če te opazite, izklo-
pite stroj in se obrnite na proizvajalca.
• Predelave ter nastavljanje, meritve in čiščenje op-
ravljajte le, ko je motor izklopljen. Izvlecite omrežni
vtič.
• Pred vklopom preverite, če ste odstranili ključe in
nastavljalna orodja.
• Ko zapustite delovno mesto, izklopite motor in
izvlecite omrežni vtič.
• Električne inštalacije, popravila in vzdrževalna dela
smejo opravljati samo strokovnjaki.
• Vse zaščitne in varnostne priprave je treba po za-
ključenih popravilih in vzdrževalnih delih takoj po-
novno namestiti.
• Upoštevati morate proizvajalčeve napotke glede
varnosti, dela in vzdrževanja ter dimenzije, nave-
dene v tehničnih podatkih.
• Upoštevajte zadevne predpise za preprečevanje
nezgod in ostala splošno priznana varnostno teh-
nična pravila.
• Žaga je namenjena le za postavitev v notranjih pro-
storih.
• Obdelovanci, ki so manjši od zaščite žaginega li-
sta, lahko povzročijo poškodbe dlani in prstov. Upo-
rabljajte primerne pripomočke!
• Izogibajte se pokrčenim položajem dlani pri vo-
denju obdelovanca in položajem, pri katerih bi ob
zdrsu roka zašla neposredno v žagin list.
• Žagin list vstavite vedno tako, da zobci kažejo
navzdol proti mizi žage.
• Vedno nastavite pravilno napetost lista, da ne pride
do trganja žaginih listov.
• Zlasti bodite pozorni pri žaganju materiala z nepra-
vilnim profilom reza.
• Pri vlečenju obdelovanca nazaj se lahko zobci
žage zataknejo v režo, posebej če ostružki bloki-
rajo režo. V takem primeru izklopite žago, izvlecite
omrežni vtič, z zagozdo odprite režo in odmaknite
obdelovanec.
• Nikoli ne zapustite delovnega mesta, ne da bi prej
izklopili žago. Počakajte, da se žaga ustavi.
• Ne sestavljajte, lepite ali gradite delov na delovni
mizi, medtem ko žaga deluje.
• Žago vklopite šele, ko je delovna miza očiščena
ostankov materiala in orodja. Na delovni mizi naj
ostane le obdelovanec in nekaj pripomočkov za
delo (zagozd).
• Vedno nosite zaščitna očala.
• Prste imejte na varni razdalji od žaginega lista.
• Obdelovanec vodite varno in trdno in ga ne popus-
tite v nobenem trenutku.
196 | SI
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
• Nikoli ne zapustite delovnega mesta, ne da bi prej
izklopili žago.
• Ne dovolite, da bi vas poznavanje dela z žago vo-
dilo v nepozornost. Nepozornost lahko že v delčku
sekunde privede do hudih poškodb.
Varnostne napotke skrbno shranite.
6. Tehnični podatki
Omrežna napetost ......................... 220-240 V~/50 Hz
Poraba moči .......................................... 80 Watt (S1*)
....................................................120 Watt (S6 30%**)
Število dvigov ......................................500-1700 min
Premik ..............................................................12 mm
Namestitvena površina ....................... 630 x 295 mm
Premična miza .................................. 0° do 45° v levo
Velikost mize ........................................ 415 x 255 mm
Dolžina žaginega lista prbl. ............................134 mm
Razkladanje .................................................. 406 mm
Višina rezanja maks. pri 0° ............................. 50 mm
Višina rezanja maks. pri 45° ........................... 22 mm
Teža ................................................................. 12,7 kg
*Način delovanja S1:
Neprekinjeno delovanje pri konstantni obremenitvi
**Način obratovanja S6 30 %:
Trajno obratovanje s prekinjajočo obremenitvijo (tra-
janje vklopa 10 min). Da preprečite nepotrebno ogre-
vanje motorja, lahko motor 30 % trajanja vklopa delu-
je le z navedeno nazivno močjo, nato pa mora 70 %
trajanja vklopa delovati brez obremenitve.
Vrednosti emisij hrupa
Hrup
Vrednosti hrupa so bile ugotovljene skladno s stan-
dardom EN 61029.
Nosite zaščito za sluh.
Zaradi vpliva hrupa lahko oglušite.
Raven hrupa L
........................................ 66,9 dB(A)
pA
Nezanesljivost K
............................................... 3 dB
pA
Nivo moči zvoka L
.................................. 79,9 dB(A)
WA
Negotovost K
................................................... 3 dB
WA
Podane vrednosti so vrednosti izpustov in s tem ne
predstavljajo nujno varnih vrednosti na delovnem
mestu. Čeprav obstaja korelacija med nivoji emisij in
imisij, iz tega ni mogoče zanesljivo ugotoviti, če so
potrebni dodatni previdnostni ukrepi ali ne.
Faktorji, ki lahko vplivajo na nivo imisij na delovnem
mestu, vključujejo trajanje vplivov, posebnost delov-
nega prostora, druge vire hrupa itd., npr. število stro-
jev in sosednjih delovnih potekov.
-1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

5901403903

Table des Matières